「ドイツ語」を含む日記 RSS

はてなキーワード: ドイツ語とは

2026-04-29

anond:20260429181336

ドイツ語

anond:20260429164943

日本の街中でドイツ語とか聞いたことないが

2026-04-25

anond:20260425102422

EUはどうなんですか?英語だけじゃ足りないよ。ってかEUイギリスは入っていない。ドイツ語フランス語のどちらかか?加えて高等教育受けるなら世界共通語英語必須に近い。EUはかなり大きな経済圏なんだが。スペイン語ポルトガル語もあるのか。よくわからんな。

anond:20260425101928

ルクセンブルクスイスフランス語圏地域で「いくつ言語が話せますか?」って英語フランス語ドイツ語インタビューすればわかるよ。ああ、3つ以上話せる人いるなあって気づく。

2026-04-23

[]

 夜更かししたせいか早起きできず。朝のドイツ語はできず。

 正直、ゴールデンウイークもっと休みたいので、七日と八日を休んでもいい気がしたんだが、残念ながら八日にミーティングが入ってしまった。トホホ

 それから今日図書館も閉まっている。中をのぞいて次に読む本が何かないか探そうと思ったのだけれどな。

 で、ウェブから図書館の本を借りようと思ったら、葛飾区ホームページメンテナンス中だった。トホホ。どうも今日は流れがそれほどよくはない。確かにお昼ご飯アラビアータペンネ結構おいしくできた。でも昨日ミートソースを気に入っていたシャツにつけてしまった。トホホ(すぐに洗ったのできれいになったけどね。洗い方を覚えたので実はラッキー?)。ちょっとしたらメンテナンス画面は戻ったので良しとしよう。。

 そういえば昨晩は牛乳を買い忘れたので夜のティータイム紅茶は無しであった。これまたトホホ

2026-04-19

猫への感情虐待憎悪に繋がってしま社会的要因は何か

猫への感情虐待憎悪へと転じてしまう背景には、個人資質だけでなく、複数社会的構造的な要因が複雑に絡み合っていることが読み取れます

主な要因は以下の通りです。

1. ジェンダーにまつわるステレオタイプ女性への憎悪

欧米などの一部の文化圏では、猫を飼うことと「独身女性」を強く結びつける蔑視的なステレオタイプ存在します。

2. 社会的孤立オンラインコミュニティでの承認欲求

虐待を行う人々は、実社会での孤立オンラインでの「悪名」によって埋めようとする傾向があります

3. 社会的格差への不満と弱者への転嫁

自分たち社会的に救われていないという不満が、保護対象となる動物への憎悪に変わるケースです。

4. 暴力の娯楽化と経済的要因

虐待行為が単なる個人の逸脱を超え、組織化されたビジネスとなっている側面もあります

5. 法整備の不備と社会的無関心

特に中国などの事例では、動物虐待を直接取り締まる法律がないことが、虐待エスカレートさせる要因となっています

これらの要因が組み合わさることで、猫への個人的な感情が、社会的憎悪凄惨虐待行為へと発展してしま構造が浮き彫りになっています

https://anond.hatelabo.jp/20260418154907

2026-04-18

anond:20260418154907

英語cat lady男性に選ばれなかった猫女
スペイン語loca de los gatos猫に取りつかれた女
フランス語femme à chats猫への排他的愛情で特徴づけられる独身
ドイツ語Katzenlady男がいない変わり者の猫女
イタリア語gattara猫に執着する独身
オランダ語kattenvrouwtje男がいない変わり者の猫女
ルーマニア語femeia cu pisici猫を飼う一人の女
中国語无孩爱猫女子孫の居ない猫飼い女

2026-04-16

[]

火曜日

 夕飯はグラタン。先日よりも玉ねぎを増やした。小さめの玉ねぎを丸ごと入れた。それから、僕の分だけマッシュルームを乗せた。塩を少し多めに入れてしまったが、やはり半量でよかった。チーズも、セブンイレブンのを丸ごと使ってしまうくらいでちょうどいいようだ。後はサラダパン。僕はパンを二人前くらい食べてしまった。疲れていたのだろう。

 デザートに焼きリンゴヨーグルトまで食べてしまった。お腹いっぱいである。

 ドイツ語文法書をやっていて、基本的な語彙の性別があまり定着していないことに愕然とした。そうなると、五級から四級のページに移るよりも、その時間を生かして文法や読解に時間をかけたほうがよさそうである。それで、六月に五級、十二月に四級、来年十二月に三級、順調にいけば来年十二月に二級、くらいの三か年計画にしてみたら楽しいのではないか。また三年も経てばドイツあたりに行きたくもなるだろう。

 さておき、文法書のウェイトを増やすのがよさそうだ。週に一章だと、五級の試験には間に合わない。まさか五級でとても高度な文法的内容が出るとは思わないけれどね。

水曜日

 何日か前から書こうと思っていたが、今度はアメリカホルムズ海峡を封鎖してイラン通行料を払うなと脅している。まるでどっちの組にみかじめ料を払うかどうかみたいな次元である

 ところで、ドイツ語を始めたのは結構だが、昨年の一月に首を傷めてから筋トレをずっとサボっている。断続的にスクワットくらいならするんだが、良い習慣を複数続ける良い手立てはないものか。

 地元図書館にないと思い込んでいた丸谷才一全集があったんで、手元の本を読み終えたら気になっていた巻を借りて読むこととする。これは今日でもなくて構わないのだが、膨れ上がってグーグルドキュメント三十六ページになった読書メモから、優先度の高いもの抜粋して、身軽なメモを作りたい。読み返すのがあまりにもだるいメモは、メモとしてあまり機能していない。あとはラハリの本をもう一冊読みたい気がするが、主張は明確なので飛ばし読みになる気もしている。

 今日でなくていいとも買いたが、とりあえず直近で読みたいのを二十冊ほどメモしたが、ついでに、軽くてあまり頭を使わないのも欲しい。というか、いざメモを取ってみたものの、分厚い本に取り掛かるのが久し振りであり、実際読めるか大変心もとない。

木曜日

 シーツを室内で干しているのだが、冬と比べて明らかに乾きが悪い。もちろん湿度が原因だろう。敷パッドも干す時間はあるだろうか? 何とか今晩中には乾いてほしい。何とか今晩中には乾いてほしい。と言うか、乾かないせいでベッドに横たわって仕事の終わりに横になって休めない。

 書き忘れていたのだが、昨日の晩、水が常時漏れているような水道の周りの汚れをふき取った。定期的にやらないと、カビだか酵母だかが繁殖してしまうだろう。食品を洗うところなので衛生的にしたい。

 そういえば朝食を作っていたら、隣のお嬢さん帽子かぶって出掛けて行くような姿が見えた。すりガラス越しだったからわからないが、もしかしたら今年から小学生なのかもしれない。というか隣かさえ分からない。隣の隣かもしれない。ただし住人を見かけたことはない。

 仕事が終わってから、家の西の方にある公園まで歩いた。春になって分かったのだが、ここの芝生は緑が濃い。また、思った折も生えている樹木が太く、心癒される。前に来た時には冬だったから気づかなかったのかも。今は一面の緑色の葉で木陰を作ってくれる。

 公園の周りには、ここにも白いハナミズキが生えており、それからツツジも咲いていた。実家そばに咲いていた花を見つけると少し安心する。都内なので緑が少ないと思っていたが、そう感じたのは引っ越したのが秋だったからかもしれない。

 後は通れるかどうかわからなかったマンション脇の小道を歩いたが、普通に散歩道になっていた。自転車通行可能標識があったので、普通に公道で間違いないだろう。

ドイツ語で「おトイレ行きたい」

イッヒ フンバルト ベンデル

2026-04-14

anond:20260414065704

それを駆使して大陸を跨いで生活できるならいいけど、英語フランス語ドイツ語を話せと言われたら終わりだな。

anond:20260414064938

英語フランス語ドイツ語のどれかが理解できないならウホウホにしか聞こえねぇだろwwwww

2026-04-08

英語の定冠詞を、一段深く理解するための解説

The Bandというタイトル漫画があるようだ。

 

雑誌の表紙で見かけただけで、読んだわけではないので内容は知らないが、ロックバンドの話なのだろう。まあそれは良い。ここで話題にしたいのは、このタイトルからどんなニュアンスを感じとるのか?ということだ。

 

The Band。定冠詞のついたシンプル名詞句洋書ハリウッド映画タイトルなんかでもありがちなパターンだが、この本当のニュアンスを、多くの日本人は多分掴みきれていない。

 

それもそのはずで、これは近年の文化的な傾向も反映されたものであり、教科書的な文法をただ適用するだけでは、実は理解できないものからだ。英語圏創作指南サイトにあるこの説明が簡潔なので丸々引用しよう。

Take the horror classic A Nightmare on Elm Street. What if it was titled The Nightmare on Elm Street? Immediately we lose the sense of there being many nightmares, the sense of haziness that defines dreams themselves (and the unpredictability of the violent antagonist's appearance). 'A' nightmare can unfold anytime. 'The' nightmare happens at a specific time.

https://nownovel.com/how-to-write-a-book-title/

エルム街の悪夢タイトルが仮に不定冠詞でなく定冠詞だったら、たくさんの悪夢予測不能に発生する感覚がなくなり、特定イベントの話になってしまう」というような内容。

 

これは実は英語特に顕著で(仏語などは違う)、「定冠詞から」というだけでは説明のつかないことなので、文法書といくら睨みあっても書いてないのだが、英語で定冠詞題名がついている場合いかにもある特定人物イベントスポットライトの当たったような、強い指事語感が出るのだ。

 

上の漫画の例で言えば、つまりThe Bandというタイトルは、いかにもそのバンドユニークさ、ドラマチックなバイオグラフィディスコグラフィ)に焦点を当てるぜといったような、強い偶像視のニュアンスを感じるのである……

 

どうだろう? こういう印象を、持てていただろうか?

もっと曖昧に、「バンドってものはよお…」みたいな一般論を訴えかけるような響きで受け取った人も多いんじゃないだろうか……?

 

 **** ****

 

文法書の解説では、定冠詞には「一般的なことがら」を意味する用法もあるとあり、これはこれで正しい。また、フランス語ドイツ語などでは実際、英語では無冠詞としなければ変になるような一般的概念表現する際にも当たり前に用いられ、定冠詞という文法概念を逸脱する使い方ではない。

 

しかし、ただ現実的に言って、こういう使い方は「英語的ではない」のだ。

 

日常会話でも同様である

 

Theというのは特定イベントオブジェクトを指して、スポットライトを当てる役割を持たせて使うものであり、一般論観念的な話には普通用いない。何度も言うが、これはフランス語ドイツ語などでは普通に定冠詞を使うような場面だし、文法書の説明を逸脱しないように感じるが、実際には英語の使い方として変なのだ

 

教科書文法は、「そこを逸脱すると間違いとなりうるが、その範囲で正しいからといって英語として正しいわけではない」という理解必要だ。

 

こういう実用的な英語を教えないから、日本人の大半は英語ができないのだね。

2026-03-30

共通テストの『ドイツ語』『フランス語』『中国語』『韓国語』やめたら?

ドイツ語とかフランス語とか韓国語なんて趣味だろ。

外国語なんて才能を測るための科目じゃなくて、運転免許的に英語くらい読み書きできないとどの学問分野でも困るから課してるだけなんだから英語強制させときゃいいじゃないか

科学論文なんて英語しかないだろ?

国別でも一位が中国で二位がアメリカ

時代G2英語中国語でしょ。

あるいは、外国語って努力の才能かなんかを測ってるのか?

ならケン玉でもなんでもかまわんってこと?

2026-03-29

[]本が読めなくなりつつある?(続き)

8. 創作意欲復活の兆し

学生時代から続けていた小説執筆の再開を頭の片隅で検討している。以前と比べて、より自分俯瞰した視点の追加。青年期の自己没頭ではなく、より突き放した姿勢での執筆。できるだろうか? ただし、酷評によって激しく挫折した行為を再開することは、傷ついた経験必要以上に直視することになる。昔は数十万文字長編を平気で書いていたのだが、今となっては短編を書くことさえ億劫だ(※余談:「創作意欲を復活させるには官能小説を書くいい」という示唆を見かけたので真面目に試したが、読者の欲望コントロールするのがすごく難しいことがわかり、千文字くらい書いたところで挫折している。僕にはこの方向性は無理だった。別に官能小説でなくても、「好きなシチュエーションを詰め込みなさい」という意味ならまだ可能かもしれない。あえて読者のことを考えず自己満足でやれってことか?)。本気でやるなら、ゼロからやり直すくらいの気持ちでいたほうがいい。

それに、自分が何を考えて、何を求めているかを突き詰めるのには、小説よりもこうした記事のほうがより優れている。人と交流したいとか、ちやほやされたいとかなら創作に戻る手もあるが、他人から評価されることがそこまで幸せかどうかはわからない。逆に、創作での挫折から文学へ愛憎混じった屈折した気持ちを抱えてしまっているのも、読書のペースダウンの一因かもしれない(なんか普通に面白い本を読んでライターブロックの読者版を打ち砕きたくはある。漫画ならギリギリ読めるし)。

だが、結局、創作よりはこういう形で、己の内面を丁寧に観察し、その背景として価値観や意欲がどう変わったかを、仮説を立てて検討していく方が面白い

そして今気づいたのだが、大量に読書をして、作家として認められたいという気持ちがあったのは、等身大自分を認められずに、自分を大きく見せようとしていたからではあるまいか

9. 読書から得られる快楽はこの程度かと実感

昔は沢山いろんな作品を鑑賞したかった。これぞ最高というものがどうしても欲しかった。限界まで知識を頭に詰め込みたかった。映画ゲーム、いろいろな作品を味わいたかった。自分には何かが欠けていると感じていた。

だが、世界的な傑作であっても、そこから得られる喜びにはおのずと限界があり、さらには、他人の書いた物語をたどるよりも、自分の生きている人生意味を与えていくことに、より深い意義を見出している。そして、文豪作品という杖がなくても、自分の生きる実感に支えられて僕はちゃんと歩いて行ける。結局自分人生がどんな作品よりも一番面白い

多くの小説が読めなくなったのはそれが原因だろうか。さらに年を重ね、中年危機や老人の危機が訪れたときのように、今ぶつかっていない壁に新たに当たったときに、読める本を探すことになるだろうか。

読まなくてもいい、だが読んだらそれなりに楽しい趣味としての読書はそれくらいのゆるい付き合いに変わっていくのだろう。無理して月10冊を読むよりも、5冊に減らして人間関係を重んじるべきか。

今、まだ本が読めないので、この夏行きたい都市ガイドブックや、あえて漫画を読みまくっている。だが、漫画にしても、読む冊数を増やしたが、ドはまりはしていない。みんなみたいに熱狂できないのがちょっと寂しい。だが、熱狂できる作品出会うためには、多読しないとダメだろう。そこまでの気力はない(あるいはみんな気晴らし程度に読んでいて、ネットで熱く語っているのはごくごくわずかな人だけなのか)。

10. 生成AIの影響

単純に知識を得るうえでの生成AIの実力が向上している。

ユーザー一定の予備知識があれば、生成AIハルシネーションによる危険はかなり防げる。大学教養レベルの水準であればかなり調査に役立つ。幅広くコンセンサスが取れている言語学知識とかはそうだ(逆に単純な出典探しはまだまだ弱い)。

書籍に含まれ雑談によるランダムネス、あるいは著者自身人生経験偏見という良い意味でのノイズ知識を得るためだけならノイズだろう)というアドバンテージはまだまだあるが、少なくとも自分にとって本を読むことの意義を再検討するときが来ているのかもわからない。

11. 知識価値の相対化

自分小説商業で売れることや、自分の今までの人生の苦しみ・障害のもたらした苦痛について語った文章が、広く読まれたり、出版されたりする空想は、なんというか、最終選考まで行って手が届きかけたからか、「たられば」を考え出すと焦燥感に駆られてくる。あまり幸せな考えではない。

それよりも、パートナーがどうすれば喜んでくれるかについて考えたほうがよほど幸せだ。たぶん、自分を大きくしようとするエゴに捕まっていると、苦しくなるのだろう。

知識欲が衰えた理由の一つとして、自己防衛をしなくてよくなったからだと述べた。だが、それ以外に、こうして自分けが貪欲知識を得て、エゴというか自分肥大化させるself-absorptionの道だけでは、行き止まりだと、無意識に思っているのではないか。そして、自分が語った物語他者から承認されることで、その物語自分を縛ってしまうことになる。

※このあたりの議論を生成AIに食わせると、エリクソン自己超越(Self-Transcendence)への移行期や、ユングの「人生の正午」、「エナンティオドロミア(反転)」などという表現を持ち出してくる。そして、「老年期の境地を、成熟した知性が先取りしてしまたことによる困惑」などという仮説を持ち出したが、これは怪しい。まだ四十歳じゃないんだから中年危機にはちょっと早すぎないか。たぶんAIユングについて議論した影響で、こんな概念を持ち出してくるに違いない。

ただ、自分は何が欲しくて、何がもういらないかを考え直す時期には来ているのだろう。無批判知識を増やすのには限界がある。

それよりは旅先の何となく身体感覚から入力、肌をなでる風や日差し、足元の起伏などのほうがずっと幸せにしてくれる。

12. 自分のことだけを考えずに他者のために生きる方向性へ向かっている?

他者のために生きるにはいろんな方法があるが、自分障害人生経験をもとに、誰かに手を差し伸べるのもひとつ方法だ。こうした贈与的な側面から実現させることも可能だろう。さっき書いた自分経験を広く読まれたいという気持ちもつながっているが、つまるところ、エゴと非エゴは絡み合っており、厳密に定義できるものではない。友人から障害がある人と接する上での心得を教えてほしい」と言われたときには数千文字文章をすらすらと書けた。物語ではなく、事実ベース文章を書く回路は生きている。バズるためだけではなく、友人の悩みにこたえるための文章ならまだ喜んで書ける。

つまるところ知識欲という、自分を磨き続ける自己中心性から、その知識他者にどうやって手を差し伸べるか、だろうか?

まとめ

僕の中で価値観は大きく変わりつつあるようだが、特に病的な物じゃなさそうだし、ここ数年の変化を見ながらのんびりやっていきましょう。

年末年始にまた、2026年に読んだ本についてまた何か書くかもしれない。そのときドイツ語にまだ飽きていないかどうかはわからない。

【前】anond:20260329194035

[]本が読めなくなりつつある?

僕は元来知識を求めるのが好きで、月に10冊ほどのペースで読み続けている。大学に入ってからずっと記録しているのだが、このペースはほとんど崩れていない。記録の一部は2020年以降カテゴリ[読書]でまとめている(ただし別の方のも記事もある)。御覧の通り、文学自然科学社会学歴史学と、ジャンルにこだわりはない。

だが、ここ数か月、知識を増やすことに対する関心が途絶えてかけている。というか、何か新しい知識を得ることに対してうんざりするような感じが出てきた。閉塞感というか、「これ以上何かを知ってどうするんだ?」という懐疑の念だ。

仕方がないので、昨年の年末からは頭を切り替えるために十代にハマった「指輪物語」の原書を読んでしのいでいた。実際、頭の別の場所を使っている実感があり、非常に楽しかったのだが、読み終わった今でも次の知識をどんどん増やそうという熱意が昔ほど出てこない。アファーマティブ・アクション社会活動についての新書を読もうとしていたのだが、どうもドキドキワクワクしてこない。一応「独学大全」を買って積んであるが、読むかはわからない。

知的読書をしたいと意識をしてから20年以上経過していて、これだけ続いてきた習慣が変わろうとしているのは、自分の身に何か大きな変化が起きようとしている兆候可能性がある。まったく読めなくなるというのは大げさだが、明らかにペースダウンしている。

原因を知りたいため、いくつかの仮説を立てて、それぞれを検討してみたい。

1. 冬なので日照量が足りず、気力が落ちている。

実際に真冬には気力が落ちる体質で、特に日の出時間が遅くなる時期は睡眠時間が延びて布団から出るのに苦労する。弱い季節性感情障害の傾向もある。ただし、読書のもの継続できているので、冬ゆえのデバフがかかっているにせよ意欲の低下の一因でしかないし、仕事ちゃんとできている。というか、春になっても(最初に原因を考え始めたのは真冬だがこれを書いているのは3月読書の意欲は完全回復していない。

2. 中年危機

仕事の内容に変化が少なく、日々を単調に感じている。だから今までの習慣にしがみつくのが嫌になっている。今までの行動パターンと変わったことがしたくなる。実際、土産物を買うために職場近くの駅で和菓子屋を探したときや、会社を早退して美術展に向った時、または食器を買うために乗換駅で下りときは、頭がすっきりしているし、翌日の仕事のやる気は増えている。

これは中年とはあまり関係いかもしれない。ルーチン的な日常が好きな割に、一か月に一度は降りたことがない駅で下りたいという願望が元からある。そんな中、今までの読書という時間をかけてきた趣味ルーチンが相対化され始めており、風穴を開けようとしているか

3.生活環境の変化。

パートナーを見つけて引っ越したが、それの伴うゴタゴタや生活の疲れが数か月遅れで出てきた。実際、結婚や転居はストレス指数が高く、仮説としては十分に有効。ただし、日常的な家事仕事普通にできており、知識欲だけがピンポイントで失われる理由がわからない。

4. 新しい人間関係趣味開拓する時期が来ている。

ただ知識を増やすのはあまり意味がないとうんざりし始めている。多少知りたい分野はまだあるものの、若いころのような焦燥感はない。映画漫画を大量に読みたいとも思えない。

20代30代は、何者でもない自分を守るため、そして混沌として暴力的にも見える世界理解するため、あらゆる知識必死になって吸収しようとしてきた。

今はそこまで鎧で武装しなくても生きていけると実感できるようになった。パートナーがいて、自分生活をきちんと組み立てている。人間関係が良好になってきて、抽象的な知識よりも生きた人間のほうが面白くなってきている。

社会不正義に対する感覚も、恐怖や怒りから人間の弱さへの共感に変わってきた気がする。

5. 自覚の全くないうつ病兆候

かに趣味に対する関心の消失うつ病の主要な症状だが、仕事生活ができない状態ではないし、かなりのエネルギーを使う英語の読解はできている。メンタル調子モニタリングするのは大事だが、可能性としては高くない。

6. 読書に求めるものが変わった。

徒に知識を集めるだけではなく、昔読んだものを振り返り、より深く読解したくなっているのだろうか。それこそ若いうちには気づかなかった暗示や、知識が不足していた頃には知りえなかった作者の意図がわかるようになる。これは実際に「指輪物語」の原文を読んで感じたことだ。母語でない言語で読むことでペースが強制的に落とされ、精読を強いられる(余談だが、面白いことに、英語で長文を読んだ後、日本語小説を読むことを考えると、いくばくか気が重くなった)。

人生後半戦、再読を中心に行うことになるだろうか。ただ、「ノスタルジーに浸っているだけってどうなのか」とは思う。だが、再読だけに浸ることもないだろう。ドストエフスキーのように感情を揺さぶものを好む度合いは減っている。

音楽趣味にしたって、最新の曲には全然心動かされず、クラシックオペラアリア、僕が生まれる前のロック保守的である。そう、歌詞のない(または理解できない言語の)音楽は、言語疲れた僕を癒してくれる。あるいは、幼い頃の思い出と結びついた言語情報は、感情の層に素直に届く(幼少のころ英国に住んでいたのだ)。

「脳の言語と異なるエリアを使いたい」というのは芸術でもそうで、相対的言語化が容易なタイプ現代アートマグリットのような言語実験よりは、異質な文化の未知の造形や、インスタレーションのように空間演出するタイプ作品に関心が向かっている。

7. 全く異なった脳の領域を使いたいと無意識に思っている。

ドイツ語をやって、昔読んだ児童書を原文で読みたくなっている。

このドイツ語に関してだが、やってみて今のところ調子がいい。実は今年の目標は①「指輪物語」の原文読破、②ドイツ語の開始だった。①は成功したので②を3月15日(日)から始めているのだが、久しぶりに暗記の勉強をしていると、明確な目標が与えられた気がしてとても気持ちがいい。

それに、大学時代に1年間だけ学習したため、文法は少々覚えている。なので、単語帳と例文を照らし合わせて読解するときも、調べる量が少なくて済む。まだ初歩の初歩だからかもしれないが楽しい。昼休み小説を読むよりも、単語帳に定冠詞複数形を書き込んでいるほうが生き生きしている。自由時間をずっと読書にあてるという行動に変化が起きているので楽しんでいる面もあるだろう。

知識を増やすことそのものに対する忌避は、ドイツ語をやっている時には出てこない。あとは未知の都市を歩くことに憧れがあり、春か夏に行こうと持っている場所ガイドブックも読めている。知識というよりもデータベースに近いからかも。つまり書籍でいろんな知識を学ぶときのように、直接人間が出てこないので、感情を動かさなくて済む。逆に言えば、こういう単純な知識記憶するときは、哲学社会学のように新しい概念を頭に入れる必要がない。それを面倒くさがっている面もあるだろう。

(そういう意味では自分資産管理方法医療保険についてもちゃん勉強したいのだが、実利と程遠いことのほうがやる気が出るのはなぜだろう?)

続きはトラバに。

2026-03-01

20260301 BS10[アタック25] 2026年3月1日 新作 旅行好き大会 2026-03-01 結果

来週はこの再放送は土曜昼1時ちょうどから

 

赤:加藤美紀@千葉

緑:杉浦丘@愛知

白:中西知憲@福岡

青:植田晴子@東京

 

BSジャパネクストリニューアル BS10無料放送側で日曜昼などに放送

見られなかったケーブルテレビ局でも見られるようになったので要確認

つながるジャパネットアプリ放送同期・スマートテレビ2025年4月からtverを含め見逃し配信あり

 

次回はゲーム好き大会

-----

今日の答え(放送とは表現が異なる場合があります

-----

-----

・01 [隠し絵][ある国の名前]メキシコ

-----

・02 三寒四温

・03 イエローストーン(国立公園

・04 ジョニー・デップ

・05 [3択]2(番

・06 ばんえい(競馬

・07 [すべて]ハワイ島 マウイ島 オアフ島 カウアイ島

・08 [曲名頭文字]あなば

・09 [近似値]8567万7908人

10 青春18(きっぷ

11 [ポチャッコクイズ:4ヒント:ある植物]桃

12 香川(県

・13 [3択]地名

・14 [ドイツ語]プレパラート

・15 『ガリバー(旅行記

・16 [名物クイズ:アナグラム]うそからたまこ

17 間寛平 はざまかんぺい

・18 [スペイン語に由来]ピンチョス

・19 旅の)恥(はかき捨て

20 天平(文化

・21 [AC]ライン(川

・22 クイーン

23 [英語を使って]スヌーズ(機能

24 Low Cost Carrier

・25 MAYA マヤ

・26e ラクダ

・yy1 ミツマタ

・yy2 技能(賞

-----

・xx [ある島の名前]与那国島

=====

(日曜本放送)このあと14:15からは「人生魔法をかける ロングブレスで激変物語たんぽぽ白鳥10キロダイエット】」

→14:45BS10からのお知らせ

15:00からは「ジャパネットたかたのテレビショッピング

15:56 BS10プレミアムNAVI[字]

16:00-18:00 セリーヌ・ディオン:Taking Chances ワールドツアーコンサート

(01日日曜日)

2026-02-14

[] 魔女の一撃

ドイツ語の「Hexenschuss」やイタリア語の「Colpo della strega」などを訳したもの

ぎっくり腰慣用句で、昔の人は突然やってくる腰痛魔女仕業に喩えた。

2026-02-08

anond:20260208133634

英語話者ドイツ語仕事レベルで話すのに1000時間とかくらいしかからないんだよね

宅建とか電験一種とか、仕事で取らされるちょっと難しい仕事くらいでいける

これに対して英語から日本語だと4000時間くらいかかる

これは医師弁護士までは行かなくても公認会計士みたいな超難関資格くらい

しかもこれで「最低限」仕事ができるレベル

これは人間限界であって少なくとも現状では大幅に改善できる見込みが何もないのでどうにもできない

AI翻訳がかなり正確だから一気に変わってきてるけど

AIAIなので今後どうなるかはわからない

ちなみに翻訳業界過去30年で単価1/10になってまとめる役とか一部の高度なものをのぞいて10年前にはもう死にました

日本人はなぜ英語が話せないか

この問題は実は結果がでていて。おおざっぱに言うとこれである

frantic87 日本語英語言語学距離問題。FSIのカテゴリーでも英語ネイティブから見た日本語習得学習時間は最高難易度位置づけられている

ただこれだと東大に行けば人生よくなるぐらい具体性の無い話なのでもう少し具体的に述べよう。

問題はだいたい以下の二つに集約される。

1.言語が違いすぎて中高の学習時間だけでは足りない。

大航海時代大分かわってしまったが基本的に近くで使われてる言語はある程度に通っており、例えばドイツ語話者英語学習するのにそんなに時間がかからない。もともと同じような言語から分岐していたり、距離が近いので歴史的交流があり単語が似かよってたりするからだ。これは日本語韓国語にも当てはまる。

他方英語日本語はこう言った違いが大きすぎて大分違うため日本語話者英語をそれなりに話すには最低3000時間程度かかるので中高の1000時間だけでは普通に足りない。

2.表記構造発音構造の違いにより認識周波数のずれが起こる。

いやお前何いってんだ。と言う人もいるかもしれない。題名を短くまとめたため分かりにくくなったと思うので順に解説する。

まず俺らの脳は最小の音単位言語認識する。日本語だとあーんのだいたい50音が該当するが英語母音で終わらず子音で終わったりするのでその数万に近いと言われている。

例えばI like thatは3音である。いやIはアイで2 音だし、like はライクで3音だし、thatはザットだから2音だろ?まとめてアイライクザットで7音だろ?と思う日本人は多い。違う。I like thatでまとめて3音である

まり英語単位時間あたりに出てくる可能性の音がめちゃ多い情報量詰め詰めの言語英語である。(単位周波数が高い)

逆に日本語は中身すかすかなので多少聞き逃したり通信品質が悪くても内容が類推やすい。

(単位周波数が低い)

I xxx youのいみがわからなくても あxしてるだったらなんとなく類推可能なはずだ。

そして英語は音を日本語話者にとっては圧縮して話すように聞こえるためlike の末尾やthatの末尾は前の音に付随するような形で無理やり1音に納める。

通常日本語は1文字から複数音を生成し、(例、変態、へんたい、4音)、英語複数文字から1音を形成する(例、fuck、1音)と言う特徴もあるため日本語学習が間違った認識をもたらしてしまう。これが幼児期しか英語が身に付かない理由である。正し理屈を分かっていれば年を取って耳が悪くなるまでは英語学習可能だ。

【まとめると】日本人予測する半分ぐらいしかネイティブは話してこない。ここで同期ずれが起こるのでそもそも何言ってるか理解できない人が多い。

少し難しく言うと日本人単位周波数を低く見積もる一方。ネイティブは高い単位周波数をつかって、低い時間方向の周波数で会話する。

【付随】フェミから怒られそうだが言語はある程度努力カバー可能だがやはり性差存在して男は不利。そこは数でカバーするしかない。ちなみに俺は家系的にも言語能力が低いけど英語で専門分野の会議を何とかしてるくらいなので聴覚障害がなければ殆どの人がなんとかなると思う。(AI進歩でもう無用かもしれないが)

2026-02-07

ストリップ語源が聖リップ(St. Rip)だとかいデマ、いい加減にしろ

来週はバレンタインである

街が浮足立ち、聖バレンタインの慈愛がどうのと抜かしている最中、私はあえて「聖人リップ(St. Rip)」という、あの吐き気のするような嘘を絞め殺しに来た。

たまに意識高い系バーの店主や、聞きかじりの知識で夜の街を語りたがるサブカル野郎ドヤ顔で語る、あの説だ。

ストリッパー(Stripper)の語源は、特定パートナーを持たない者への救済を施す聖人(Saint)である。ゆえにその名は聖リップ(St. Rip)の略なのだ」という、あの美しすぎる都市伝説(バクロニム)。

結論から言う。そんな「聖人」は、この地上のどこにも存在しない。

あれは孤独な魂が寂しさを紛らわせるために捏造した、現代知的怠慢が生んだバグだ。

Strip」の中に潜む「St」は、天国への門なんかじゃない。ただの「物理的な摩擦」の残響だ。

いか言語の地層を少しは掘り返してみろ。

Strip(剥ぐ)」という単語英語に現れるのは12世紀から14世紀だ。

対して、デジタル界隈で「Rip(データを引き裂き出す)」が産声を上げたのは、たかだか40年ほど前の話に過ぎない。

Rip(引き裂く)」という言葉自体14世紀からあるが、これらが「聖人」という文脈で結びつくには、あまりにも時間の断絶が激しすぎる。

現代デマ野郎は「Strip = St.(聖) + Rip(引き出し)」という安易な足し算を信じている。

だが、言語学的な事実はその真逆だ。

言語学の世界には「s-mobile(可動のS)」という、クソ面白い概念がある。

単語の頭に「S」が付いたり消えたりすることで、意味解像度が変わる現象のことだ。

Rip(リップ):印欧祖語バリバリと「引き裂く」「引き抜く」破壊

Strip(ストリップ):印欧祖語。グイッと力を込めて「剥がす」「露出させる」線状の動作

我々の祖先は、何かを無理やり分離させるときに「R」の振動音を聞き、そこに「St」という固定・強張りの音を添えることで、「表面を剥ぎ取る(Strip)」という物理的な解像度を生み出した。

これは「聖人」なんていう擬人化じゃない。

人間が数千年にわたって岩の苔を剥ぎ、獣の皮を剥ぎ取ってきた「手触りの記憶」そのものなんだよ。

この「剥離」のネットワークは恐ろしく根深い。

ドイツ語の`streifen`(剥ぎ取る)も、ラテン語の`rumpere`(破裂・切断)も、みんな同じ血族だ。

キリスト教が生まれる遥か昔から、この地上では何かが「剥がされ」「裂かれて」きた。

電線の被覆を剥がすワイヤーストリッパーも。

音盤からデータを引き剥がすリッピングも。

夜のステージ衣装を脱ぎ捨てるストリッパーも。

その本質は、聖なる救済などではなく、「本体から暴力的な分離」という一つの根源的な物理現象回帰する。

ロマンがない」と嘆くか?

しろ逆だろ。

数千年前の「剥ぎ取り」という原始的衝動が、形を変えて現代ハイテク機器や、デジタルデータ、あるいは夜のステージにまで生き延びている。この執念深いまでの「言葉生命力」こそ、よっぽど神秘性を帯びているとは思わないか

そこに、「聖人」なんていない。

あるのは物理と、我々の喉元で今も響いている「S」と「R」の呪いのような残響だけだ。

余談だが、今度バーで「聖リップ」の話を得意げにしている奴を見かけたら、黙ってワイヤーストリッパー差し出してやればいいと思う。

ハッピーバレンタイン

追記リッピングに最適な5インチ光学ドライブマーケットから絞め殺されつつあるのが残念でならない。

ログイン ユーザー登録
ようこそ ゲスト さん