「仏語」を含む日記 RSS

はてなキーワード: 仏語とは

2025-09-19

anond:20250919125831

もともと「コンソメ」とは、仏語で「完成された」という意味で、中世から見られるようになった。

基本的な作り方は、牛肉鶏肉・魚などからとった出汁(ブイヨン)に脂肪の少ない肉や野菜を加えて煮立てる。

2025-07-31

anond:20250731134006

プロンプト

以下の文脈においての「シエル」の意味は何が考えられますか?

シエルアップデートなんてしないだろ
面倒だから作ってそのまま
アップデートしようものなら高額な請求

結果

考えられる解釈候補可能性が高い順)

# 想定される「シエル」の正体 この文脈に当てはまる理由 想定されるニュアンス評価
**1** \*\*SIerシステムインテグレーター)\*\*のタイプミス誤読 直前の本文に 「Sier」 が登場しており、公共システムを “作って放置し、保守は高額” と揶揄する典型的SIer批判と内容が完全に一致するため。
日本語入力で「しえ」「si e r」→ 「シエル」と変換されやすいことも後押し。 ([はてな匿名ダイアリー][1])
*肯定的*: 文脈整合性が最も高い。
*否定的*: 単なるタイプミス固有名詞だと誤認する恐れ。
**2** **株式会社シエルシステム** など「シエル」を冠する実在SI企業長野県松本市などに同名のSIer実在し、“作ったあと高額保守”というステレオタイプ合致。固有企業を指している可能性もゼロではない。 ([cielsystem.co.jp][2]) *肯定的*: 実在企業なので固有名指しの可能性。
*否定的*: はてな匿名ダイアリーでは固有企業名を伏せて一般論を書くことが多く、前後企業有情報が皆無。
**3** **仏語 Ciel(空)/ブランド名アプリ名** 他分野ではアプリ美容ブランドの「Ciel」が存在するが、ITシステムアップデートとは結び付きにくい。 ([Apple][3]) *肯定的*: “アップデート”という言葉アプリにも使う。
*否定的*: 「高額な請求」で課金アプリを指すなら説明不足。
**4** **アニメゲームキャラクター名(例:黒執事シエル)** 固有名詞としては有名だが、キャラクターが「アップデートで高額請求」を連想させる事例はなく、文脈不一致。 ([Yahoo!知恵袋][4]) *肯定的*: ネットスラングとして名前が広い認知
*否定的*: “作ってそのまま” “高額請求” とは無縁。

---

まとめ

- 結論: 文脈上は「シエルSIerシステムインテグレーター)」と読むのが最も自然です。

[1]: https://anond.hatelabo.jp/20250731133312 "遅れていると言うか、 新技術発見されて一部で実装リトアニアとかシ.."

[2]: https://www.cielsystem.co.jp/?utm_source=chatgpt.com "株式会社シエルシステム - お客様の求める結果をITで実現します"

[3]: https://apps.apple.com/jp/app/ciel-%E3%82%B7%E3%82%A8%E3%83%AB-%E7%9B%AE%E7%9A%84%E5%88%A5%E3%81%AE%E7%94%B7%E5%A5%B3%E3%83%9E%E3%83%83%E3%83%81%E3%83%B3%E3%82%B0/id1483187724?utm_source=chatgpt.com "Ciel(シエル)-目的別の男女マッチング 17+ - App Store - Apple"

[4]: https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q13153373098?utm_source=chatgpt.com "黒執事についての質問です、アニメ2期でシエル悪魔になりましたが"

SIerだとして

しろSIer は高額の保守と追加開発にこそ儲けの源泉があり、その更新も高かろうよかろうでやり続けるビジネスなので、もしSier のことを言っているのならばそれはSierと言うより事務機器屋とかコピー機屋とかそっちじゃねえのかなって思った。

2025-07-30

anond:20250728063241

ケーキ屋さんでモントブラン出せってウザ絡みしそうなこういう仏語読めない系無知ネタって5周くらいまわると面白いのかな

2025-05-15

初めて東京の友人から「僕のマンションに来てよ」と言われたとき、私の心は高鳴った。

パリ郊外コンドミニアムのようなものだろうと期待していたからだ。

靴を脱がなければ玄関にすら立てないような細い廊下と、立てれば頭が天井につくような天井高。私は最初、それが冗談だと思った。「で、本当のマンションはどこだい?」と聞いたが、彼は困ったように笑うだけだった。

ベランダ洗濯物でいっぱいで、見渡す限りのコンクリート電線。窓の外には、同じような“マンション”が蜂の巣のように連なりしかも、それぞれが誇らしげに「〇〇マンション」と名乗っている。日本人は“団地”にロマンチック仏語香りふりかけるのが好きらしい。

彼らは本気でその小さな箱を「マンション」と呼ぶ。しかも誇らしげに。まるでそれが、パリオスマン様式邸宅と肩を並べるかのように。

ああ、日本人よ。君たちのその絶望的に愛おしい“見栄”と言葉魔法に、フレンチワイン乾杯しようじゃないか

2025-04-16

ホロライブ方向性の違いって方便なんじゃないの?

ほう‐べん〔ハウ‐〕【方便】 の解説[名・形動]

1 《(梵)upāyaの訳。近づく意》仏語。人を真実の教えに導くため、仮にとる便宜的な手段

2 ある目的を達するための便宜上手段。「うそも—」

3 (多く「御方便」の形で)都合のよいさま。

「でも、御—なものだ」〈藤村新生

出典:デジタル大辞泉小学館

ホロライブのあるカバー株式会社からタレント卒業発表するたび「方向性の違い」って言ってるの見ると

もうただの方便しか見えないんだよな…

それこそデビューから抱えてた喘息が辛い七詩ムメイさんですら卒業する時に方向性の違いって言ってるし

喘息の件について触れながらもう続けられないのが悲しいって言う状況でも方向性と言ってるのは、もはや方便解釈するしか無いわ

ホント会社自体がよくない方向に言ってるから方向性が違うなら

タレント自身が転生なり本業アカウントなりでその方向についてさり気なく触れる事だって、一人くらいはしても良さそうなもんである

それくらいホロライブ卒業した人達は増えてきたし、また悪者にならずに元いた会社へそれとなく批判するようなやり方も業界では十分積まれてきている

だが現状はカバー株式会社についてどのような批判材料となる根拠が出ているか

見回しても未だに「方向性の違い」というそのどうとでもとれる言葉が一番の根拠になる現状である

Vtuber本人の体調面については、既往症の病気会社のせいで発祥たかのように憶測を語る人がはてなですら出るレベル

カバー下請け絡みで公取委勧告を受けた件を持ち出す人がいるが、イラストレーター待遇の件とVtuber待遇の件は

直接関係するものでもないし関係する根拠を未だに誰も明確に示せてない状況である

結局の所は会社を出ていったVtuber自身は転生後も会社自分に良くしてくれたとしか言わんし

逆に変な事言ってる人達に法的なお手紙を匂わせる状況だからな…

別に批判をする事自体咎める気は一切ない

でもさいい加減ロクに根拠を示せない状況で、その上でVtuber自身から憶測を辞めろって言われる状況で

会社の状況について漠然とした憶測以上のことも出来ない人達はどうしようも無いとしか言えないよ

2025-04-05

2015年07月10日(金)

渡邊芳之 @ynabe39

15年7月10日

左のネトウヨみたいな人が増えた。

タグ:  編集

posted at 07:34:58 削除

渡邊芳之 @ynabe39

15年7月10日

まあ以前から何度も書いているようにネトウヨ運動や行動の原理にはもともと左翼のものだった要素がとても多いので,本家本元が健在ということなのか。

タグ:  編集

posted at 07:35:53 削除

渡邊芳之 @ynabe39

15年7月10日

「あの人が劣化したんじゃなくてあなたが変わったの,劣化したのはあなた」。

タグ:  編集

posted at 07:39:26 削除

渡邊芳之 @ynabe39

15年7月10日

入学者がみんな卒業しなくてもいい」と社会が認めてくれれば大学の授業や成績評価なんて簡単に厳しくできますよ。

タグ:  編集

posted at 07:52:20 削除

渡邊芳之 @ynabe39

15年7月10日

それもそうだし,今の日本大学学生がどういう環境に置かれているかを何も知らないで自分大学生の頃の経験だけから日本大学は甘い」とか言ってる人がほとんどなので。

タグ:  編集

posted at 07:53:11 削除

渡邊芳之 @ynabe39

15年7月10日

大学で甘い教育を受けた世代には今の大学について意見を言わせない」と定めたらどうか。

タグ:  編集

posted at 07:56:02 削除

渡邊芳之 @ynabe39

15年7月10日

大学入学定員と卒業定員を別々に定めて最初から全員は卒業できないものにしてしまったらどうか。

タグ:  編集

posted at 07:57:39 削除

渡邊芳之 @ynabe39

15年7月10日

マスコミに出る若い学者の書いているものを見た時に「こんなこと書いて先生や先輩に怒られないのだろうか」と思うことがよくある。われわれがその年齢の頃にはよくも悪くも「いい加減なことを言ったら許してくれない人たち」に囲まれていた気がする。

タグ:  編集

posted at 08:33:44 削除

渡邊芳之 @ynabe39

15年7月10日

メール見ない学生対策には携帯電話番号で送るSMS有効と思います。それで何人か連絡が取れた。

タグ:  編集

posted at 08:47:09 削除

渡邊芳之 @ynabe39

15年7月10日

しかしその「一体感」こそが学校生活の喜びだった人たちがいて、そういう人が得てして教職を目指す。

タグ:  編集

posted at 09:43:16 削除

渡邊芳之 @ynabe39

15年7月10日

自分教育心理学の授業で「学校理想と考えられていることこそがいじめの原因」という話は時々するけど、教職学生の多くは不満そうに聞いている。

タグ:  編集

posted at 09:44:34 削除

渡邊芳之 @ynabe39

15年7月10日

「だからどうした」は大事よ。

タグ:  編集

posted at 09:49:58 削除

渡邊芳之 @ynabe39

15年7月10日

「いまは朝です」という意味ツイートをすると「アホか?いまは朝だろ?!」というコメントが来るのがツイッター

タグ:  編集

posted at 09:54:00 削除

渡邊芳之 @ynabe39

15年7月10日

そりゃあ自分の嫌いな場所でわざわざ働きたくないもんね。

タグ:  編集

posted at 10:01:33 削除

渡邊芳之 @ynabe39

15年7月10日

上級心理カウンセラー」の資格は26000円で2ヶ月の通信教育を受けて5600円の試験を受ければ取れるようだ。俺も取ろうかな。

タグ:  編集

posted at 10:55:35 削除

渡邊芳之 @ynabe39

15年7月10日

12度で昼31度はつらい。

タグ:  編集

posted at 12:19:45 削除

Permalink - 2015年07月10日

2015年07月11日(土)

渡邊芳之 @ynabe39

15年7月11日

安保法案より国立競技場問題政権の痛手になるような気もする。

タグ:  編集

posted at 08:06:41 削除

渡邊芳之 @ynabe39

15年7月11日

学校治外法権をここらで一度見直して、いまの社会からみて必要と認められる範囲治外法権を改めて付与しなおそうというのも以前から何度か書いた。その際には「学校制限できる生徒の人権」の範囲も見直さないとならない。

タグ:  編集

posted at 08:19:07 削除

渡邊芳之 @ynabe39

15年7月11日

もちろんそうで、犯罪犯罪者を強く非難することには「自分はそのような犯罪を犯さない、犯さないと思いたい」という心の働きが関与している。

タグ:  編集

posted at 08:20:52 削除

渡邊芳之 @ynabe39

15年7月11日

そういう意味では、ある犯罪を犯すような社会経済的状況が身近な人ほど犯罪を憎み強く非難するようになる。金持ち高学歴リベラル犯罪者に寛容なのはその逆。

タグ:  編集

posted at 08:22:49 削除

渡邊芳之 @ynabe39

15年7月11日

日本人に生まれていなければ英語が話せるだけで尊敬されたり食っていけたりはしなかったのである

タグ:  編集

posted at 09:10:37 削除

渡邊芳之 @ynabe39

15年7月11日

子どもの頃に勉強しなくてもそこそこできたので勉強の習慣がつかなかった人というのは多いと思うし自分典型的にそうだ。

タグ:  編集

posted at 09:51:50 削除

渡邊芳之 @ynabe39

15年7月11日

ど根性ガエルは悲しすぎて途中で見てられなくなって下に降りてきてしまった。

タグ:  編集

posted at 22:13:27 削除

渡邊芳之 @ynabe39

15年7月11日

人間なんてつまらないものである

タグ:  編集

posted at 22:29:42 削除

Permalink - 2015年07月11日

2015年07月12日(日)

渡邊芳之 @ynabe39

15年7月12日

内藤先生ずいぶん書いたなあ。

タグ:  編集

posted at 02:52:32 削除

渡邊芳之 @ynabe39

15年7月12日

学問の話を方言でするのはなかなか難しいので多くの研究者研究場面では標準語を話すのだが,これのもっと甚だしい例が「自国語では研究の話ができないので英語で話す」だと思う。

タグ:  編集

posted at 11:58:41 削除

渡邊芳之 @ynabe39

15年7月12日

自国語に法律社会システム記述するのに必要な語彙がほとんどないので英語(あるいは仏語)でやっている」という国もある。

タグ:  編集

posted at 12:05:08 削除

渡邊芳之 @ynabe39

15年7月12日

この土日でずいぶんいろんなことをして遊んだ明日からはまた仕事だなあ。

タグ:  編集

posted at 19:32:41 削除

Permalink - 2015年07月12日

2015年07月13日(月)

渡邊芳之 @ynabe39

15年7月13日

名誉教授の連絡先を教員が知ろうとしても簡単には教えてくれない。

タグ:  編集

posted at 04:09:35 削除

渡邊芳之 @ynabe39

15年7月13日

存在するものを使わせない」というのが何かの解決になるという発想自体ダメ

タグ:  編集

posted at 04:26:42 削除

渡邊芳之 @ynabe39

15年7月13日

発言者自分の行動の正当性微塵も疑ってないのが面白い

タグ:  編集

posted at 06:09:43 削除

渡邊芳之 @ynabe39

15年7月13日

リアルだとこういう人がいても面倒だから特に反論とかせずに「そうだね、ひどいね」とか相槌を打って聞き流すが、ネットだと「そんなのダメだろ」とはっきりいう人のほうが多くなる。言ってるほうはネットでも「そうだね、ひどいね」とみんな言ってくれると思っているからびっくりして取り乱す。

タグ:  編集

posted at 06:13:15 削除

渡邊芳之 @ynabe39

15年7月13日

意識してみているとリアルではみんな驚くほど他人個人的感情とか感想かには受容的で、明らかにおかし感想でも「そうだね、あなたがそう思うならそうなんだね」という反応をしている。否定したらむしろ否定したほうが責められる。

タグ:  編集

posted at 06:15:46 削除

渡邊芳之 @ynabe39

15年7月13日

ネットで見ていると「ああ、この人リアル自分の考えを他人否定されることなんかまずないんだろうな」と感じる人がいる。ある程度地位収入のありそうなおじさんとか。それがネット全否定されて変になってしまう。

タグ:  編集

posted at 06:20:33 削除

渡邊芳之 @ynabe39

15年7月13日

ラジオ体操やるぞ。

タグ:  編集

posted at 06:23:18 削除

Permalink - 2015年07月13日

2025-02-11

マルキストってなんだ?

マルクス主義者なら「マルクシスト」だろう。「キ」はどっから出てきたの?語尾の[s](発音記号)を何故消す?

英語独語仏語辞書発音記号を見たが発音は「マークシスト」か「マルクシスト」だった。

2024-07-04

anond:20240704073209

妙法蓮華経如来寿量品第十六

自我得仏来 所経諸劫数  無量百千万 億載阿僧祇 

 常説法教化 無数億衆生  令入於仏道 爾来無量劫 

 為度衆生故 方便涅槃  而実不滅度 常住此説法 

 我常住於此 以諸神通力  令顛倒衆生 雖近而不見 

 衆見我滅度 広供養舎利  咸皆懐恋慕 而生渇仰心 

 衆生既信伏 質直意柔軟  一心欲見仏 不自惜身命 

 時我及衆僧 倶出霊鷲山  我時語衆生 常在此不滅 

 以方便力故 現有滅不滅  余国有衆生 恭敬信楽者 

 我復於彼中 為説無上法  汝等不聞此 但謂我滅度 

 我見諸衆生 沒在於苦悩  故不為現身 令其生渇仰 

 因其心恋慕 乃出為説法  神通力如是 於阿僧祇劫 

 常在霊鷲山 及余諸住処  衆生見劫尽 大火所焼時 

 我此土安隠 天人常充満  園林諸堂閣 種種宝荘厳 

 宝樹多花菓 衆生所遊楽  諸天撃天鼓 常作衆伎楽 

 雨曼陀羅花 散仏及大衆  我浄土不毀 而衆見焼尽 

 憂怖諸苦悩 如是悉充満  是諸罪衆生 以悪業因縁 

 過阿僧祇劫 不聞三宝名  諸有修功徳 柔和質直者 

 則皆見我身 在此而説法  或時為此衆 説仏寿無量 

 久乃見仏者 為説仏難値  我智力如是 恵光照無量 

 寿命無数劫 久修業所得  汝等有智者 勿於此生疑 

 当断令永尽 仏語実不虚  如医善方便 為治狂子故 

 実在而言死 無能虚妄  我亦為世父 救諸苦患者 

 為凡夫顛倒 実在而言滅  以常見我故 而生憍恣心 

 放逸著五欲 墮於悪道中  我常知衆生 行道不行道 

 随所応可度 為説種種法  毎自作是意 以何令衆生 

 得入無上恵 速成就仏身

2024-06-18

anond:20240617200800

欧州ではネザーランドのことをフレンチ読みでペイバと呼ぶ層が多い気がする。

当該国が体外国向け決めてもらうのが一番理想かな?

> 「『オランダ』と呼ぶのはやめて」とオランダ。この呼称国内12州のうちの2州を示すことから新年以降20万€かけて公文書宣伝書類からオランダ呼称を一掃する。英語ネザーランズ、仏語ペイバと、元々そう呼ばない言語は多いが、日本語は変更必至。ネーデルラントぐらい?

via https://x.com/KunisueNorito/status/1211401975331340289

2024-04-27

仏の言葉仏語と書いたらフランス語区別がつかないじゃん。

2023-11-26

anond:20231126155227

wikipediaにはfarcieは和製仏語って書いてあるんだけどググってみるとそうでもないっぽいな

ファルス (料理) - Wikipedia

逆にwikipedia料理だと言うfarceは喜劇茶番といった意味第一義的に思える

これはwikipediaにだまされたか

と思ったら語源のとこになんやかや書いてあるわ……めんどくさいな!やはりファルシ!不可解である

ファルシって実在したのか

YouTubeおすすめ料理動画が目に入ったのよ

シャルロットに捧げる「ナルボンヌのトマトファルシ」再現”ってやつなんだ

いやファルシってFFゲーム用語かと思ってたよ!

フランス語ファルスっていう詰め物料理ジャンルがあるんだって

それを指す和製仏語?っぽい表記ブレ的に、ファルシとも言うんだって

シャルロットオリジナル料理とかノーマークだったか動画を見るまで気づかなかったぜ

ファルスのルスがジャポンでルシ化だぜ

2023-08-30

L'amour あるいは L'amitié

今年の春休み留学先で出会い、現地で1ヶ月ほど交友を持った女の子がいた。彼女とはその短期留学に参加した他の日本人メンバーと共に初夏に再会を果たした。彼女はそれほど勉強熱心とは言えないもの国際協力に関心を持っているとのことだった。彼女と僕の家は離れており普段は会う機会がないのだが、僕の家の近くにある、ある国際機関支部ワークショップのような催しに参加するとのことで、その際に会いませんかと彼女から連絡があった。相談の結果、彼女が僕の近所に来る二日間とも彼女と僕は会うことになり、二日とも支部まで僕が彼女を車で向かいに行き、一日目は僕の家でラザニアボルドーを、二日目は庶民的居酒屋刺身天ぷらを食べることになった。一日目の朝、彼女Twitterを見ると、「朝に香水をつけても夜には香りが失われてしまう」という投稿があった。彼女が僕にアカウントを知られていると分かっているのにこのツイートをしたということは、夜に僕と物理的に近づく機会があることを想定しているのではないかと、僕はツイートから想像を膨らませた。彼女恋人はおらず、理由を聞いてもよくわからないのだが、とにかく恋人は作る気がないということだったので、このツイートにそんな深い意味はもちろん無いはずだった。一日目の晩は結局何も起こらず終わった。告白というのはお互いの気持ちを探り合う根性や忍耐力のないカップルがする性急な行為であって、恋愛醍醐味はお互いの探り合いにあるという話を僕がすると、彼女はそんな探り合いをいつまでも続けている男女がいるかもしれないねと返してきたので、この発言メタ的に我々の関係示唆しているのではないかとも思ったが、彼女発言真意はわからなかった。とはいえ彼女は僕を嫌っている訳ではないだろう。嫌っていたらわざわざ会いましょうと連絡してくるよしもないし、実際僕と彼女出会い、僕が彼女Twitterアカウントを知る以前に彼女はこう投稿していた。「話しかけてみたらワイン文学フェミニズムにも詳しい面白い人がいた。好きじゃん」」内容は概ねこんなツイートで、好きじゃんという表現は、Twitterユーザー特有の「気に入った」くらいの表現なのか、恋愛感情なのか判断しかねるところが難しい点である。二日目、居酒屋に入ると宇多田ヒカルAutomaticが流れていた。彼女も僕も仏語勉強しているので、世が世なら我々二人の関係もAutomatiqueに進んで欲しいところだった。その日は二人とも疲れていたので、会話自体面白かったが、久しぶりにあった一日目ほどの興奮はなかった。それでも二日連続であって、何時間話題を枯渇させることなく話し続けることのできる相手というのは得難いもので、それが異性であれば尚更である彼女は異性に下心を感じる瞬間に、嫌悪感を覚えると言っていた。それでもいつの日か僕は彼女あの肉体の親密さを達成してみたいと思う。こう書いてみて気づくことだが、僕の彼女に対する感情は、ただ単に肉体的に彼女と交わりたいと思っているだけではなく、やはりその精神共感する部分が少なからずある。僕が人を好きになるのはかなり久しぶりのことで、長らくそ感情を忘れていたような気がするが、ここに来てようやく美しく、少し暗いところのある好みの女が見つかったというのに、なぜ彼女には恋人を作る気がないのか、それだけがよくわからない。

2022-12-09

anond:20221209135746

北村氏は一貫して版元を批判してる。ただ、訳者本人に対して悪感情があるのは事実っぽい。そもそも、以下ツイートRTしてからその呟きだし。

https://twitter.com/koheisaito0131/status/1599927813234393088

この山形浩生日本では、トマ・ピケティとかアダム・トゥーズとか翻訳してるわけで。そりゃ歪んだ受容になるよな、と。

以下、北村氏のツイート掘って出てきたもの

https://twitter.com/Cristoforou/status/1600392912927600640

最初から私は主に版元を批判してますけど。まあ、訳者も受けるなよ…とは思いますが、ほぼ版元の責任でしょ?

https://twitter.com/Cristoforou/status/1599969809978257409

ピケティ21世紀の資本』は英語からの重訳です。訳者本人が「下手な直訳よりうまい重訳のほうがずっと歪曲は少ない」って自己弁護していますけれども。ピケティちゃんと訳せるうまいフランス語翻訳者がいないとでも?

https://cruel.hatenablog.com/entry/20140711/1405091495

https://twitter.com/Cristoforou/status/1600420864217952256

まさに「蟻の一穴」です。売れ筋で今後も読まれそうな本がそうなるっていうことは、今後に良くない例を残しまから

個人的には、「翻訳の速度優先して仏語訳できる訳者さなかったのは版元の怠慢じゃないの? それやってるとフランス語翻訳文化どんどん衰退しない?」は的を射た批判だと思う。

ただ、この増田を書いている自分経済学には門外漢なので、山形氏はブログを読んでいる範囲経済学知識がめちゃくちゃある分、「重訳でも内容に極端な間違いが発生することはあるまい」と版元が判断したのはそれほどおかしくはないようにも感じる。結局本が売れなかったら出版文化自体が続かないし。

anond:20221209135746

ピケティなんてバリバリ英語が出来る人なんだから英訳本に問題があれば本人の手直しが入るわけで、

英訳本の質は担保されているよね。だったらそれを基に日本語訳することに問題はないでしょ。

しかも、ピケティのようなガチ経済学者の、一般向けに噛み砕いたとはいえ論文を下敷きにした学術書場合

単純に仏語が堪能なだけの人が日本語訳しても前提知識不足が出てしまう。むしろ経済系の翻訳

手慣れた山形氏のような人こそがやるべきもの翻訳文化とかふんわりしたものお気持ち表明されても

ずれているとしか文学だったらもっと適任がいただろうし、仏語英訳本でのニュアンスの違い

みたいなのが生まれ作品の質が変わることもあるんだろうけど、科学書はそんなニュアンスよりも、

ロジック等のもっと本質的に大切なものがあるんだよね。そんなことも分からない人とは思えないが。

たぶん、山形氏が嫌いという本心を、ピケティ本をダシにしてぶつけているだけなんでしょう。

2022-10-21

なぜ「処女航海」「処女作」なのかという疑問に「女性名詞だから」と説明するのは誤りである

処女航海(maiden voyage)」「処女作(maiden work)」といった言葉に苦言を呈するフェミの方々が現れると、決まって「『船』や『ペン』が女性名詞だから処女』が付くだけなのにそんなことも知らないのか」と得意げに反論をする人たちが出てくるのだが、はたしてこの「女性名詞説」は本当に正しいのだろうか。

「maiden」の語源

まずは「処女」すなわち「maiden」の語源確認しよう。

Etymology

From Middle English mayden, meiden, from Old English mæġden (“maiden, virgin, girl, maid, servant”), diminutive of mæġþ, mæġeþ (“maiden, virgin, girl, woman, wife”) via diminutive suffix -en, from Proto-West Germanic magaþ, from Proto-Germanic magaþs (“maid, virgin”). Equivalent to maid +‎ -en.

https://en.wiktionary.org/wiki/maiden

語源

中世英語の「mayden」「meiden」は、古英語「mæġden」(「未婚の若い女性」「処女」「少女」「女中」「召使い」)に由来し、それは「mæġþ」「mæġeþ」に指小語尾「-en」がついた指小辞であり、それは西ゲルマン祖語の「magaþ」に由来し、さらにはゲルマン祖語の「magaþs」にまで遡る。「maid +‎ -en」に相当する。

maiden (adj.)

c. 1300, "virgin, unmarried," from maiden (n.). The figurative sense of "new, fresh, untried; first" (as in maiden voyage) is by 1550s. In horse-racing (1760) it denotes young horses that have never run before.

https://www.etymonline.com/word/maiden

maiden形容詞

13世紀。「処女の」「未婚の」。maiden名詞から。1550年代には「新しい・新鮮な・試されていない・最初の」という比喩的意味(「処女航海」のように)で使われるようになった。競馬では(1760年)一度も走ったことのない若い馬を表す。

まり、古英語5世紀から12世紀ごろ)からあった「maiden処女)」という名詞が、13世紀ごろに「maiden処女の)」という形容詞としても使われるようになり、さらに1550年代になって比喩的に「maiden最初の)」といった意味形容詞としても使われるようになった、ということだ。

そして、古英語のころにはあった男性名詞・女性名詞の区別が、中世英語11世紀から15世紀ごろ)では失われていることから考えると、1550年代に生まれた「『最初の』という意味形容詞maiden」が女性名詞にしか使えなかったとは考えにくいだろう。

そもそも「船」は女性名詞なのか?

当たり前の話だが、同じ意味単語でも、それが男性名詞か女性名詞かは、言語によってバラバラである英語ship」と独語「schiff」は共にゲルマン祖語に由来するようだが、どちらも中性名詞である仏語「navire」と伊語「nave」はどちらも羅語「navis」に由来しているのだろうが、ラテン語イタリア語では女性名詞なのに、フランス語では男性名詞となっている。

女性名詞説の人たちはしばしば「『船』はラテン語女性名詞だったから」などと言うのだが、仮に英語の「maiden」が女性名詞に付くとしても、なぜ古英語などではなく、いきなりラテン語基準になるのだろうか。「maiden女性名詞に付く」という結論ありきで、「船」を女性名詞とする言語を探してきているだけではないのか。

女性名詞説の「処女作は『ペン』が女性名詞だから」というのもおかしな話で、普通に考えれば「作品」や「本」が女性名詞かどうかを考えるべきだろうに、なぜ「ペン」を持ち出してくるのかといえば、ラテン語で「ペン」が女性名詞だったことを探してきたからだろう。




英語でも船を「she」と呼ぶ?

女性名詞説の人たちがもうひとつ頼みとするのが「英語でも船をsheと呼ぶ」ということである。つまり「船をsheと呼ぶのは船が女性名詞だったことの名残である」というのである

これについては以下のページに詳しい。

これは古英語にあった文法性とは無関係です.乗り物国名女性代名詞で受ける英語の慣習は中英語期以降に発生した比較的新しい「擬人性」というべきものであり,古英語にあった「文法性」とは直接的な関係はありません.そもそも「船」を表わす古英語 scip (= ship) は女性名詞ではなく中性名詞でしたし,bāt (= boat) にしても男性名詞でした.古英語期の後に続く中英語期の文化的文学的伝統に基づく,新たな種類のジェンダー付与といってよいでしょう.

http://user.keio.ac.jp/~rhotta/hellog/2019-04-22-1.html

OED によると船を受ける代名詞としての she の初例は1375年である」らしいが、最初にも述べたとおり、英語男性名詞・女性名詞の区別が残っていたのは古英語5世紀から12世紀ごろ)までである。また、これも先述のとおりだが「古英語 scip (= ship) は女性名詞ではなく中性名詞」というのだから女性名詞説の人たちの主張はまったくの誤りということになるだろう。

まとめ

1. 英語の「maiden」は、そのあとを受ける名詞男性名詞か女性名かに関係なく、「新しい」「最初の」という意味形容詞として使われている。

2. その「新しい」「最初の」という形容詞としての用法が生まれたのは、英語から男性名詞・女性名詞の区別が失われた後のことである

3. 英語で船を「she」と呼ぶのは、男性名詞・女性名詞とは無関係である

2022-07-24

四苦八苦をナメるなよ

ここ1000年以内に生まれた奴に多いイメージなんだけど、すげえカンタンに「四苦八苦」って表現するやついるじゃん

アレむかつくんだよなあ!

金が無くて四苦八苦!みたいなさあ

そりゃ、ツラいことがあるのは非常によくない、すげー悪い、メチャクチャ嫌ですよ

マジで幸せになってほしいと思う

でも四苦八苦ではないだろ

四苦八苦ってもうちょっとこう、生存が脅かされるどころか生まれてきた事自体の苦しみというか、なんだったら存在のものが毎秒破壊されて、でも存在したい、みたいな、そういう感じじゃん

老いとか、病とか、死とか、死別とか、そういうの全部該当して初めて四苦八苦だろ

大袈裟なんすよ 大袈裟すぎるんだ

仏語を気安く使うなってことなんだよな

anond:20220724075709

2022-06-30

地水火風空ってあるんだな

光源氏があれば闇源氏があるよねって書こうとして、じゃあ地水火風もと思ったら「地水火風空」ってのが変換候補に出てたんで、ラノベか何かで流行ってるんだろうかと思って調べてみたら辞書に載ってるれっきとした言葉だった。

仏語らしい。万物を生成する五つの元素フランスではそうなんだね。

2022-06-05

20220605[アタック25]2022年6月5日クイズ研究会大学生大会 2022-06-05結果

20220605[アタック25]2022年6月5日クイズ研究会大学生大会 2022-06-05結果

BSジャパネクストで日曜昼などに放送

BS1からボタン2回とか

 

今日の答え ・01 [ある楽器]ホルン

・02 芒種 ぼうしゅ

・03 [記憶][5択]3(番

・04 [3択]ビタミン)C

・05 [全て]厚生労働省 国土交通省 文部科学省 経済産業省 農林水産省

・06 柏木由紀しわゆき

・07 17(番

・08 [近似値]4,127(人

・09 緒方洪庵 おがたこあん

10 Official髭男dism オフィシャルヒゲダンディズム

11 [択]1(番

12 古谷徹 ふるやとおる

・13 李下に)冠(を正さず

・14 ポーチド(エッグ

・15 クロノグラフ

・16 [択]3(番

17 [曲名頭文字]まなび

・18 ハドリアヌス

・19 [仏語]デジャビュ

20 徳島(県

・21 DA PUMP ダパンプ

・22 [2択]南極(大陸

23 なにわ男子

24 [AC][アルファ4]JICA ジャイカ

・25 ヨシタケシンスケ

・26 [3択]ゴルゴンゾーラ

・27 櫻坂46

28 カリフォルニア(州

・29 持統天皇 じとうてんのう

・30e [仏語]ピルエット

・xx [ある生き物の名前]シーラカンス

2022-05-22

エンゲージは仏語で出航になるんか

2022-03-28

今まで映画館で見た映画全部

記憶にあるやつだけね。小学生の頃にアニメ映画とか連れてってもらってるかもしれない。(記憶には無い)

T2 中学の頃、父親レイトショー

もののけ姫 大学生の頃、つるんでたグループ

バトルロワイアル 当時の彼女が好きで

ハリーポッター賢者の石 当時の彼女

パプリカ 一人で 筒井康隆ファンなので

GレコI 一人で Gレコ好きだから

GレコII 一人で Gレコ好きだから

閃ハサ 一人で なんとなく流行ってたし……

Summer of 85 一人で U-NEXT映画館クーポンでは閃ハサ見れなかった(特別料金のため)ので、適当にその場で洋画選んだ。英語だと思ったら仏語ワロタ

ドライブ・マイ・カー 一人で 話題だったのでなんとなく興味持って

以上10本でしたwwwwwwwwwwwww

10本てwwwwwwwwww

偏差値で言えばどれくらいなんだろう?40くらい?もうちょっとある?

ログイン ユーザー登録
ようこそ ゲスト さん