「用法」を含む日記 RSS

はてなキーワード: 用法とは

2025-01-17

anond:20250117135132

ちょっとそれるけど、最近体たらく」って言葉単独で用いられるのが凄く違和感

 

体たらくって、”悪しき”とか”こんな”とか、何らかの形容詞必要語句だと思うんだけど、

まり否定的文脈しか使われないから、体たらくのものネガティブ意味合いが付いて単独使用可能言葉になったよね

 

リテラシーってのも同じような

(身に着けてるべき)リテラシー、って用法が流布した結果、形容なしで意味を成すようになった感じ

2025-01-16

『おじさん』表現について、そろそろ白黒つけようや

ちまたで、~おじさん という表現をよく見るようになってから10年くらい経ったと思う。

今でも人気の表現だけど、反発する層も増えてきた。

批判される用法

[B! SNS] mixi2は、Xと違う「知らないおじさんが乱入しないSNS」に 笠原氏に聞く、収益化の道

「知らない“おじさん”」て表現を今どき取材で使って通してる点で、あまり広報担当機能してないことがわかるな

「知らないおじさん」って……。mixi2、期待してたのにこの表現はどうなんだ。「知らない人の興味のない投稿」で良いだろ。

問題なしとされる用法

[B! 人生] 藤井隆さんに聞く「嫌なおじさん」にならないための秘訣 - あしたメディア by BIGLOBE

次世代の子ども達が使っていいセーフな表現なのか/アウトな表現なのか、白黒つけるべきだと思う。

使っちゃダメ用法があるなら、それはどの様な使い方なのかハッキリさせようぜ。

2025-01-14

anond:20250114170511

https://anond.hatelabo.jp/20180125111257

 

2018-01-25

■[今日知った言葉]恥かきっ子

親が四十歳を過ぎて産んだ子供のことを指す。

 

地方によっては、捨てるふりをして他の夫婦に拾ってもらう(養子)ということもあったらしい。

 

現在では「(避妊に失敗して生まれた)他の兄弟から年の離れた子供」という意味でも使われているようだが、

 

もとは「四十の恥かき子」「四十八の恥かき子」などとも言い、明らかに親の年齢が重要視されている。

 

古い書籍で「年の離れた子供」の意味で使われているものも見当たらない。

 

近年になってあらわれた新しい用法であろう。

2025-01-12

anond:20250111203634

韓国における「無視(무시, mushi)」という単語は、日本語中国語共通する意味を持つ一方で、そのニュアンス使用範囲に違いがあります。以下に、各国での用法とその違いを説明します。

1. 韓国における「無視

韓国語の「무시」は、「相手を軽視する」「侮る」「尊重しない」といった意味で使われます特に相手を見下したり、重要性を認めない態度を取ることを強く指します。

例えば:

「나를 무시해?」=「私を無視するのか?」 (相手自分を見下している、軽く扱っていると感じた際に用いる)

この場合物理的に相手無視する(話しかけても反応しない)という意味だけでなく、心理的社会的に軽視されているという感覚が伴います。そのため、非常に感情的ニュアンスが込められることが多いです。

2. 日本における「無視

日本語の「無視」は、文字通り「存在認識しない」「見ないふりをする」ことを指します。心理的な軽視という意味も含まれ場合がありますが、必ずしもそのニュアンスが強調されるわけではありません。

例えば:

「彼の発言無視した」=「彼の発言意図的に聞き流した」 (軽視ではなく、単純に関与しなかったという意味にもとれる)

日本語では「無視」という言葉自体感情的な強さは少なく、状況によっては比較中立的に使われることもあります

3. 中国における「无视」

中国語の「无视(wúshì)」は、**「意図的に目を向けない」「存在を認めない」**という意味で使われます。この点では日本語の「無視」に近いですが、軽視(轻视)や侮辱侮辱)とは明確に区別されます

例えば:

「他无视了我的意见」=「彼は私の意見無視した」 (単に注意を払わなかった、または意図的に見ないふりをした)

「无视」は比較的冷静で客観的表現であり、韓国語の「무시」ほど感情的ニュアンスを含むことは少ないです。

4. 文化的背景

韓国では、社会的地位や尊重を非常に重んじる文化があるため、相手を「무시」することは人間関係の中で深刻な問題とみなされがちです。

日本では、間接的・控えめなコミュニケーション一般的なため、「無視」が軽い行為として扱われることもあります

中国では、「无视」が冷静な行動や態度を表現するのに使われることが多く、韓国のような感情的反応を直接引き起こすケースは少ないです。

このように、同じ「無視」という単語でも文化的背景や社会的価値観の違いにより、ニュアンス感情の強さが異なります

2025-01-11

韓国人の「無視」は意味全然違う

韓国人ハンマー女の件で

犯人の女が「無視された」と供述してる。

そういう子供みたいないじめをうけてたのかな?って思うじゃん?

韓国の"無視"は違うから

  

まりこの「無視」、日韓意味がすごく違うの。

典型的日韓の錯誤ポイントなので解説する。  

 

   

まず、韓国の"無視"は日常語。

日本もよく言われてる。

 

たとえば「親日派の尹が大統領から日本が遠慮なく我々を無視をするね」みたいに言う。 

でも日本人は政府民間韓国無視したりしてないでしょ?

嫌韓の人ですら無視はしてない。

というか融和的な尹大統領と岸田の時代はかなりが関係よかったしね。

   

   

まり日本人の"無視"は

口きかないとか目も合わさないって行為じゃん。

でも韓国人が盛んに言う"無視"は

自分メンツが潰された」みたいな広範なニュアンス

  

はっきり言うけど自分はこの語彙自体が嫌い。

なんでかと言うと適用範囲も判定もめちゃくちゃだから

 

  

例えばコロナが激しかったとき

タイだかカンボジアだかが韓国から渡航禁止した。 

当時いくらでもあったことでなんでもないこと。

  

けど韓国のそのニュースコメント欄で盛んに言われたのが

東南アジアにすら無視された」「国格が落ちる」

みたいな言い種

 

これが韓国人の言ってる"無視"なの。

勝手自分相手の格を定める

自分の格に沿った対応を期待する

現実が期待通りでないと感じる

→「無視された!」

 

これが韓国での"無視"という言葉用法

嫌韓デマだと思うなら知り合いの気のおけない韓国人に聞いてみていいよ。 

  

ここで重要なのは

タイ側にはなんの意図もないってことだよね。

自国の防疫のために一定基準渡航禁止措置してて

その基準の中に当時の韓国が入っただけじゃん?

たぶん日本も入ってた。

 

でもこれを韓国人

自分達への意図的で指向的な侮辱嫌がらせと受けとるの。

そういう身勝手統合失調みたいな傾向があって

そういうとき頻出する語彙が"無視"。

  

  

から韓国人に馴れた外国人

韓国人が「無視」って言い出したら

ア、くだらないこと言ってるんだな、

話にならない傲慢被害妄想だな、と察する。

それで外れたことないよ。

 

本当に嫌いな語彙です。

韓国人の中にもそういうの気づいてて批判的な人もいる。

韓国人のために韓国人によって使用制限されるべき語彙だと思う。

  

ハンマー留学生も「無視された」って言ってるということは

高い確率韓国式の「無視」のことを言ってると思う。

自分の思ってた待遇と違うとか、

自分理想的キャンパスライフと違うとか、

  

しか日本から想像つかないような神経的な部分、

下らない些細な見栄みたいなものが満たされなかった話を

曖昧被害意識に育てて他者にぶつけるのが

韓国式の「無視された」です。 

ハンマー女は面識ない日本学生襲ってるから

そういう感情の高まりの方を疑う。

  

  

これ韓国に慣れてない人は驚くだろうし

変な嫌韓デマだと疑うのはいいけど

一度知り合いの韓国人に聞いてみてから結論だしてほしいけどね。

 

一対一で聞くと結構理性的自国文化批判できる人たちだよ韓国人は。

日本にも悪いところが色々あると認めてから聞くとフツーに自国の悪いところたくさん語ってくれる。

日本オール反日サヨクなんかよりよっぽど頭よくてフェアな人たちだよ。

 

日本学生ハンマーで突然襲撃されたのに

ハンマーで殴られた被害者いじめ犯人と決めつけてニタニタしてるCさんとかさ。

自分が本当におぞましく人格も知能も終わってるレイシストなのを自覚してほしい。

 

高齢サヨク人生の取り返しはもうつかないとしても

死ぬまでに真人間に戻ってほしいドン・キホーテみたいに。

あんたたちみたいの日韓友好にも邪魔だよ。

  

  

追記

ハンマー女の動機捜査が進まないと断定できないし続報の報道もされないかもしれないけど

動機について別の嫌なこと思い付いちゃった。

ブコメでもチラッと言ってる人何人かいるけど。

 

2年生で22歳ってことは

浪人とかしてた人ぽいじゃん?

 

で、日本ではそういうひとつふたつ年上の同学年って

同じ一年生ならため口で同い年みたいに扱うでしょ。

それはむしろ溶け込めるようにと思っての配慮であり優しさだよね。

 

自分大学一年ときもそういう同級生最初悩みながら敬語使ったら「やめてよお」って言われてそのあとはもう同い年の感覚友達になった。

 

けどそういうの、

年齢差に厳しい韓国人から見たら侮辱と思うかも。

学年同じでも年上なんだから敬語使うべきでしょ!と。

浪人をばかにしてるからため口なの??とか。

 

社交的なタイプなら率直に違和感を表明して

まわりは親切でのため口なんだと知って「なあんだ」となるし

それでも年齢基準で目上として扱ってほしいということなら先輩扱いぐらい日本人は出来るよね。

 

でも社交的でない韓国人だった場合は?

言えない不満や疑念自分の中だけでどんどんたまっていって2年目くらいでドッカーンてなるかも。

 

知り合いの韓国人はみんな社交的だからそれはおもいつかなかったけど

犯人見るとなんか社交的じゃないタイプのような気もする……。

  

もとから精神障害みたいな人ならいいけど(よくないけど)

ただの社交的でない子が心機一転日本にきて文化慣行のの差で思い詰めてこうなったとかなら

めちゃくちゃ嫌な話だなあ……。

2025-01-09

anond:20250108193248

Twitter引用リツイートもここ最近やばい

読めてないどころか日本語用法知らん人増えてる

あと趣旨を踏まえるという概念がない

2025-01-07

anond:20250107131341

しかキモいというのは表現の自由ではあるが、人間に対して修飾する用法にだけ注意が必要文字数

いや一見問題いかみえる、隠されたキモい問題点についてお教えしたいんだが、あいにく昼休みが終わるのでぐぬぬ

anond:20250107031339

「暇アノン」とか「アンフェ」って単語ネトウヨが「パヨク」とか「反日」て言葉を使ってるのとまったく同じ用法だよな。

内容で反論できないから、相手に仲間内にだけ通じるレッテルを貼って「こいつは相手しちゃだめだぞー」とラベルを張るための言葉

anond:20250106234334

普通の人はオーバードーズ嫌いだろ

治すために渡された薬が1日1錠って言われてるのを一度に何十と飲んで効果ないんだからコスパが悪すぎる

辛いのを治したいなら用法用量は守るだろ

2025-01-04

anond:20250103214428

インフルコロナじゃない軽いカゼという前提で言うと

葛根湯を飲む

ビタミンCサプリを3時間おきぐらいに十分な水分とともにとる

ビタミンBサプリを6時間おきぐらいに十分な水分とともにとる

マルチビタミンミネラルサプリ用法に従ってとる

歯磨き・舌磨き・歯間ブラシ・フロスで口腔内を綺麗に保つ(とても重要

ハチミツ飴はおすすめしない、なぜなら糖分で歯垢が増殖しやすいか

ノンシュガーのど飴の方が良いと思う

アズレンの喉スプレーを1時間ごとにやる(消炎と殺菌とWの効果のやつがいいかも)

寝る直前にも喉スプレーをしてマスクをして寝る(寝る前に「寝てる間に外しちゃダメだ」としっかり自己暗示してから寝る)

かい衣類を着て過ごす

寝るとき冬用の羽毛布団とかなら寝間着は厚着しなくても大丈夫

とにかく睡眠しまくる、平日でもすべてをかなぐり捨てて9時間ぐらい寝るつもりの時間に布団に入る(とても重要

国際連合the United Nations)」を「連合国」と訳すべきという陰謀論

が間違っているいくつもの証拠を上げる。

 

連合国」はthe Allies訳語として第二次大戦から使われていた

与謝野晶子非人道的講話条件」(1919年)は、第一次大戦戦勝国たる「連合国」の非道さを責める。

この時点でthe United Nationsという言葉は当然存在せず、「連合国」がその訳語であることはありえない。

https://www.aozora.gr.jp/cards/000885/files/3641_6552.html

 

国際連合」は「国際連盟」に習ってつけられている

もしこの↑「連合国」の用法がなければこれをthe United Nationsの訳語にしても良かったかも知れないが、国際連盟の後をつぐ機関である国際連合にこの名前をつけたのは適切であると言える。

(実際、中国語ではthe Alliesを「同盟国」と訳す一方で、国連を「連合国」と訳す。これはこれで使い分けられていて論理的である。)

 

英語以外では名前が違う

英語と並んで文書作成公用語とされるフランス語では、l'Organisation des Nations Uniesであり、明確に「国際機関であることが示される。

 

そもそも、united ◯◯って「連合◯◯」って訳すのが普通か?

the United Arab Emirates、the United States of Americaなど、単純に「連合◯◯」と訳さな言葉はいくらでもある。

これを訳さないこと自体に深い意味があるというのが、まったく印象操作のでたらめである

 

結論陰謀論は印象論から

かように、陰謀論は「論理的に繋がってないことをさも繋がっているかのように見せる」ことで成り立っている。

日本語特に翻訳などにおいて意訳のような言葉遊びのような陰謀論が作られやすい。

「その言葉はいから使われているのか」「定義はどこに載っているのか」そういう事実にあたるようにすることで、こういうデマ簡単に見破れるのである

2024-12-27

新年目標: SNSを使わない

2024-12-24

街コン増田ブクマカが絶賛してるけど恋愛工学ですよ?

anond:20241202000459

街コン増田の内容は恋愛工学本で書かれてる汎用テクニックマイルド表現してるだけなんですよね

恋愛工学用語(非モテコミットバックトラック)等を用いてないだけで実質的な内容は恋愛工学本と一緒だよ

あれだけ恋愛工学批判してたブクマカ街コン増田を絶賛してしまうのは何故なのか

恋愛工学テクニックナンパに用いずに街コンに用いるなら良いということだろうか

恋愛工学自体肯定していて用法問題がある?

2024-12-23

働かざる者食うべからずにおける働ける者とは何なのか

まぁちゃん教義理解してる筈の奴等に対してブッ刺してるんですよね

サボり野郎がとか働けない弱者に対してなんか一言も言ってないんですよね

『俺ら同じ教義でやってきたのに妄言ばっか吐いて基本を疎かにしてる奴らがいるから黙って基本に立ち返って飯食って寝て教義通りの生活に戻れや』って意味なんですってね

労働しない奴に対価なんてないですゥ〜って話じゃないんです

しか貴族だって貴族義務は果たす訳だし

勿論働く能力のない弱者を指して言うことでもない。弱者弱者ができる労働へ導くことをできなかったことを叱咤する時に使われるならまだなんとか用法としては合ってる。

迷える子羊を導けないのならやっぱり教えに殉じてる人たちだって名乗れないんすよね〜

現代における陰謀論者と同じ穴の狢なんす

そんな論法ビビってないで太く正しく教義を守ってしっかり生きろって話っすね、同じ教えを受けたはずの働ける者なのだから

anond:20241223141645

そう、だから流行語なんてのは、昔から使われてた用語が、特定の層に特定意味で使われるようになって、その文化ちょっとバズったという事でしかない。

から界隈も、流行でもなんでもなく、本来意味で使っていいし、そもそも流行語なんて気にしなくていい。

本来意味で使ってるつもりで流行っぽい用法だったとしても、そんなのは流行をキョロキョロするやつが勝手に冷やかしてるだけだ。構造的にそういうことが起こりやすいだけ。

俺も流行語大賞みたいなのこの話題のためにさっき初めて見たし、気にしてもいないかうろ覚えだったくらいだ。

anond:20241223101154

その用法のほうが派生的なもので、昔から「上澄み」はポジティブ意味で使われていたよ。

anond:20241223100433

上澄みは別に変わってないだろ

そもそも誤用用法変化まで含めたら収拾がつかない

横着してないでちゃんと本当に廃れた言い回しを考えろ

「掘り下げ」なんかもそんな廃れた感じはしないぞ

2024-12-18

anond:20241217074253

元は 2ch同性愛サロン板のゲイ御用達蔑称でしょう 初期は腐女子を指して腐マンコと叩く用法が目立っていた 後にヘテロ女性を単にマンコと呼び捨て用法で定着 淫夢お茶の間に浸透したころには嫌儲なんJ転用されていたものと思われる

2024-12-17

anond:20241216192424

文章読みづらくてごめんwwww語尾を混ぜこぜにしたり句読点用法統一しないで書いてるのは文章から友人に気付かれない様に考えた苦肉の策でして。

anond:20241216194633

食卓で「女さん」なんて言葉が出てきたら食事がまずくなるなあ……。

 

ただ、「そんな言い方は女性差別

より

「それは蔑称として使われてきた言葉からやめて」

と言う方が、より具体的だし通りやすいような気がした。

例えば、homosexual は元々学術的な文脈で多く使われてきたけれど、今日の「ホモ」は蔑称で、この言葉を使う人はちょっとヤバい人だと思われるし、傷つく同性愛者もいる。

「くろんぼ」とか「チョン」とかも、蔑称から使われない。

今まで「女さん」が、どんな文脈で使われてきて、どんなイメージを持った言葉なのか、知らないとお子さんが人間関係で損をするし、聞いた女性も嫌な気持ちになることが多い。

 

さん付けは丁寧」云々は論理として違う。

そもそも言葉というもの記号的に定義されないので、「さん付けなら即ち丁寧で相手への敬意を表している」とは言えない。

現代語で、「お前」とか「貴様」とかが持つ意味を考えれば良い。

立証は面倒だが、「女さん」の「さん」は、そもそも皮肉っぽい用法でもある。

anond:20241217014633

「女さん」が差別的である理由は明白で、

要は1つの属性だけで決めつけようとするから差別的なんだよ。

黒人さんは犯罪率が高いので危険。と言ってるのと同じ用法

2024-12-11

anond:20241211093438

いかい、書いてあるとおりに読んだところで君は「個性範疇が何かを定義できていない」のだよ

定義も何もない言葉を君が使う意図不明なら、それはうんこと一緒だ

全ては君が勝手に後から定義づけるんだもの

仮に個性範疇という言葉想像して会話をしても「いーやそれは個性範疇じゃないね」って否定するんだから無意味

君は何をもって元増田個性範疇を超えるものだと判断しているんだ?

個性範疇という単語用法存在し、その内訳が一般に広まっているというなら君の言葉には意味がある

しか個性とは?その範疇とは?という定義の段階で既にあいまいなので、君の創作妄想しかないのは明白だよね

ようするに君は個性範疇という単語意味定義をばっちり明確に決める必要がある

そもそも個性」や「範疇」という言葉自体が元増田には含まれておらず、君が勝手に付け加えたもの

その時点で意味をなさな

相手言葉を使って質問していないのに、なーーにが気になるだ

そんで都合が悪くなるとAIに丸投げなんだから、君が元増田質問する理由はもはやないよね

anond:20241211093405

由来の話なのに用法の話をしてどうするんだ?

ログイン ユーザー登録
ようこそ ゲスト さん