Note (2014.08.04)
What follows are some rants by the Japanese translator of "Capital in the 21st Century." I realized that it can be taken out of context (and that some people actually do such things), so I guess I need to explain what's going on.
The whole piece was intended to serve as a half-joke expectation management. In Japan, there was some false rumor about the timing of the Japanese translation. A news report said that the Japanese translation will appear "by" 2017, which is just the contractual time limit. Many people misread it as "in" 2017, and were complaining why it would take so long. The implication was, of course, what's wrong with the translator (yours truly)?
The truth is, there's nothing wrong with the translator (again, yours truly). Tt wasn't going to take so long anyway. Although there were no specific deadlines or predetermined date for publication, I would have easily finished it within the year, and it would have come out by March 2015.
But some of the complaints were rather viscous. And, in order to stress the damage caused by the (supposed) delay of the translation, they really started to make inflated, almost bogus claims about the book. Like how it would totally devastate the field of economics, how it would replace Marx to become the new bible of the whatever.
Well, since the readers demanded it, we revised the schedule. I'm going to finish the translation much earlier than I originally planned. It's feasible. I can finish a page of the book in 21 minutes (I wrote 17 minutes in the article below; that was due to my initial burst. It seems to take longer in a continuous drive.) To do this, however, I had to reschedule some other projects (like my free Engels translation of The Condition of the Working Class in England).
Also, I thought many of the claims about the book in the attacks toward me and the publisher was rather over the top. When the expectations become too high, what happens is that, after the actual book comes out, the interest instantly fizzles out. In the worst case, the translator gets blamed for "not translating it right". So I felt some expectation management was in order. Hence this column.
In what follows; I'm simply teasing the people who make those inflated claims. The title of this whole article is:
Since You Nag So Much, I'll Try and Rush the Translation, but You Guys will Actually Buy and Read the Book when It Comes Out, Right?
And this is exactly my point. I'm just poking fun at people who obviously haven't read the book, but still have the nerve to make bogus claims based on some 2nd-3rd hand rumors. I want those people to buy (OK, borrowing is also fine. Public libraries rule!) and actually read the book.
To deflate the bogus claims, I wrote several things that sounds negative about the book. I just needed them to hold their horses until the real thing comes out. It's written as a tongue-in-cheek piece, as the YouTube pastes may suggest. Also, to emphasize that I'm working hard on the book, I did exaggerate the troubles I'm having during the translation; actually, the whole process is a breeze. The prose is really clear; it's not French post-modern philosophy or even Marx. Sorry if it gave the wrong impression. My only hurdle is that, it's long.
Instead of writing this English explanation, I'd rather do the actual translation; I would have finished 2 more pages during this time. But oh well. I truly regret that I've been used in the on-going smear tactics of WSJ against the book. The article was really content-less; it's just a patchwork of my blog entry and an interview by another magazine?? I hope at least they do it in a way that provides SOME useful information.
Hiroo Yamagata (2014.08.04)
Capital in the Twenty-First Century
- ä½è : Thomas Piketty,Arthur Goldhammer
- åºç社/ã¡ã¼ã«ã¼: Belknap Press
- çºå£²æ¥: 2014/04/15
- ã¡ãã£ã¢: ãã¼ãã«ãã¼
- ãã®ååãå«ãããã° (13件) ãè¦ã
ãã¨ãã¨ä»å¹´ãã£ã±ããããããã¦ãã£ãã訳ããã¨æã£ã¦ããããåãã¡ããããããã§ãäºã¶æã§ãããªãããããªããªã£ããï¼ããã ããããªããã©ï¼æ¥ããã°ãªããªããªã£ãçç±ã¯ã»ãã«ããã®ã ã天å®éäºä»¶ï¼ï¼ç¥å½çµ±ä¸ãã³ã»ã¼ï¼ï¼ãããã版元からアナウンスされてå¤å åãããã¡ã£ããã
ããã¨ãããªããã§ãã¾ããä¸æ¨æ¥æãã¤ãã¯ããã¦ã17 å㧠1 ãã¼ã¸ãããã®ããããã¾ããããããããã£ããã«ãªãã°ã©ã®ãããã§ã§ãããã¯ãã¾ãè¨ç®ãã¨ãããããã¼ããã¡ãé å¼µã£ã¦æ¥ãã ããæ¬å½ã«ã¿ããªè²·ã£ã¦èªãã§ããããã ããããããªããã¢ã¡ãªã«ã§è©±é¡ã«ãªã£ã¦ããããã¿ããªç¥ã£ããã¶ããã¦éè¦ã ã¨ã楽ãã¿ã ã¨ãè¨ã£ã¦ãããããã©ãããããèãã風ãªãã¤ã¼ãããã¦ãã97ãã¼ã»ã³ãã®äººã¯ããã¶ãåãªãèããããã§ãæ¬æ¸ã®ä½ãããããã£ã¦ãªããæ¬å½ã¯ãããããã¨æ¸ããã«ãé¨ãã§ããã£ã¦èããããã®ã«ãããªæ¹ã
ã«ããè²·ãä¸ãããã ãã®ãå¶æ¥çã«ã¯è³¢ããã ããããã©ãã¼ãã¯ããããã®ãå«ããªã®ã¨ããã¨åæã«å¤±æããã¨ãè¨ããã¦ãããã«ããããªãã«ãããã®å¤±æã翻訳ã®ããã«ãããããã®ã¯å«ãªã®ã§ãå°ã expectation management ãããã¦ããã ããã
æ¬æ¸ã®ããããã¯ï¼
ãªããã¿ããªå¤©å°é³´å大å°éæ¼ã®é©å½çãªæ¬ã ã¨æã£ã¦ãã£ããæå¾
ãã¦ããããã ããã©ãæ¬æ¸ã«æ¸ããã¦ãããã¨ã¯ã¨ã¦ãç°¡åã ãåå½ã§ãå¯ã®æ ¼å·®ã¯æ¡å¤§ãã¦ã¾ããã¨ãããã¨ãããã¦ãããä»å¾å¤§ããæ¹åãããã«ãªãã¨ãããã¨ã§ããªããã¨ããã¨çµæ¸æé·ããè³æ¬ã®åççã®ã»ããé«ããããè³æ¬ãæã£ã¦ãã人ãçµæ¸æé·ä»¥ä¸ã«éæã¡ã«ãªã£ã¦ããããããã®å¯¾çã¨ãã¦ã¯ãä¸ççã«è³æ¬ã®ç´¯é²èª²ç¨ããã¾ããããã¨ãããã¨ãããã¨ãã°åºå®è³ç£ç¨ã¯è³ç£é¡ã大ããã»ã©ç¨çé«ãããã«ãããããããã¾ãã
ãï¼ããã£ãããã ãï¼ ã§ãä½ç¾ãã¼ã¸ãããååãæ¬ã ã£ã¦ããããã©â¦â¦
ã¯ãããã®éããè±è¨³çã®æ¬æã ã㧠580 ãã¼ã¸ã注ãå ¥ãã㨠700 ãã¼ã¸è¿ãããããªåç´ãªä¸èº«ãªã®ã«ãªãã§ãããªã«ååãã®ãã¨ããã¨â¦â¦æ¬æ¸ã¯ä¸ã®çå±ããåå½ã®ç´°ããçµ±è¨ãè¦ã¦é·æã«ãããç´°ãã精緻ã«è¿½ã£ãæ¬ã ããã
ã ãããããããããç´°ããçµ±è¨ã®è©±ãåºæ¬ã«ãªããã ãã第ä¸ç« ã®æåã¨ããå½æ°ç·æå¾ï¼å½æ°ç·ç£åºã®èª¬æãä½ãã¼ã¸ãç¶ãã¦ãåãããã«ãªãã¾ããå¯ãã©ãå®ç¾©ããæ ¼å·®ã¯ä½ã§è¦ã¦ããããã©ããªçµ±è¨ããã¨ã«ãä½ãèæ ®ãã¦ãã£ã¦ããããªããã ããããããã©ããã¯ããè£ãããããã¨ãã¯ããæ¨æ¸¬ãã¦ããã¼ã§ãã¼ã§ããã²ãã£ã¦ãããã§ããæãã¦ãã¼ãããã¼ããã
ãã¼ã¸ãé²ãã§ãåããã¨ãç¹°ãè¿ããã£ã¡ããããã£ã¡ãããæ¤è¨¼ãã¦ããã©è«ç¹ã¯ãã£ã¨åãã§ãå ±è¨³è ã¯ããã¼ã¸ãé²ãã§ããã¯ããªã®ã«ãã£ã¨åããã¼ã¸ã«ããããã§ãããªããããã¨ã®ãã¨ãI feel your pain, girl....
çµæ¸æé·ããè³æ¬ã®åççããã¨ããé¨åãããã¡ãã¨ãããã¨ããã¨ä¸çç¸ã§ã¯ãããªãããã¼ãããã¼ããã人å£æé·çã¨ã®é¢ä¿ã¯ãçç£çµ±è¨ã¨ãè³æ¬ã®åçç測å®ã¨ãã«ããã¦èããã¹ãã¯ãã ãã ã
ã©ãããé常ã«éè¦ãªãã¤ã³ãã§ã¯ãããããã ãã®æ´çãè¡ã£ãã¨ããã®ã¯åã話ã ãããã®åªåã¯å®ç®ãã¹ããã®ãæ¬å½ã«ç«æ´¾ã§éè¦ãªæ¬ãªã®ã¯ã¾ã¡ãããªããã§ããä¸æ¹ã§é常ã«å°éç㧠technical ãªæ¬ã§ããããæ¬æ¸ãã楽ãã¿ãã¨è¨ã£ã¦ããå¤ãã®äººã¯ããã¶ãããã¾ã§ç´°ããè°è«ã«é¢å¿ãªãã¨æãããä¸è¿°ã®ããããã§ç¨ã¯å®å ¨ã«è¶³ããã¨æãããã ã£ã¦ãããã¼ã ãã¼ã è¨ã£ã¦ã人ã£ã¦ãã¾ã¨ãã«æ¥æ¬ã®å½æ°çµæ¸è¨ç®ãä¸éã® WDR ããã¡ããã¨è¦ããã¨ãªã人ã9å²ãããããã2014 ã® WDRãã¡ãã£ã¨ç®ã®ä»ãæãããã¨æããããã®çã®æ¹ã¯è¦ã¦ããã¦æãªããWDR ã ãããå¾ããããªã«ãªããã ãã©ãã¼ã
World Development Report 2014: Risk and Opportunity: Managing Risk for Development
- ä½è : World Bank
- åºç社/ã¡ã¼ã«ã¼: World Bank
- çºå£²æ¥: 2013/10/07
- ã¡ãã£ã¢: ãã¼ãã¼ããã¯
- ãã®ååãå«ãããã°ãè¦ã
ã§ãããã£ã¨æ·±ãæ´å¯ã¨ãææã¨ãããããããªããã§ããï¼ãã ã£ã¦21ä¸ç´ã®ãã«ã¯ã¹ã¨ãè¨ããã¦ããâ¦â¦
ãªãããæ·±ãæ´å¯ãã®æå³ã«ããããã©ãä½ããããæ·±é ãªå²å¦ãæå¾ ãã¦ããªããæªããã©ãªãããã¾ããåä¸ç´å¾ã«ããã±ãã£:ãã®å¯è½æ§ã®ä¸å¿ãã¨ããããã³ãã¯ãããªå²å¦æ¸ãã§ãããã¨ãã絶対ã«ããªãã
ãªããã¨ããã¨ããã±ãã£ã®è¨ã£ã¦ããã¨ã¯ã·ã³ãã«ã§ãããããå¤ãªæ·±èªã¿ãå¯è½ã«ãããããªããã¾ãããå ¨ç¶ãªããããããâ¦â¦åè¨æ¤åããã¡ããããã®æã®é¦¬é¹¿ãªæ·±èªã¿ãã人ã¯ãéç®±ã®é ã¤ã¤ãã¨æ²è§£ãä»äºã ãããåè p.458 ãã¼ã¸ã«æ¸ããããæé·ãã®æ¦å¿µã®ç¹æ®æ§ã¬ã¼ãã¿ãããªãã«æ·±èªã¿å²å¦ãçã¾ããªãã¨ã¯è¨ããªããã§ããªãã¨æããªããåºæã§ããã«ã¯ã¹ã®å¤ãªçµè«ãããã®è«çæ§ãªãã®æè¨ãé£èºã«ã¤ãã¦ã¯ã¡ãã£ã¨ãããã¦ãããï¼ãããã¤ã³ãããªæ·±èªã¿ã許ãé¨åã¨ãªã£ã¦ããã®ã ï¼ãæ¬æ¸ã¯ãããããã¨ãã¦ãªããã
ãã±ãã£ã®ãã¸ã§ã³ãï¼æ²è¦³çãªï¼å°æ¥åã«ã¤ãã¦ã好ãå«ããè¨ããã¨ã¯ãã¡ããã ãã«ã§ãã§ããããã±ãã£ãæãã以å¤ã®å¯è½æ§ãããããè°è«ããã®ã楽ããããéè¦ãªãã¨ã ãããããªèª¬ãåºã¦ããã ããããããããã¬ãã«ã§ã®ã話ã¯ããããå¯è½ã ãã§ããæ¬æ¸ã®ãããã¯ããããã¼ã¿ã§è£ä»ãããã¨ã ãã ããããã«å¯¾ããåè«ããæ¬å½ã«æå³ããããã®ã«ãªãããã«ã¯ãã¯ããã¼ã¿çãªè£ä»ãããããæ¬æ¸ã®ææã¯ããããããã¼ã¿ã®è£ä»ããå¯è½ã«ãããããªä»çµã¿ãåµã£ããã¨ãããã¨ã ã¨æãã®ã ããã©ã
ã§ãã¦ã©ã¼ã«è¡å æ ã¨ãã99%éåã¨ãã®çè«çæ ¹æ ã«ãªã£ãã£ã¤ã¼ããæ°ããªé©å½ã®æ¸ãããªããã§ããï¼
ã¡ããã¨æããªããã¦ã©ã¼ã«è¡å æ ã¨ãèµ·ããã®ã¯ã2011 å¹´ããã®æ¬ã®ãã©ã³ã¹èªçãåºãã®ã¯ã2013 å¹´ããã¡ãããæ¬æ¸ã®è°è«ã®ãã¨ã«ãªã£ãããããªè«æã¯ãã£ã¦ãããã¯æ ¼å·®è«äºã«ãããè«æ ã«ãªã£ã¦ããããã©ãæ¬æ¸ããã®æºã ã¨ããã®ã¯è¨ãéããæ¬æ¸ããã¨ã«ããé©å½ãèµ·ããªãã¨ã¯è¨ããªãããã©ãæ¬æ¸ã¯ãã«ã¯ã¹ã¨ã¯ã¡ãã£ã¦ãããããã¨ã主張ãã¦ã¯ããªãã
ãããã両è
ãã¾ã£ããé¢ä¿ãªãããã§ã¯ãªãã99ï¼
éåã®äººãã¡ã®ä¸é¨ã¯ãä»ã®ãã¼ã¿ãè¦ã¦ããããåæã«æ¬æ¸ã§è¨ããã¦ãããããªãã¨ãç´æçã«ç解ãã¦ããï¼å°è±¡ã ãã§å ãã£ã¦ãã人ãå¤ãããã©ãéåã£ã¦ã®ã¯ãããããã®ã ï¼ãããã¯ã¯ã«ã¼ã°ãã³ãã¹ãã£ã°ãªããã ã£ã¦ããã ãã§ãæ¬æ¸ã®ãããã§ããããéåãèµ·ããããã§ã¯ãªããããã追èªã§ããã
ãã¼ããããå ¨ç¶ã¤ã¾ããªããã§ããï¼
ãããªãã¨ããªãã¨æããçµæ¸æé·ã®è°è«ã¨ãã§ããã¤ããã¼ã·ã§ã³ã¨ãè¨ã£ã¦ããã¤ã¯ãã¿ããªç¾ç¶è¯å®ã§æ ¼å·®å¢å¤§ãè¦ãªããã¨ã«ããããéæã¡ã®æç¯æ
ãã ããã¼ãã¨ãè¨ã£ã¦ãé¨åã¨ããéãï¼ããã¦ãã©ã³ã¹äººã£ã½ãããã¿ãªï¼é¨åã¯çµæ§ããã®ã§ãæ¯éã¨ãèªãã§ããããããªæããã¿ã解ä½ãããé¨åã¯ãããã ããåå¼·ã«ã¯ãªããã¾ããã«èªãã§æãããããªæ¬ã§ã¯ãªããããä¸çãä¸å¤ããæ¬ã§ã¯ãªãã¨æãããæ ¼å·®ã£ã¦å¢å¤§ãã¦ãã®ããªã¼ãã¨æ¼ ç¶ã¨æã£ã¦ãã人ãããããã£ã±å¢å¤§ãã¦ãã ã¼ãã¨ç´å¾ããæ¬ã ã¨æãã
ãããããããªãã§ã¢ã¡ãªã«ã§ãããªè©±é¡ã«ãªã£ã¦ããã§ããï¼ããã¹ãã»ã©ã¼ã§ããï¼
ç¥ããªããããããã¯ã¢ã¡ãªã«äººã«èãã¦ããããã§ãããã¯ã¢ã¡ãªã«ã®ç¹æ®äºæ
ãããã¨æããããããã¢ã¡ãªã«ã¯ãæ ¼å·®æ¡å¤§ããããã¨ã ãã¨ãã人ãã¡ãããããããããæ ¼å·®æ¡å¤§ã¯èµ·ãã¦ããªãã¨ãã人ãã¡ãå±±ã»ã©ãã¦ãããã«å¯¾ãã¦ãµããããªãã¨ãã人ããããããããã ããæ¬æ¸ã¯ãã®åæ¹ã®ç´ç·ã«è§¦ããé¨åãããããããªãã¨ã ã¨æãããããã解説ãæ¸ãã¨ãã«èãããã
ãããããåãé·ã解説æ¸ãã¨ãã¼ã¸ãå¢ãã¦å¤æ®µãä¸ãããããããï¼
ããï¼ãã§ãã¼ããé·ã解説æ¸ãã¨ããã®å売ä¸ãå¢ãããã ãããå ´åã«ãã£ã¦ã¯ãããè¦è¾¼ãã§å·ãé¨æ°ãå¼·æ°ã«ããããããã®åããã£ã¦å¤æ®µãä¸ãããããã¨ã ã£ã¦ããããããèæ
®ããã¨ã¼ãã®è§£èª¬ã®æé©é·ãã¿ãããªã®ã¯ãã£ã¦ï¼å©æ½¤æ大åã®è¦³ç¹ããï¼ããã¶ããã®é·ãã£ã¦ 5,000-8,000 åãããã¿ããããèªã¿ãããªããããããªããã©ããã®è§£èª¬ã§åãå°ãå®ãæ¬ãè²·ãã¦ããå¯è½æ§ã ã£ã¦ãããã ãããææ
¢ããã貧ä¹äººãã
ã§ãæ¬å½ã«ä¸èº«ãããªåç´ãªãã§ããï¼ãæ± ç°ã解説æ¬ãæ¸ãã£ã¦è¨ã£ã¦ã¾ããã©ï¼ ä¸åãããæ¸ããã»ã©ä¸èº«ããããããªããã§ããï¼
è¨ã£ã¦ããããä½æ¸ããã ãããããã»ãã¨ãä¸ã«æ¸ããã¾ã¨ãã§ååã ã¨æããã ãã©ã
解説æ¬ã§ãã¾ããã¨ãããããªããã®ããã§ç¥ã£ããã¶ããããã ãã®èªè
層ããçµ±è¨ãã¼ã¿ã®ç´°ããè°è«ãã¾ã¨ãã«èªã¿ããã¨ããèªãã§ç解ã§ããã¨ãæããªãããã©ããã¡ããããããèªè
層ããã¡ãã¨åæããããã§ã¯ãªãã®ã§ããã¯ææããç¥ããªããããæ¬å½ã«è§£èª¬æ¸ãæ¸ãã¨ããã°ãä¸ã«æ¸ãããããªãã¨ãä¸ç« ããã¦å¼ã延ã°ããæ¬ã®æ®ãã¯ãã±ãã£ã®è°è«ã«ã±ããã¤ãã¦ãã¤ããã¼ã·ã§ã³ã¨ãæ§é æ¹é©ã¨ãã®å½±é¿ãååã«èæ
®ãã¦ããªãã¨ããããã¨ãè¨ã£ããã§ãããããããããã¯çªç¶å®æ¨æ¿ããã¦ãèªåã¯100å¹´åããæ ¼å·®å¢å¤§ãæ¸å¿µãã¦ãããã¨ããããµãããã¦ã¿ãã¦ãæ¥æ¬ãæ ¼å·®æ¡å¤§ã¯ããããããã¨ãããæã¯ãããããããªããããã¡ãããã¼ããªããã®æ°ãã¤ãã¦ããªããããªéè¦ãªè«ç¹ãã¢ããã¼ãããããããããªããããããã®ãææããã¦ããã¨ãããªã
ãã¨è¡ãããã®é§è³ã§ãã¾ãã¢ãããã¯ã¹ãæ ¼å·®æ¡å¤§ãããããããæ¸å¿µãã¦ããéãã ãã ããã¯ã·ã¯ã¤ã³ãã¬ã¿ã¼ã²ãããæ¹å¤ãã¦ããã®ã ãã¿ãããªï¼ãã¾ã¾ã§ä¸åº¦ãè¨ã£ã¦ãªãï¼è©±ããããªãããã¤ãã¦ãããããã«ã¯æ¥æ¬èªçã¯ããã«ããã§ããªããã®ã«ãªãã¯ããããã®è¨³è
ã§ãã山形ãããã«è¦ä¸ãæã¦ãééãããªãã¦ã®ã§ä¸ç« è²»ããããªãã¦ããæãããã¨æããæ ¼èª¿é«ããã©ã³ã¹èªã ã£ãã®ããè±è¨³ã«å ãã¦å±±å½¢ã®ä¸åãªç¿»è¨³ã§å°ç¡ãã«ãªã£ããã¨ãè¨ã£ã¦ããããã«ãã¦ããã¼ãã¯æå¾
ã¯ãã¦ãªãããã©ãsurprise me, please. Entertain us. ãã¡ããããã®æ¬ã®æ¬å½ã«ç«æ´¾ãªã¾ã¨ãã«ãªã£ã¦ããå¯è½æ§ã ã£ã¦å¸¸ã«ãããAnything is possible. ããã¦åãªããæ軽ãªã¢ã³ãã§ã³æ¬ãè¶
ãã¦æ¬å½ã«æ°ããè¦ç¹ãè«ç¹ãæä¾ãã¦ããã¦ããããããã¯æ¬å½ã«ãã°ããããã¨ã ããã
è±èªããã®é訳ã¨ã¯è¨±ããããï¼ãé訳ã¯æªæ²ãå ¥ãï¼
ã¼ãã¯ãã®è¦è§£ã«ã¯ä¸ããªããä¸æãªç´è¨³ãããã¾ãé訳ã®ã»ãããã£ã¨æªæ²ã¯å°ãªãã¨æããããããã¼ãã¯ããã§æ±ºãã¦ä¸ç«çãªç«å ´ã§ã¯ãªãããããã®è¦è§£ã¯å²ãå¼ãã¦ããã¦ãããã§ãæ¬æ¸ã¯æå¦ä½åã§ã¯ãªãããã¯ãã«ã«ãªçµ±è¨å¦çã®èª¬æããã®è§£éã主ã ãæ¸ãæ¹ãæå¿«ã§ããã©ã³ã¹ç¾ä»£ææ³ã¿ãããªå¾ä½ã®ãããªããã¡ãã·ã§ããã«ãã³ã»ã³ã¹ï¼ç¥ã®æ¬ºçã¯çç¡ã ãã ããããããªã«å¿é
ããå¿
è¦ã¯ãªãã
ã¾ã£ããå·®ããªãã¨ã¯ãããªããã§ãé訳ã¨ä»èªç´è¨³ã¨ã®å¾®å¦ãªå·®ããããã»ã©æ¬æ¸ãèªã¿è¾¼ãã人ã¯ãæ¬å½ã«æµã¾ããå°æ°æ´¾ã ã¨æããããã¦ä¸ã«è¿°ã¹ãéããæ¬æ¸ã¯ããã¾ã§ç´°ãããã¥ã¢ã³ã¹ãã»ã®ããããèªã¿åããããªã¬ããªãã¯éè¦ã®æ¬ã§ã¯ãªãããã£ã¡ãããå°éçãªçµ±è¨å¦çã®ãã¯ãã«ã«ã§ã¹ããã³ã°ã¹ã¿ã¤ã«ãªæ¬ã ãé訳ã§å¤±ãããé¨åã¯ãã¼ãã¯ãããã¦å°ãªãã¨æãããã¾ã®ã¨ããããã±ãã£èªèº«ãè±è¨³ã«ä½ãåé¡ããã£ãã¨ãã話ã¯ãã¦ããªããã¾ã翻訳ããªãããå¿
è¦ãªããã©ã³ã¹èªãé¨åçã«ç®ãéãã®ã§ï¼ããªãéã³ä»ãã¦ããã©ãç¬èªè¨³ãæã«å
¥ãã¦ãããï¼å¤å°ã¯è£æ£ããããããããªãã®ããªã
ããã¾ã
ã¤ã¼ãã¨ã§ããã»ãã¨ãç´°ãããã¼ã¿ã®å¦çã¨ã¾ã¨ãæ¹ãããããããããããããã¼ã¿ãã®ãã®ã¨ãå°æ¥ã¸ã®ã¨ã¯ã¹ãã©ãã¬ã¼ã·ã§ã³ã®ããæ¹ããã®ä»æ¬å½ã«åå¼·ã«ãªãæ¬ã§ããã®ã¯ç¢ºãããã¨ãæåã«ã¾ã¨ãããã¨ã¯ãå°è±¡è«ãé¨åçãªãã¼ã¿è¨ãã®ã¯åç´ã ããã©ãããããã£ã¡ãè£ä»ããã¤ãã¦èª¬å¾åããå½¢ã§è¦æ¸¡ãã¦è¨ãã®ã¯ã¨ã£ã¦ãé¢åãããããã¡ãã¨ãã£ãã¨ããã®ã¯ãæ¬å½ã«å¦åã¨ãããã®ã®åå¼·ãã§ãããããã¦ãã®åå¼·ããèæ¯ã«æå¿«ãªå°æ¥ã¸ã®å±æï¼æ±ºãã¦æããã¢ãã§ã¯ãªãã¨ã¯ããï¼ãæåºãã¦è¦ããã¨ããã®ã¯ãæå¥ãªãã®åä½ã ãã§ãæ°è»½ã«èªãã§ãæ°è»½ã«ã¤ã¾ã¿ãããã¦ç¥ã£ããã§ãããããªæ¬ã§ã¯ãªãããããããããããå®æãªã¤ã¾ã¿é£ããå°è±¡è«ãå»ããã¨ããã«æ¬æ¸ã®ãããããããã ããã
å°é家ã¯ãã¡ããããããã¡ããã¨æ£é¢ããåãæ¢ãã¦ã»ãããããã¾ã§ã®æ ¹æ§ããªããã£ã¬ãã¿ã³ã諸åã«ã¯ãã¼ãã訳ãã¤ãã§ã«ãé·ã£ãããã解説ã¤ãã¦ãããã¨æ¬æ¸ããããå種è«äºãã¾ã¨ãã¦ç´¹ä»ãã¦ãç¾æç¹ã§ã®è©ä¾¡ã«ã¤ãã¦ã¯ã¾ã¨ãã¦ããã¾ãããã
ãã¨ããã¡ããæ¬æ¸ã®ç¿»è¨³ããããã人ãã翻訳ãã¯ãã¾ã£ã¦å¬ããã¨ãè¨ã£ã¦ã人ã¯ããã¡ããããããç´°ããçµ±è¨å¦çãåå¼·ãæ¤è¨ãæ ¼å·®ãã¼ã¿ãèªåã§ãåå¼·ãããã¨ããæ欲ããã人ããªãã§ããããããè¦æã«å¿ãã¦æ¥ãã§è¨³ã¯ããã¾ãã®ã§ããã³ãè²·ã£ã¦èªãã§ããæ¥ãã§è¨³ãã¦ãå°ç¨å¢ããªãã®ããã ããã¼ããã¡ã¯æ¥ãã§ããã¼ãããå¾ããªãã®ã«ãåãã¡ã®ãããæã£ã¦é å¼µããã ããã
ãã¨ããé¡ãã ããèªãã ææãæ´»ããã¦ãããæ¬æ¸ã®ç¿»è¨³ã«ãããæãå½ã«ãããæ ¼å·®ã®ç 究ãè°è«ãé£èºçã«çºå±ãããã¨ãç¥ã£ã¦ãã¿ã¾ãããããã¼ãã¯ã訳è ãã¨ããã«ç¤¾äº¤è¾ä»¤ã§ãããããã¨ãæ¸ãããã©ãæ¬æ¸ã®å ´åãããã¯ãã¸ã«ç¥ã£ã¦ã¾ãããã¨ãé©å½ã®æ¸ãæå¾ ãã¦ãã¦ã¢ããã¯ããã人ãã¡ãåã¾ããã¢ã¸ãã¼ã·ã§ã³ãæå¾ ãã¦ããã®ã«ççé¢ç®ã§å®ç´ãªç 究æ¸ã§ãã£ãããã人ã ã¯ããããã¼ãã®ç¿»è¨³ã®ããã«ã¯ããªãã§ãããããã
ã§ã¯å¹´æ«ã«ããï¼å¹´å§ã«ãªããããããªããã©ï¼ãã㨠560ãã¼ã¸ï¼ãå°ãæéããããã®ã§ããããªæ²ã§ãè´ãã¨ãã¦ã
山形浩çã®ãçµæ¸ã®ããªã»ãã by 山形浩ç Hiroo Yamagata is licensed under a Creative Commons 表示 - ç¶æ¿ 3.0 éç§»æ¤ License.