はてなキーワード: 英語学習とは
去年の4月から勉強を始めて12月には600点→815点まで約200点スコア上がった。
サボってた期間もあったので、実際に課金したのは半年パック18,348円+1ヵ月3,278円=約20,000円くらい。1スコアUP100円ってとこか。
でも全然喋れない。
一般的にTOEIC800点は外資系企業でも通用するレベルらしい。嘘つけ。無理に決まってる。
とはいえ大学受験以来10年以上全く勉強してこなかった英語学習初心者にとって、スタサプは悪くなかった。
ディクテーションとかシャドーイングとか音読とか、勉強方法を何も知らなかったので、まずは勉強の仕方が身についた。問題を解く順番とかちょっとしたテクニックを教えてもらえたのもスコアにかなり繋がった。
そもそもスマホで勉強出来るってのが画期的だよね。なかったもん、あの頃…。
関先生、大変お世話になりました。
そんなスタサプは今年の10月でサ終するそうなので、年明けからはabceedに乗り換えてみた。
キャンペーン半額で1年11,900円。スタサプに比べると圧倒的に安いし、映画が見れたりTOEIC以外のコンテンツも充実してる。
abceedの効果検証の為にも3月にもう1回だけTOEIC受けたら、ここから先はSpeakingに注力するつもりである。
※ 各記事数のリンク先は増田に言及した外部サイトの記事を含んでしまっているが、件数のカウントでは取り除いてある。(本来は https://anond.hatelabo.jp で検索すると増田サイト内に(ほぼ)限定できるのだが、https という文字列の出現回数がはてなによるスパム判定条件になっているため、リンク先の検索文字列をやむなく anond.hatelabo.jp に変更した)
Duolingoに「Intermediate English」というコースがある。
これは日本語話者向けの英語コースと違い、説明・設問・指示がすべて英語で進む。
これがかなりいい。
出題形式自体はDuolingoおなじみのものだが、全部英語。
これがかなりいい。
正直、日本語話者向けのDuolingo英語コースは自分にはつらかった。特に並び替えの問題。
「それとも」「す」「カレンダー」「いま」「浴室」「私」「に」「は」
あれは英語の勉強というより変な日本語のパズルを解かされている感覚が強く、正直「俺はいま何をやってるんだ…?」という気持ちだった。
Intermediate Englishにはそれがない。
並び替えの問題も英語の設問に対して、英単語を並び替えるだけなので違和感がない。
文脈・例文・繰り返しで理解させる作りになっているので、やっているうちに気づいたら「あ、今英語のまま考えて理解してるな」となってくる。
これがかなりいい。
「英語苦手だから、英語オンリーはきつそう…」と思う人もいるかと思うが、そこはさすがのDuolingo。
他のコースと同じく、学習者の正答率や進捗に応じて出題されるので、ちゃんと無理なくついていける。
むしろ個人的には英語を日本語の語順で訳したり、英単語と日本語の対応を覚える方が脳のメモリもストレージも食う感覚がありキツイ。
Intermediate Englishは、
ができるので、結果的に省メモリ・省ストレージで英語を覚えられる。
これがかなりいい。
年末年始で英語勉強したいと思ってる人はぜひDuolingoの「Intermediate English」試してみてほしい。
最近、親戚の子が通っている「アクティメソッド」っていう英語教室の話をよく聞いていて、気になっていたんだ。
最初は普通の英語教室かな?って思ってたけど、実際にサイトを見てみたらちょっと違った!なんと、英語を タイピング で学ぶんだって!
しかも、英単語や文章をたくさん打ちながら覚えるから、自然と英語力がぐんぐん伸びるって書いてあった。
タイピングは今の時代すごく大事だから、一緒に英語も学べるって最高じゃない?
ページを読み進めてみると、子どもたちが楽しそうにパソコンを使って勉強している写真や、「英語で映画の意味がだいたいわかるようになった!」なんて声も載ってて、思わず笑顔になっちゃった。
ただの暗記じゃなくて、実際に使える力を身につけていける感じが伝わってきたよ。
それに、全国各地に教室があるみたいで、「近くにこんな教室あったんだ!」っていう発見もあった。
無料体験レッスンもあるみたいだから、まずは気軽に試してみるのもアリだなーって思ってるところ。
実際に「アクティメソッド」で学んだ子の話を読むと、英語が楽しくなってきて、自信を持って話せるようになったって書いてあるのを見て、自分もこんな形で英語を身につけられたらいいな〜ってワクワクしちゃったんだ。
みんなも「タイピングで英語を学ぶってどういう感じなんだろう?」って思ったら、
ぜひ一度サイトを覗いてみてほしいな。
俺は帰国子女でも何でもない、ただの英語学習者だが、発音練習にかなり力を入れてきた。
ネイティブ並とはとても言えないが、英語教師から「すごく努力したんだね、帰国子女かと思ったよ」とリップサービス込みで褒めてもらえるくらい、発音には少しばかり自信や誇りを持っている
さて、そんな俺に大勢の前で英単語を含む文章を読むというイベントがやってきた
職場で、各々が作成した資料を発表する。一応学術的なイベントなので、英単語が含まれているのだ。
自分が働く職場に高学歴はいない。基本高卒。英語に対する意識は相当に低く、ケーキって英語でどう書くっけ?とかそんな雰囲気である。
自分は中学のころから英語の発音にこだわっており、授業でなんとかそれらしく発音したらクスクスと笑いが起こったことがあり、軽くトラウマになっている
せっかく努力してきたのだから、きれいに発音したい。でも、たぶんこの職場だったらドン引きか笑いのネタになるだけだろう。
わざわざ、集団内で浮くためにそんな事する必要あるか?英語ができると思われたいのか?という自分と、発音は別に隠すようなものじゃない、自分にとって普通に読むを実践すればいい。という自分がせめぎ合っている
増田がどういうバックグラウンドの人か知らないから、一応IT界隈でずっとやってきた人間から言わせてもらうとだね。
だから増田の言ったCD-ROMとかCD-Rとかが覇権取ったのはそういうこと。
MIDIもローランドが作ったようなものなので、まあ、日本人が作ったと言ってもいいだろう。
フィーチャーフォンも、最後の方はKDP+とかでぐらついたけど、やはり物理のブツという意味では良い仕事してた。
ところが、風潮が変わったのはiPhoneショックだよね。
スマホが浸透してから、あらゆるものをある程度企画化されたデバイス上で、
ソフトウェアで何かを実現する、っていう方向に変わってしまった。
そうなると、それまでブツを作ってた奴らは、プログラミング言語を覚えないといけなくなる。
プログラミング言語は英語ベース。また、抽象化されたシステムの理解が必要になる。(物理の要素が限りなく少なくなる)
例えばアメリカの外交官が赴任先の言語を学ぶ研修で、日本語が一番研修期間が長い。
つまりそれだけ、我々はプログラミング言語を学ぶのに不利なのだ。
だから、理屈で言えばアメリカ人やイギリス人が一番有利で、その次にヨーロッパ語圏とかが有利になる。
(それでも知人のロシア人プログラマーは、アメリカ人の方が有利だよな、と愚痴をこぼしてたが)
ここで中国が強いっていうのは2つあると思ってて、
1つは人口の多さ。母数がデカければ、それだけ技術者も多いし、有能な奴も絶対数が増える。
次に、言語。漢字文化だが、文法や構文の構成は英語に似ているので、
あと金門に囲まれて入るものの、深圳等ハードウェアの産地が近いのも有利だと思う。
イランの状況は知らんけど、国際的に孤立してるから、そりゃ自国の産業の育成も必死だと思う。
戦闘機なんか、アメリカやヨーロッパの機体をコピーして自前で改良するぐらいだから、
日本の2008年以降の状況で言うと、まさにこの物理メカだけで戦えてた時代の終わりだと思う。
いつぞやのテレ東のニュースで、アメリカのIT評論家が「日本のデジタルサービスは、BtoCはたくさんあるが、BtoBに見るべきものがない」
でも、それはしょうがない。BtoBはもうMicrosoftに焼き尽くされてしまった。
あとは、日本の商習慣に合わせてカスタマイズするSaaSしか残らない。
日本は中途半端に大国だから、国内のマーケットで満足しちゃう、ってのもある。
逆にアメリカ以外のデジタルモノで、他の国から出てるものある?
なんせ、漢字、ひらがな、カタカナがあって、変なマナーや因習、複雑な帳票が大好きな国が、
それらで思考したものを、一旦英語に変換してプログラムを書いてくって、
そんなのアメリカの英語ベースで考える奴らと比較したら、数倍も差が開くのは自明なんよ。
もっとも、国が厳しい規制をしなかったから、今の楽天とかヤフーLINEとか使えてる、ってのはあると思うんよ。
善かれ悪しかれ、日本、日本語、日本という文化で島国という特性から、とりあえず「日本国内」って枠組みの中で生活しがちな我々なんだけど、
ネットで繋がった瞬間から(厳密に言えば、1994年?)グローバリゼーションはグッと近づいていて、
これからはもっとシステム工学とかを意識して、柔軟な発想でデジタルビジネスを思いつく奴が増えたら、
また日本発グローバルスタンダードな製品が生まれるかもね。
昨日、飯田橋駅のカフェの店頭でスーツケースを引っ張った外国人(白人)の家族に話しかけられた。
白父「すmませn」
白父「please give me a second...」
白父「Sorry,not」
俺「Why don’t you speak Japanese in Japan⁇」
白父「Sorry but we are …」
俺「Shut up. Get out here. Get out of this country.」
白母が白娘を抱き寄せて耳を塞ぐ。
白父「Sorry but…」
俺「Shut fuck up,alien.」
白父は笑顔で「Sorry bro」と言って子供を連れて足早に店を出て行った。
俺はこの日のために英語を学んだ。
2019年の秋、俺は気の迷いで突然海外旅行として1人でアメリカに行った。バーベキューレストランにて翻訳アプリとカタコトの英語でを注文しようとした。
「Why don’t you speak English 」
「We don’t understand Chinese 」
結局スペアリブやプルドポークを注文することはできず、俺は店を後にした。
旅の帰り、成田空港のエントランスで日本語が話せない外国人に必死でカタコトの英語で道を説明する日本人の若者たちを見かけた。
若者たちは外国人に「sorry」と言いながら必死に説明していた。
おかしいだろ。
ここは日本なのに、なぜ日本人が外国人に英語が話せないことを謝るんだ。
アメリカでは英語で伝えようとしても下手なだけで笑われて追い出されたのに。
俺は大学は卒業していないし、仕事だって警備員と軽配送で食い繋いでる底辺だ。
最初に買った教材は中学生用の単語帳と文法の教科書、そしてネットで調べて知った英語耳と瞬間英作文という教材。
勉強して、オンライン英会話で話し、ドラマを見て、と仕事後も休日も勉強してきた。
正直、今でも有名大学に通ってるような人たちに比べたら難しい文章は読めないし、英語のレベルだって低いだろう。
それでも、カフェや電車や駅での外国人たちの会話や、テレビでインタビューに答えてるトランプの言ってることがわかるようになった。
そうして昨日、俺は6年前の雪辱を果たした。
お前らは客じゃない。
お前らは歓迎されていない。
お前らはよそ者だ。
そのことを実感させてやることができた。
俺は満足している。
悲しいことに、日本人はまだ多くの人たちが「外国人(特に白人)はおもてなししないといけないお客さん」という意識を持っていること。
白家族が出て行った後、店の中では店員にも客にも嫌な空気が流れていた。
大学生くらいの女の子二人がすぐに店を飛び出して白家族に俺より下手くそな英語で話しかけて手助けしていた。
6年前のテキサスでは、俺が店を出る時には笑い声が響いた。
俺を追いかけて助けてくれる人は誰もいなかった。
悔しい。
それでも俺は間違っていないはずだ。
俺は昔から、語学なんて通訳と翻訳のソフトが発達したら要らないんだし、やる意味ないだろって思って後回しにしてたんだけど、最近逆に
と後悔しだした。
結局さ、人間って「なにを言ってるか」より「誰が言ってるか」で判断するじゃん。
難しい数式とか要らないんだわ。聞くほうが理解しないんだから。
つうことで最強はコミュニケーションなわけ。
安倍とトランプが仲良かったのって、選挙勝った瞬間に就任前に飛んで行って、現職のオバマそっちのけで次期大統領とゴルフして美味い飯食って語らったからだろ?
やっぱ、そういうコミュニケーションするには、言葉って重要だと思うんだよ。
体育会系のウェイウェイのノリか、ウェイウェイ出来なかったら英語くらい達者じゃないと、やっぱダメだと思うわ。
英語も出来ないのに世界で最も狂暴な暴力団の親分に会いに行って、何でも二つ返事でイエス!っていって帰ってくるんだから、やっぱあいつは凄いよ。
自分の過去を振り返ると、完璧に話せるみたいな域にはほど遠いが、とりあえず受験英語で損しないレベルまでは勉強してきたつもりだ
他の科目に比べればそんなに苦痛でもなかった
あと、いろいろとアレなことを調べるのにも、日本語オンリーよりも英語圏のサイトを当たれる方が確実に強かった
高校の先生も「英語のエロ小説が読めるぞ」みたいなこと言ってたし
そうやって英語を覚えるごとに己の内なる世界が広がっていくのを実感できたわけ
当時もエキサイト翻訳なんかはあったけど、お粗末すぎてネットで笑いのネタになるぐらいだったしな
それが今どうだよ
界隈のスラングや変な略語みたいなのはさすがに無理だけど、あとは問題なく訳してくれる
そういう時代に生まれていたら、わざわざ勉強する気になるだろうか
仕事で使うとか研究に必要とか、そういう連中はいいんだよ、いつの時代も勝手にやるから
でも留学とか考えるほど実家が太くもない、その辺のガキンチョに英語学習のモチベーション持たすの、もう無理なんじゃないか
古文みたいなもんだよ
「生成AIは何の役にも立たない」という言い方は、明らかに現実とずれている。
最低でも1点だけ挙げよう。
翻訳や英語学習の分野だ。圧倒的に効果があって、もはや以前のやり方には戻れない。
英文を即座に自然な日本語に訳してくれたり、自分の書いた英文を文法・語彙・語感すべての観点から添削してくれたりする。
かつて辞書を片手に文法書とにらめっこしていた頃がバカらしく思えるほど、学習体験が変わってしまった。
それでもなお「役に立たない」と感じるのは、生成AIがダメなのではなく、あなたが勝手に期待していた妄想の未来を満たしてくれなかったからだ。
まるで親友のように察してくれる存在、万能の秘書、自分を完全に理解する頭脳
――そういう都合のいい理想像を勝手に思い描いて、その通りに動いてくれなかったから失望して、
「結局使えない」と吐き捨ててしまう。本当は使い方さえ合っていれば、
すでに十分すぎる力を持っているのに、それを認める代わりに「思ってたんと違う」と感情をぶつけているだけだ。
要するに、役に立たないんじゃない。