「漢文」を含む日記 RSS

はてなキーワード: 漢文とは

2024-12-08

anond:20241207225239

「寝不苦労」は漢文として文法的に正しい表現ではありません。

理由

* 「不苦労」という組み合わせ: 漢文では、「不」は否定助詞、「苦労」は名詞です。しかし、「不」と名詞を直接組み合わせることは一般的ではありません。

* 文脈の欠如: この言葉がどのような文脈で使われるかによって、適切な表現は変わってきます単独で「寝不苦労」とだけ書かれていても、文法的判断が難しいです。

適切な表現

もし「寝ることができず、苦労する」という意味を伝えたいのであれば、以下のような表現が考えられます

* 「寝難く、苦しむ」: 「寝難し」は「寝ることが難しい」という意味、「苦しむ」は「苦労する」という意味です。

* 「眠りを得ず、苦悩す」: より文語的な表現で、「眠りを得ず」は「眠ることができない」という意味、「苦悩す」は「深く悩む」という意味です。

補足

* 「不苦労」という言葉自体は、日本語慣用句として「苦労せずに済む」という意味で使われることがありますしかし、これは漢文文法に基づいた表現ではありません。

* 「寝不苦労」のように、日本語言葉漢文形式に当てはめてしまうと、意味が通じないだけでなく、文法的な誤りも生じることがあります

まとめ

「寝不苦労」は漢文として正しい表現ではありません。適切な表現に言い換える必要があるでしょう。もし、どのような文脈でこの言葉を使いたいのか教えていただければ、より適切な表現提案することができます

2024-12-04

anond:20241204133231

道長日記漢文で書かれてるけど字きたねえし、誤字とか文法誤りとか多い(有名なのは一条天皇が亡くなった時、崩給(崩じ給う)ってのを萌給って間違えてるやつ)

あと、一条天皇漢文大好きだから、存命中道長もご機嫌取りに漢詩の会とか開きまくってたんだけど、亡くなってからはぴったりやめちゃったりとか

現代でいうと、社内公用語英語会社英語日報書いてたり、洋書を原文で読むのが高尚とされてたりとかそういうやつだな

2024-11-17

星巴克立飲羞憤記(スタバ立ち飲み恥ずかし記)

漢文

今朝至星巴,買咖啡牛奶。人眾席滿,無處可坐。乃立飲,羞愧難安。眾人皆坐,我獨立而飲,孤高甚矣。欲速飲盡,燙舌幾傷,窘迫至極。後日若人多,必取而去,不復此患。

【訳】

今朝スターバックスに行き、カフェラテを買った。人が多く席が埋まっており、座る場所がなかった。そこで立って飲むことにしたが、恥ずかしくて落ち着かなかった。周りの人は皆座っている中、自分けが立って飲んでおり、とても浮いている感じがした。早く飲み終わろうとして急いだ結果、舌をやけどしそうになり、非常に困惑した。次回、人が多い時は必ず持ち帰ることにし、このような目には二度と遭わないようにしたい。

2024-11-15

anond:20241115135036

漢文ルートに行ったら面白い

俺も小学校プログラミング教師になって「子曰く」ののりで「import numpy as np」とか言いたい。

2024-10-25

文化の日が近づいてくると思い出すことがある。

小学校三年生か四年生の頃、担任先生が突然、文化の日の「文化」とは何かを演説を始めた。人間が食べたりウンコしたり寝たりする以外の、あらゆる行為だということを延々と述べ、その内容をプリントに書きとらせて提出させた。当時は何の疑問も思わなかったのだが、いまにして思えば、文化の日起源明治天皇誕生日だということを知る前に、別の意味を刷り込んでおきたかったのかもしれない。

個人的には親切にしてくれたいい先生だった気がするのだが、キムチのことを「飢無恥」と書くと教えたり(漢文語順としてはおかしいし、「ム」の音は母音を伴わないし、韓国語で読むとまったく別の発音になるはずだ)、「三年峠」が韓国の話だと教えてくれ、ハングルプリントをもらったりした覚えがある。詳しくは知らないが、日教組関係なのかもしれない。組織的ものだとしたら、他の学校でもそうだったのだろうか?

別の音楽先生は「君が代」をは陰気臭いのでもっと欧風の曲がいいと言っていた。これが個人感覚なのか、何か明確な思想があったのかは、いまとなってはわからない。

振り返ってみれば、これが最初政治との出会いだったのかも。

2024-10-14

もうGIGAなんとかなんてやめちゃえば?

紙に手書きの方が記憶に残るし思考捗ることが科学的にも証明されてるのに、続ける意味なんてないんじゃないの?😟

もちろん、板書をただ書き写す労力なんてアホだからプリント配布するとかすればいいし、

プリント喪失しても、いつでも出力できるよう、プリントPDFなりで電子化されていればいいし、

デジタルでパワードされるべきなのは教育者側であって、教育者の労力が削減されるべきであって、

子供たちはほっといてもデジタルネイティブになると思うよ

もちろん、それでデジタル弱者が生まれるかもしれないけど、なんとなくだけど、多分GIGAなんとかしたって、そういう人は弱者になるだけだと思う

受験勉強と同じで、自分勉強に向いているのか、向いていないのか、それがジャッジできればいいだけであって、

それをジャッジした後に、尚も勉強に向いてない人たちに勉強強制するべきではないと思う

いかげん、長所を伸ばす教育をするべき出会って、程度の問題はあるが、短所を無理やり強制的に伸ばそうとするの、やめた方がいいと思う

誰もが情報I、情報IIの知識必要社会になんて、これからずっと先もそんな社会にはならない

学校情報なんて習わなくても、情報処理の試験を受ければいいし、興味がある人がやればいいだけであって、

興味のない人にまで強制する価値なんてない

というか、情報以外の教科も本音で言うならそうだと思う、古文はまだ分かるが、漢文必要性はあまり感じない、だったら中国語やれとさえ思う、役に立つから

教科書デジタル化する必要もない、教科書学校に置いておいてもいい

自分学校で悪質なイジメ虐待にあった経験者だから日本学校海外みたいにロッカーにするとか、監視カメラを付けるべきだと思う

痴漢防止のために、電車内に監視カメラを付けることにも賛成する

監視されていないと自制心を保てないレベルの人も社会には残念ながら存在する

いずれにしても、タブレットの導入をどうするだの、子供が砂にマシンを埋めただの、仮に子供に与えるのがラズパイだったとしてもざっくり1万円である

ノートタブレットより1万円のラズパイは安いかもしれないが、それでも毎回砂場に埋められてたらやってられないし、もう1万円という時代でもないしな…😟

電子機器を捨てて、紙を使え、紙を、パピルスがない時代からすれば夢みたいな現代だろ

あと、生成AIみたいなのも出てきて、コンピュータの方が人間に近付いていってるんで、尚更、誰もが情報I、IIの知識必要社会なんて尚更尚更来ないし、

情報IIの補足みたいなの一通り眺めたり、試してみたりしたけど、こんな広範囲、全部教えられる人間なんていない、いても酷く広くて浅い知識になってしまうし、

こんな広くて、しかも深い人なんて、そうそう世の中にいない、大学情報卒業してても怪しい、教師になんて尚更いないと思う

2024-09-07

anond:20240906133237

漢文で歌えば圧縮率高くならない?

って、それってもう中国語か…😟

2024-09-06

anond:20240905235919

未だに昔のノリで拡張主義やってる中国ロシア大人しくなれば戦争なんて起きないの

という文は、「ロシアが未だに拡張主義やって大人しくなっていないから、実際には戦争が起きている」を含意しているから、

これを見て「ロシアがやってる戦争が見えてない」というのは甚だ見当違いであると思う

古文漢文反語とか苦手だった人?

2024-09-03

anond:20240903152507

生成AIが普及しつつある今となっては、英語の扱いは急激に古文漢文に近いものになりつつある。

身につける必要があるのは一部の人間で、それ以外の人間にとっては数ある趣味の一つでしかなくなる。

2024-08-24

ウクライナ人Alex Kさんの思い出と、キリスト教の話

ゼロ年代インターネットには、Alex Kさんという日本語が堪能なウクライナ人がいた。彼は日本語ウィキペディアで、ウクライナに関する有益記事をたくさん執筆していた。ウクライナ語のиをすべて「ウィ」と表記した結果、「フメリヌィツィクィイ」みたいな記事名ばっかりになっていたが、これも彼の正確さを重んじる姿勢のゆえだと好意的に見ることはできる。

しかし、Alex Kさんウクライナ民族主義者であった。もちろん、民族主義者であっても良質な記事を書いてくれるなら問題はない。だから彼は、ウクライナ歴史上の人物や、都市や、教会についての記事執筆し、加筆し、あるいは修正のために議論した。そしてある日、ひとりの日本人編集者が、彼の書いたウクライナにある教会に関する記事修正しようとした。それが問題のはじまりだった。

話を150年ほど遡る。鎖国が終わり、自由キリスト教布教してよいことになったので、欧米人はこぞって宣教師日本に向かわせた。宣教のためには、現地の言葉で書かれた聖書必要不可欠である。だから宣教師たちは、それぞれが独自日本語聖書を作った。正教会宣教師だったロシア人の聖ニコライは、漢文の素養のある日本人に助けられながら、教会スラヴ語(教会で用いられる古風なスラヴ語)に基づいていかめし文体日本語聖書を作った。カトリックプロテスタントは、時代に合わせて聖書をよりやさしい日本語に置き換えてきたが、正教会聖書は、明治時代からその言い回しなどがほとんど変わっていない。結果として、正教会聖書は読みにくく、使われる語彙もカトリックとは異なっている。たとえば、こんなふうに。

正教会カトリック
主教司教
顕栄変容
生神女聖母
至聖三者三位一体
イイスス・ハリストスイエス・キリスト

これがいいかいかは、その人の価値観によるだろう。他の教会共通する用語を使うべきと考える人もいれば、独自伝統を守るべきだと考える人もいてよい。だがそれを決める権利日本人の正教徒しかなく、外部の者はそれを尊重すべきであるはずだ。

このようにキリスト教各派が使っている用語バラバラなので、日本語ウィキペディアでは、「各派の独自用語尊重する」というデファクトスタンダード確立された。たとえば日本政府は少し前までローマ教皇のことを「法王」と呼んでいたが、ウィキペディアではカトリック独自呼称である教皇」が採用された。カトリック教会が「主教座」と表記されていたときは、カトリック用語の「司教座」に直された。だからその日本人編集者は、2009年に、Alex Kさんの書いた記事にある「三位一体」「変容」を、「至聖三者」「顕栄」に直した。

ところが、Alex Kさんにはそれが気に入らなかった。ウクライナ語や英語では、当然ながらこのような区別存在しない。Alex Kさんは、「三位一体」は日本語の定訳なのに、なぜ「至聖三者」という日本正教会独自用語を使わなければいけないのか? と反論した。さらに、大部の国語辞典を参照して、「顕栄」とは立身出世するという意味であり、「変容」の方が教義的に正しい、とも主張した。これに対し、日本人編集者たちは次のように答えた。

  1. 日本語ウィキペディアでは、各派の用語尊重することになっている。正教会事物は、日本語ウィキペディアでは日本正教会用語に従って書かれるべきだ。
  2. 日本正教会があえて違う訳語を使っているのではない。歴史的経緯から各派がバラバラ訳語を使っているだけである日本正教会用語だけ特殊扱いするのはおかしい。
  3. キリスト教徒は日本において人口の1%程度しかいない。したがってキリスト教用語の多くは国語辞典に載っていないかキリスト教用語としての意味が書かれていないので、国語辞典基準にしてしまうとウィキペディアにおけるキリスト教関係記事の多くが成り立たない。実際に、Alex Kさんが参照している国語辞典の「変容」の項には「キリストの変容」という意味は書かれていない。国語辞典基準にするなら、まずAlex Kさんが推す「変容」からしてアウトではないか
  4. 仮に「一般通用しているか」を判断基準にするなら、ウクライナ固有名詞の多くはロシア語読みで書くべきということになるはずだ。Alex Kさんウクライナに関しては慣用表記ではなく当事者呼び方を優先すべきだと主張するのに、日本正教会に関しては当事者呼び方ではなく慣用表記を使うべきだというのはおかしい。
  5. Alex Kさんが振り回す辞典の「顕栄」の項には、「立身出世」のほかに「名があらわれ、身のさかえること」という語義も書かれている。キリストの「名があらわれ、身がさかえる」というのは教義的におかし表現とはいえないだろう。そもそも顕栄は漢語であり、「えある姿をす」と解釈できる言葉だ。Alex Kさん漢文を読めないのか?

このような反論Alex Kさんがきちんと応答していれば、もしかしたら有意義な論争になったかもしれない。だがAlex Kさんは、すでに論駁された自身の主張を繰り返すだけだった。あまつさえ投票に参加しなかったにもかかわらず勝手記事名を元に戻すなどの問題行動を起こした。最終的にAlex Kさん日本語ウィキペディアから出禁を言い渡され、現在のゆくえは杳として知れない。

Alex Kさんは何が気に食わなかったのだろうか。それはおそらく、日本正教会立ち位置にある。実は、日本正教会は完全に独立した教会ではない。日本正教会ロシア正教会の一部なのである

それの何が問題なのだろうか。日本カトリック教会は、全世界信徒を統べるカトリック教会地方支部に過ぎないではないか。それと同じように、日本正教会ロシア正教会支部であって何か問題があるのか? カトリック正教会組織運営上における最大の違いが、まさにこの点にある。カトリック教会は全世界組織ピラミッド状になっているが、正教会では各地にある正教会は対等な存在で、それらを統べる上位者はいないのだ。つまりカトリック教会が「世界政府」だとしたら、正教会は「国際連合」のようなものなのだコンスタンティノポリスの全地総主教あくまで同輩中の首席にすぎない)。

正教会において、国際連合における独立国のように振る舞うことができる教会のことを「独立教会(autocephalous church)」という。ロシア正教会ブルガリア正教会などはみな独立教会であり、対等な存在である。そして、国際連合に加盟する独立国の中にも自治区があったりするように、独立教会の内部にも自治を許された独自組織存在することがある。日本正教会はこのパターンで、教会内の人事は基本的日本人信徒神品聖職者)で決めているが、教会トップモスクワから承認を受ける必要がある。日本正教会は、少数派であるキリスト教の中でもさらに少数派で、文科省統計では人口1万人いるかいないかだ。小さな島が独立を諦めてイギリス領に留まることを選ぶのと同じように、日本正教会ロシア正教会から独立しようとしていない(というか日本だけじゃなく、そもそも東アジア独立教会がない。中国正教会ロシア正教会の傘下だし、韓国香港に至っては全地総主教の下の単なる府主教区であって自治権はない)。

まりウクライナ民族主義であるAlex Kさんにしてみれば、「日本正教会尊重せよ」というのは、「ロシア正教会尊重せよ」というふうに聞こえていたのではないか。なるほど彼からすれば、ウクライナ語では正教会カトリックとで同じ言葉を使うのに、ロシア正教会日本支部ではわざわざ別の言葉を使ってカトリック差異化しようとしている、と映ったのだろう(ウクライナには「儀式のやり方は正教会だが、組織としてはカトリック」という教会存在しており、かつてロシア帝国から激しく弾圧されたこからウクライナ民族主義の核になっている)。

しかAlex Kさんが見落としていたのは、日本正教会日本人によって運営されている教会、という点である。確かに教会設立ロシア人によるものだし、ある時期まではトップロシアから派遣されていた。だが日本人の正教徒自分たち教会組織運営するようになり、ここ半世紀は教会トップ日本人が務めている。しかも、日露戦争ロシア革命によって生じた反露世論によって痛めつけられた上での話であるロシア正教会が気に食わないというウクライナ人気持ち理解するが、逆風に耐えながら百年以上も信仰を守ってきた日本人信徒に対する尊重くらいは求めてもよいはずだ。

ところが、Alex Kさんが示したような日本正教会への侮蔑あるいは敵対は、残念ながらウクライナ人あいだにしばしば見られる。たとえばウクライナ正教会は日本支部を開設しているが、その神品であるパウロコロリューク(Павло Королюк)は、「生神女就寝祭」を「聖母就寝祭」と呼ぶなど、日本正教会用語法を意図的無視する姿勢を打ち出している。ウクライナでならば好きな用語を使えばいいが、あいにくとここは日本であり、日本正教会管轄である。郷に入っては郷に従うべきではなかろうか。また、コロリューク神父あるいは彼に近しい誰かは、日本正教会を侮蔑するツイート公然としている。まあ、こういうツイートウクライナへの共感が強まると思っているならご自由にされればよい。増田は、コロリューク神父はキリル総主教精神双生児なのだから、似た者同士もっと仲良くすればいいのに、という感想しか持てなかったが。

そもそもウクライナ正教会日本支部を開設しようという時点で「シマ荒らし」といえる。日本在住の正教徒基本的日本正教会聖堂に通うべきだからだ。とはいえ移民移民先に支部を作るのは米豪などでも問題になっているし、ルーマニア正教会も日本支部を築いたことがあるので、ウクライナだけの問題ではないのだが。根本的には日本正教会独立教会ではないのでナメられているのだろう。あるルーマニア人は「在日ルーマニア人が教会に行くのに、何でモスクワ許可必要なんだ?」と嘯いたそうだ)

さらに、一昨年開かれたホロドモールの犠牲者を追悼する合同祈祷式には、コロリューク神父だけではなく「日本における総主教代理であるアンブロシオス府主教」が出席していた。日本総主教代理とはどういうことか? 実は、全地総主教日本正教会自治権を認めておらず、韓国派遣したギリシャ人神品日本正教会トップに任命しているのだ。彼は韓国正教会トップでもあるので、というかそっちが本業なので、ふだんはソウルにいる。なるほど、ウクライナ正教会が全地総主教によって承認された関係上、全地総主教が認める総主教代理を認めねばならないという事情理解できる。だがそこでも、日本正教会日本人運営する教会だということは無視されている。明治時代からの由緒ある聖書を守り続けている日本人信徒がおよそ1万人いて、神学を修めた日本人神品が何人もいるというのに、ふだんは韓国に住んでいるギリシャ人日本正教会トップを名乗るというのは、日本人への侮蔑だとは思わないのだろうか?

ロシアウクライナ侵略が許されざる暴挙であり、ウクライナ人へのジェノサイドであることにはいささかの異存もない。プーチンプーチン盲目的に礼賛するロシア正教会のキリル総主教腹を切って死ぬべきである。Оккупанты, идите домой! だがそのことと、日本人が守り育んできた日本教会を軽んじてよいかということとは、まったく別の問題であるはずだ。ウクライナ人特にウクライナ正教会関係者は、日本正教会に敬意を払うべきだ。彼らはどんなに苦しい状況でも正教会信仰を守りぬいた人びとであり、彼らの培ってきた伝統尊重されるに値する。もしもウクライナ正教会がイイスス・ハリストスの教えを日本で守り広めたいと思うなら、まずは彼らの伝統に倣うことから始めるべきだろう。

ところで、ウクライナ語版ウィキペディアの「日本正教会」の記事には、次のような記述がある。

На відміну від католицької і більшості протестантських церков Японії, Японська православна церква не використовує усталеної в японській мові християнської термінології. З 19 століття вона розробила власний словник. Більшість термінів вважаються застарілими словами і малозрозумілі для сучасних японців[13].

この「注13」は次のようなものだ。これは英語版やロシア語版にはない、ウクライナ語版オリジナル記述である

Наприклад звичне для японської мови слово «Трійця» саммі іттай (三位一体, дослівно: «три особи одна суть»), що зафіксоване у провідних японських словниках, японські правослані замінили на сісей санся (至聖三者, дослівно: «найсвятіші три особи»). Ця заміна сприймається неадекватно, оскільки друга частина словосполучення — санся означає не лише «три особи», а й «третю строну» або «аутсайдера». Інший приклад — «Преображення». В сучасній японській мові для позначення цього слова використовується термін хенйо (変容, дослівно: «зміна образу»). Японська православна церква замість нього вживає термін кен'ей (顕栄, дослівно: «проявлення слави»), який в японських словниках тлумачиться як «стати заможним» або «вибитися в люди».

Alex Kさん! 生きとったんかワレ! 「顕栄」についての一方的解釈が健在なのを見てとても懐かしい気持ちにさせられた。さらに、「三者」は部外者というニュアンスもあるから、「「至聖三者」」はTrinityの正確な訳ではないそうだ。もちろんこれは日英露各版のどこにも書かれていない新発見である。確かに第三者」という語を思い出せば、「三者」に部外者という語義があることは明白だ。このウクライナ人編集者勉強熱心さには頭が下がるので、次はぜひ序数という概念についての記事を書いてほしい。しかし何より驚嘆すべきは、これほど独創的な日本語解釈が堂々とウクライナ語版ウィキペディアに載っているということだろう。ウクライナ人に向けて世界言語についての知識を広めようとするAlex Kさんの思いには頭が下がる。きっとそのような手法モスクワで身につけられたに違いない。いや、実にあっぱれ。<

2024-08-22

anond:20230822120152

野ブタをプロデュース。の著者も「自分バカエロの大縄跳びが嫌いだった!」って言ってるし、男の中でもそういうもの忌避している奴はいるんだよね


その手の人ってやっぱ、アニメゲームもなんか小難しくアカデミックな感じにふれたがるんだよ

批評評論だとか、社会に与える影響が~とか、創作物を通じて意味を汲み取り、自分が生きている現実を考える~とか

スターウォーズの背景には黒沢映画が、ロール・フリン海賊映画米国スペースオペラ系譜~がみたいなことを言ってるやつもいたな

中には大学非常勤講師してます見たいなパターンもあるし


飲み屋で楽しく「あれ面白かったよな~!」って友達とワイワイ感想言いあうんじゃなくて、

朝まで生テレビ空気感でお偉い先生方が作品の深~いところをガチ議論しあうようなイメージ


結局今のオタクコンテンツってまあ程度の差はあれどもやっぱシコリティ高めのキャラガンガン出てくるわけで、ざっくりいうとエロ支配的じゃん

ブルアカストーリーはしっかりしてるけど、エロキャラじゃんじゃん出てくる


アカデミックな人たちにとってはそういうのがどうしても受け入れられないし許せないわけなんだよな

から性的消費の禁止、ともつながってくるんだと思う


ガースーが学術会議教授の任命拒否しただとか、国公立大の法人化だとか、世間的には三角関数古文漢文いらないで学問が軽視されがちだとか、性的消費は家父長制による男>女の考えが原因だとか、いろいろなものが複雑に絡み合って「性的消費を許さない、男らしさを許さない、保守思想を許さない」みたいなことになってるんだろうけどな…

2024-08-19

anond:20240819102622

なるほど。

俺は、それが理想だよなと言う意味で、一定以上お前の意見賛同してる。

そういう前提の上なのを判ってほしいのだが。

 

難しいなと思うのは、

結局のところ"人生必要学問"を判断することが、誰にもできない。

微分必要なやつと必要じゃないやつがいる。社会全体で突如、古文漢文必要になるかもしれん。

そこれが教師にも文科省にもわからん

いまだって必要可能性が高いことをやってるつもりなんだ。

 

となると、本人に判断させるか、という話になって。

実際それをやっている国がある。たしかアメリカにそういうとこがある?カリキュラムを低学年から選択するわけだが。

これがまた問題があって、

ガキはガキなので、他人大人なんかよりも、もっと何が必要かなんてわからない。

いくら自分自信のこととはいえ人生経験も脳の発達も足りなすぎる。

結果、カリキュラム選択式は、子供可能性を伸ばすことではなく、子供無駄責任を負わす結果にしかならんっていうね。

 

そういうわけで、後の人生で要らない部分がでてくること前提で、ある程度網羅的に詰め込むしかないと俺は思う。

この「ある程度」の範囲を縮めたり広げたりすることは必要だし、今もやってるはずだけど。

ゆとり教育が悪かった点は、ゆとりが出来たあとに何をするか、そこの選択を何も用意しなかったことなんだろうな。カリキュラム選択よりもなお悪かったわけだ。たぶん、一部の天才は、ゆとり教育で浮いた時間で、自らを訓練して、社会的に成功したりしたのではないか

anond:20240819100329

絶賛してるわけでも減らせば減らすほどいいと思ってるわけでもないが現状の学習量はオーバースペックやろうから減らしてもええやんと思ってる

古文漢文第二外国語イランとか三角関数微積イランという人出てくるように

仕事でも私生活でも必要としてないことまで学んでしまってる人が少なからずいるのが現実やん

2024-08-16

anond:20240816154625

中国語だと文字漢字文法英語からちょっとやればすぐ漢文見て「訓読法ではこう解釈するけどw 漢語としては…」できるぞ

anond:20240816045740

もうこういう「私はバカです」と大声で言うだけの増田は勘弁してほしいわ。

そのうち、高校古文漢文選択科目にしろとか言い出すぞこういう手合いは。

anond:20240816045740

あなたには役に立たなかった。だからといって他の人もそうだとは限りません。

大学はいろんな授業をします。どの授業が人生の役にたって、どの授業が役に立たないかは、人それぞれです。

あなたには不要だったかもしれませんが、卒業生全体でみれば第二外国語人生が変わった人もいるでしょう。

三角関数不要だ、漢文不要だ、といった話も同じです。

その知識あなたには役に立たなくても、他の人は役に立つ可能性があります

こういった知識を「教養」といいます大学の授業は「教養課程」と「専門課程」に分かれてましたよね?

思い出してみてください。あなた大学で何を学びましたか

2024-08-12

大学受験って今思うとトチ狂ってたな

漢文なんて何が楽しくてやらんといけんのだ

中国語教えてくれたほうが百倍マシ

2024-07-27

新しいことが覚えられなくなった

もうじきアラフォー増田だけど、最近大学受験に挑戦しようと思い、勉強を始めた。結構いい加減に生きてきたなか、契機があってこれじゃあ詰まらんし割と遅いかも知れないけど、マンネリ化してきたのを変えようと言う心持ちがあって来年受験に向けて始めた。当然二十年くらい前にやったことだったし、しか大学受験しなかったから脳が錆び付いた感覚がだいぶある。だから見出しとしては新しいこととしたけど、実際は新しいことではない。けれどだいたい新しい知識

で、勉強を始めたんだけどまず領域結構変わってたことに驚いた。情報という科目が追加されたとか。ITとは無縁の職種ばっかりやってきたから、わからないことだらけだし、飲み込みが遅いのも自覚する。

数学に至っては初っ端の二次関数で躓いている。参考書で青チャートってのが良いらしいと聞いてやり進めているけど、変域と不等号の処理がわからない。なんでここで不等号の向きが変わって、なんてのもわからない。なんなら解答をみても、どこから引っ張られた数式なのかもわからない。なんならその前のエクササイズで解けた問題が3日寝かせると解けなくなる。なぜ

今更私立自分が碌でもない職ばっかりで、貯金が少ないのもあって国立を選ぶから結構焦りが酷い。たまの休日を使って図書館で(若者に混じっておっさんが同じ参考書を使ってるわけだが)、2Bに手を付けている若い人なんかがいて、相当な遅れがあるのもわかる。

国語も、試しに過去問を解いてみた。古典漢文ダメだろうけど現代文なら半分は取れると思ってたのも甘かった。相当ズタボロで、自分頭わるいなと毒づきながらやってる始末。

英語もそうだし、歴史も問い方が広範に知っておかないと解けないものばかりだった。

果たして今年に間に合うのか?

なんて言えばいいかからないけど、結構俺って頭悪いんだなぁ。

新しいことが覚えられなくなった

もうじきアラフォー増田だけど、最近大学受験に挑戦しようと思い、勉強を始めた。結構いい加減に生きてきたなか、契機があってこれじゃあ詰まらんし割と遅いかも知れないけど、マンネリ化してきたのを変えようと言う心持ちがあって来年受験に向けて始めた。当然二十年くらい前にやったことだったし、しか大学受験しなかったから脳が錆び付いた感覚がだいぶある。だから見出しとしては新しいこととしたけど、実際は新しいことではない。けれどだいたい新しい知識

で、勉強を始めたんだけどまず領域結構変わってたことに驚いた。情報という科目が追加されたとか。ITとは無縁の職種ばっかりやってきたから、わからないことだらけだし、飲み込みが遅いのも自覚する。

数学に至っては初っ端の二次関数で躓いている。参考書で青チャートってのが良いらしいと聞いてやり進めているけど、変域と不等号の処理がわからない。なんでここで不等号の向きが変わって、なんてのもわからない。なんなら解答をみても、どこから引っ張られた数式なのかもわからない。なんならその前のエクササイズで解けた問題が3日寝かせると解けなくなる。なぜ

今更私立自分が碌でもない職ばっかりで、貯金が少ないのもあって国立を選ぶから結構焦りが酷い。たまの休日を使って図書館で(若者に混じっておっさんが同じ参考書を使ってるわけだが)、2Bに手を付けている若い人なんかがいて、相当な遅れがあるのもわかる。

国語も、試しに過去問を解いてみた。古典漢文ダメだろうけど現代文なら半分は取れると思ってたのも甘かった。相当ズタボロで、自分頭わるいなと毒づきながらやってる始末。

英語もそうだし、歴史も問い方が広範に知っておかないと解けないものばかりだった。

果たして今年に間に合うのか?

なんて言えばいいかからないけど、結構俺って頭悪いんだなぁ。

2024-06-29

[]

ゟは「より」と読み、「よ」と「り」という2文字を組み合わせてできた合字です。

合字(ごうじ)とはデジタル大辞泉によると、以下のように載っていました。

合字:ふつう2字の漢字仮名などで書き表す語を1字で表記する文字古文書漢文訓読文などに使われた。

このゟは明治時代以前は頻繁に使用されていたよう。手紙差し出し人や起点を説明するときに使われていました。

山田太郎ゟ」「東京駅ゟ徒歩10分」といった感じです。

ログイン ユーザー登録
ようこそ ゲスト さん