食べさせて吐き出せば有罪、という無茶苦茶な方法で罪が確定します。ネバは木に縛り付けられ、猛獣鷙鳥に突かれながら死ぬまで放置されます。その様子が右の挿絵。左は魔術師ヱプフユモー。
https://t.co/buRT3s6uQn
11-20 23:44
スーダン西部、クハー(Kufar、以下地名・人名は麻水の訳文ママ)地方のとある村の酋長の第二夫人の子が、象狩りの折りに牙で突き殺される事件が起こりました。村の魔術師ヱプフユモー(Epfumo)は、第一夫人ネバ(Ndeba)が象に化けて子を殺したと決めつけ、漿液に浸した死児の肉片を
11-20 23:44
て其肉を啖ひ、酋長は其獲たる髑髏を庭前に飾りて其猛勇を傲る例なるが、今此に行はるゝ刑罰の惨毒なる一例を挙げて、之を叙せんと欲す。」
以上が得田麻水『蛮人の惨刑』冒頭です。この部分の原文は添付の画像のとおりです(2頁7行目から)。
https://t.co/jmVVaD2fqr
11-20 22:34
「亜弗利加の大沙漠を踰えグレート、リバーを横截りてマツサルマン王国よりしてクハーと呼べる地方に入れば、フールなる黒人種の棲息するを知らん、此地方の蛮野なる、未だ白人種の足跡普く致らざる処なりと雖も、数人の探険者は迅く既に其の状を覗ひたり。
此地方にても亦他の蛮国の如く、敵国と戦ひ
11-20 22:32
『蛮人の惨刑』『奴隷の生立』の原作は、
Sir Harry Hamilton Johnston "The History of a Slave" (1889).
です。
11-20 19:22
得田麻水『蛮人の惨刑』(「少年世界」明治32年8月)。雅俗折衷体。
徳田秋聲『奴隷の生立』(「中学世界」明治33年3月)。言文一致体。
この2作、同じ原作小説からの続き物の翻訳です。調査に数日かかりましたが、原作を発見しました。間違いなさそうですが、過去に発見済みだったら泣ける。
11-20 19:22
専売局 編『煙草展覧会図録』専売局、昭和8年
https://t.co/36XK9Wnzhz
主催:大東京煙草小売人組合聯合会
日時:昭和8年10月21日~29日
会場:日本橋三越
11-20 12:00
Author:亀井麻美
kamei asami
德田秋聲,徳田秋声,德田秋声
日 | 月 | 火 | 水 | 木 | 金 | 土 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
29 | 30 | 31 | - | - | - | - |