未訳の中短篇を集めたもので、作品の出来栄えは期待通りでした。 栗原成郎氏のやや古風な訳文も、作品にそぐわしいものです。
02-11 22:28
イヴォ・アンドリッチは極めてオーソドックスで重厚な歴史小説を遺した旧ユーゴの作家で、『ドリナの橋』『ボスニア物語』『呪われた中庭』はいずれも私の愛読の書です。
『宰相の象の物語』(松籟社)は表題作の他、「シナンの僧院(テキヤ)に死す」「絨毯」「アニカの時代」など https://t.co/3XBDdjXxER
02-11 22:28
@kayanoyasan でも楽しそう🎵 お子さんと一緒に遊べそうですね😆
02-11 20:33
なるほど、Scratchもこんなふうに日本語化されてるんですね。
プログラムの「while文」とか「if文」なんかも、英語圏の子どもたちが見ればこんなふうに一目で理解できるんだってことがよく分かる気がします。
私もこんなのを子どもの頃からやってたら後々苦労しなかったかも😅
https://t.co/DD4WEUv6zP
02-11 19:53
このなかでは、おとろし(おどろおどろ)がいちばん好き💕
https://t.co/Sq0Tstah6y
02-11 13:06
Author:亀井麻美
kamei asami
德田秋聲,徳田秋声,德田秋声
日 | 月 | 火 | 水 | 木 | 金 | 土 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
29 | 30 | 31 | - | - | - | - |