TOEICのリーディングの問題に「レビューもの」が出るときもありますよね?ひたすら問題集を解くだけでなく、実際のものを読んでみるというのもアリだと思ってまして。「日本によくある商品をアメリカのAmazon.comで調べてみる」というもアリかと。無味乾燥な問題文と違って、思わず吹いてしまうコメントがあって楽しいです。
とりあえず、僕の好きなスナック菓子の一つかっぱえびせんで調べてみました。ちなみに、かっぱえびせんはアメリカで「Shrimp Flavored Chips」と言うそうです。
chip?
あのカタチも「chip」になるんか。chipってポテトチップのイメージがあるから”薄くスライスされたもの”みたいな先入観があったんですが、調べてみると、chipって元々は「切れ端、小片、切りくず」という意味なんですね。
というわけで、アメリカのAmazon.comで”Shrimp Flavored Chips”を検索。英語できる人(TOIECのR350~)は原文チャレンジしてみて下さい。
Calbee Shrimp Flavored Chips
コメントを読んでみました。
コメントしてる5人全員が★★★★★って、
かっぱえびせん大好評やん!!
サクラがいるんちゃうか?(笑)
コメントを読んでいると、仮名・ジョンが、「かっぱえびせんは美味しくてヘルシー。僕は大好きさ。」と。
かっぱえびせんがヘルシー?
おそらく、アメリカではフライドスナックばっかりで、実は油で揚げていないかっぱえびせんは、スナック菓子の中ではヘルシーな部類に入るのかも。
アメリカのカルビーのかっぱえびせんのサイトには確かに、カルシウムが豊富だという謳い文句などもありますが……でも、スナック菓子やしなー。ヘルシーと言えるのかどうか(笑)
しかも、
「僕は”カルビー三傑”を食べながらコメントしてるんだ。
(かっぱえびせんと)さやえんどう・ポッキーが好きなんだよ。」って…
ポッキーはカルビーじゃなくてグリコだよ、ジョン!(笑)
他の方のコメントには、
「サクサクの食感がいい」というのもいくつかありますね。
かっぱえびせんのあの絶妙な触感は、他国でも理解してもらえるんやなぁ(*´∀`*)ジミジミ
おっと、別のコメントでは、
「毎日1袋食べているぜw」というツワモノがいますね(^_^ゞ
あと、いろいろ読んでると、近所のスーパーにはあんまり置いてないけど、地域のウォルマート(アメリカ発の世界最大のスーパーマーケットチェーン)ではたいてい販売されてるみたいですね~。かっぱえびせんフリークでアメリカに住む方は要チェックや。
それにしても、このアメリカ版かっぱえびせんのパッケージデザイン。
もうちょっと、何とかならんかったんかなー(ノД`)
ちなみに今回の記事の元ネタは、僕がよく見てる誤訳御免。というブログの米国 amazon でキューピーマヨネーズが絶賛されてる件が面白かったので、他のも探してみた、という感じです。
この、誤訳御免。というブログですが、