This page is in need of information.
Can you help out? Click here to add more.
Story
- Simplified
- Traditional
Title and Requirements | Details |
---|---|
初次见面… (Hello) | |
初次见面… (Hello) | 你好,我叫提纳里,是道成林的巡林官,负责维护雨林生态与行人安全。若你初入此地,我的建议是先通读《道成林生存指南》,并重点阅读「如何分辨可食用蕈与有毒蕈类」一章。 Nǐ hǎo, wǒ jiào Tínàlǐ, shì Dàochéng-lín de Xúnlín-guān, fùzé wéihù yǔlín shēngtài yǔ xíngrén ānquán. Ruò nǐ chū rù cǐdì, wǒ de jiànyì shì xiān tōngdú "Dàochéng-lín Shēngcún Zhǐnán", bìng zhòngdiǎn yuèdú "rúhé fēnbiàn kě shíyòng xùn yǔ yǒudú xùnlèi" yī zhāng. |
闲聊・叶片书签 (Chat: Leaf Bookmark) | |
闲聊・叶片书签 (Chat: Leaf Bookmark) | 将树叶夹在干燥的纸页之间简单压制,就能做成好看又好用的书签了。 Jiāng shùyè jiā zài gānzào de zhǐyè zhī jiān jiǎndān yāzhì, jiù néng zuòchéng hǎokàn yòu hǎo yòng de shūqiānle. |
闲聊・犯错 (Chat: Mistakes) | |
闲聊・犯错 (Chat: Mistakes) | 不要害怕犯错,犯错也是学习过程中的一环。 Bùyào hàipà fàncuò, fàncuò yěshì xuéxí guòchéng de yī huán. |
闲聊・知识的价值 (Chat: The Value of Knowledge) | |
闲聊・知识的价值 (Chat: The Value of Knowledge) | 知识的价值,是不能用金钱简单衡量的。 Zhīshi de jiàzhí, shì bùnéng yòng jīnqián jiǎndān héngliáng de. |
下雨的时候… (When It Rains) | |
下雨的时候… (When It Rains) | 这种天气我已经习惯了,但你最好还是打个伞哦。 Zhè zhǒng tiānqì wǒ yǐjīng xíguànle, dàn nǐ zuìhǎo háishì dǎ gè sǎn o. |
雨过天晴… (After the Rain) | |
雨过天晴… (After the Rain) | 我的尾巴涂过用来防水的植物精油,甩甩就干啦。 Wǒ de wěibā túguò yònglái fángshuǐ de zhíwù jīngyóu, shuǎishuai jiù gān la. |
打雷的时候… (When Thunder Strikes) | |
打雷的时候… (When Thunder Strikes) | 哎呦,好响的雷!呜…震得脑瓜疼。 Aiyo, hǎo xiǎng de léi! Wu... Zhèn dé nǎoguā téng. |
下雪的时候… (When It Snows) | |
下雪的时候… (When It Snows) | 这种天气可真少见!哎,你冷吗?冷的话可以把手埋进我的尾巴毛里。 Zhè zhǒng tiānqì kě zhēn shǎojiàn! Ai, nǐ lěng ma? Lěng dehuà kěyǐ bǎ shǒu mǎi jìn wǒ de wěibā máo lǐ. |
刮大风了… (When the Wind Is Blowing) | |
刮大风了… (When the Wind Is Blowing) | 耳朵!…耳朵要吹翻过去了。 Ěrduo! ...Ěrduo yào chuīfān guòqùle. |
在沙漠的时候… (In the Desert) | |
在沙漠的时候… (In the Desert) | …好热啊…这么毒的太阳下,哪怕是冰雾花也会融化的吧…啊,仔细想想,其实不会啦,啊哈哈…唉… ...Hǎo rè a... Zhème dú de tàiyáng xià, nǎ pà shì Bīngwù-huā yě huì rónghuà de ba... A, zǐxì xiǎngxiang, qíshí bùhuì la, ahaha... Ai... |
早上好… (Good Morning) | |
早上好… (Good Morning) | 听!是晨露滴落叶梢的声音。 Tīng! Shì chénlù dīluò yèshāo de shēngyīn. |
中午好… (Good Afternoon) | |
中午好… (Good Afternoon) | 午休的时候我喜欢坐在树上,盯着从树枝缝隙间漏下来的阳光发呆,一不留神就会睡着…哈哈。 Wǔxiū de shíhòu wǒ xǐhuān zuò zài shùshàng, dīngzhe shùzhī fèngxī-jiān lòu xiàlái de yángguāng fādāi, yībùliúshén jiù huì shuìzhao... Haha. |
晚上好… (Good Evening) | |
晚上好… (Good Evening) | 晚上好。我正准备去观察夜光植被,要一起来吗? Wǎnshàng-hǎo. Wǒ zhèng zhǔnbèi qù guānchá yèguāng zhíbèi, yào yīqǐ lái ma? |
晚安… (Good Night) | |
晚安… (Good Night) | 你睡吧,我来守夜,顺便记录下今天的巡林日志。 Nǐ shuì ba, wǒ lái shǒuyè, shùnbiàn jìlù xià jīntiān de xúnlín rìzhì. |
关于提纳里自己・专业 (About Tighnari: Profession) | |
关于提纳里自己・专业 (About Tighnari: Profession) | 我以前上学时从属生论派,主攻植物学。本来导师想让我毕业后留校任教,但说实话,我喜欢更自由一些的研究环境,而且就我的观察,教令院的某些行事作风令人不敢恭维。还好当时导师没有强求——…他强求也没用。 Wǒ yǐqián shàngxué shí cóngshǔ Shènglùn-pài, zhǔgōng Zhíwù-xué. Běnlái dǎoshī xiǎng ràng wǒ bìyè hòu liúxiào rènjiào, dàn shuō shíhuà, wǒ xǐhuān gèng zìyóu yīxiē de yánjiū huánjìng, érqiě jiù wǒ de guānchá, Jiàolìng-yuàn de mǒu xiē xíngshì zuòfēng lìngrén bù gǎn gōngwéi. Hái hǎo dāngshí dǎoshī méiyǒu qiǎngqiú⸺ ...Tā qiǎngqiú yě méi yòng. |
关于提纳里自己・族人 (About Tighnari: Kin) | |
关于提纳里自己・族人 (About Tighnari: Kin) | 确实有不少人觉得我这一族性格孤僻,也不怪他们这样想。我的族人确实数量很少,还大多是学者,总是为了研究到处跑,一年也见不到一根尾巴毛。像我爸就是昆虫学家,最近好像在沙漠里研究甲虫的古今演化过程,啊我就不跟着去凑热闹了。说来惭愧,我不擅长应付烈日。晒久了脑袋里就一团浆糊,晃晃荡荡的。 Quèshí yǒu bùshǎo rén juédé wǒ zhè yīzú xìnggé gūpì, yě bù guài tāmen zhèyàng xiǎng. Wǒ de zúrén quèshí shùliàng hěn shǎo, hái dàduō shì xuézhě, zǒng shì wèile yánjiū dàochù pǎo, yī nián yě jiànbudào yī gēn wěibā-máo. Xiàng wǒ bà jiùshì kūnchóng xuéjiā, zuìjìn hǎoxiàng zài shāmò lǐ yánjiū jiǎchóng de gǔjīn yǎnhuà guòchéng, a wǒ jiù bù gēnzhe qù còurè'nàole. Shuō lái cánkuì, wǒ bù shàncháng yìngfù lièrì. Shàijiǔle nǎodai lǐ jiù yī tuán jiānghú, huànghuàngdàngdàng de. |
关于我们・相处 (About Us: Getting Along) | |
关于我们・相处 (About Us: Getting Along) | 我认为人与人之间相互了解的最好办法就是多花时间相处,其他的都不实际。所以不必急着自我介绍,时间会沉淀一切。 Wǒ rènwéi rén yǔ rén zhījiān xiānghù liǎojiě de zuì hǎo bànfǎ jiùshì duō huā shíjiān xiāngchǔ, qítā de dōu bù shíjì. Suǒyǐ bùbì jízhe zìwǒ jièshào, shíjiān huì chéndiàn yīqiè. |
关于我们・朋友 (About Us: Friends) Friendship Lv. 6 | |
关于我们・朋友 (About Us: Friends) Friendship Lv. 6 | 你问我们算是朋友吗?怎么,原来这种事情是需要官方认证的吗?那赶紧把你的「朋友证书」拿出来,我必须在上面签字。 Nǐ wèn wǒmen suànshì péngyǒu ma? Zěnme, yuánlái zhè zhǒng shìqíng shì xūyào guānfāng rènzhèng de ma? Nà gǎnjǐn bǎ nǐ de "péngyǒu zhèngshū" nǎ chūlái, wǒ bìxū zài shàngmiàn qiānzì. |
关于「神之眼」… (About the Vision) Friendship Lv. 4 | |
关于「神之眼」… (About the Vision) Friendship Lv. 4 | 我记得自己小时候曾经祈祷过,如果能有幸拥有「神之眼」,可一定得是草元素呀。不过那时的原因不是为了搞研究,而是想要制造藤蔓梯子,爬上去摘高处的果子吃。 Wǒ jìdé zìjǐ xiǎoshíhòu céngjīng qídǎoguò, rúguǒ néng yǒuxìng yōngyǒu "Shénzhīyǎn", kě yīdìng děi shì Cǎo-yuánsù ya. Bùguò nà shí de yuányīn bùshì wèile gǎo yánjiū, ér shì xiǎng yào zhìzào téngwàn tīzi, pá shàngqù zhāi gāochǔ de guǒzi chī. |
有什么想要分享・兰那罗 | |
有什么想要分享・兰那罗 | 我对这种生物早有耳闻,却一直没有亲眼见过。有时树林深处会有一些窸窸窣窣的响动,等我靠近时却又消失不见。这样也好,至少它们懂得如何保护自己,比那些碰见丛林豹还要上去亲切慰问的笨蛋冒险家们强多了。 Wǒ duì zhè zhǒng shēngwù zǎo yǒu ěrwén, què yīzhí méiyǒu qīnyǎn jiàn'guò. Yǒushí shùlín shēn hù huì yǒu yīxiē xīxīsūsū de xiǎngdòng, děng wǒ kàojìn shí què yòu xiāoshī bùjiàn. Zhèyàng yě hǎo, zhìshǎo tāmen dǒngdé rúhé bǎohù zìjǐ, bǐ nàxiē pèngjiàn cónglín-bào hái yào shàngqù qīnqiè wèiwèn de bèndàn màoxiǎn-jiāmen qiáng duōle. |
有什么想要分享・卡卡塔 Friendship Lv. 4 | |
有什么想要分享・卡卡塔 Friendship Lv. 4 | 卡卡塔的事情你不必担心。我已经跟认识的风纪官打过招呼,说卡卡塔是我研究工作中的助手,要动它的话得先找我过问——嗯怎么,看你还挺惦记它的,要不要去素论派选些课程学学?那样就算有一天我不在了,你也能继续照管它。 Kǎkǎtǎ de shìqíng nǐ bùbì dānxīn. Wǒ yǐjīng gēn rènshi de Fēngjì-guān dǎguò zhāohū, shuō Kǎkǎtǎ shì wǒ yánjiū gōngzuò zhōng de zhùshǒu, yào dòng tā dehuà děi xiān zhǎo wǒ guòwèn⸺ Ǹg zěnme, kàn nǐ hái tǐng diànjì tā de, yàobuyào qù Sùlùn-pài xuǎn xiē kèchéng xuéxué? Nàyàng jiùsuàn yǒu yītiān wǒ bùzàile, nǐ yě néng jìxù zhàoguǎn tā. |
感兴趣的见闻… (Interesting Things) | |
感兴趣的见闻… (Interesting Things) | 你知道吗?植物会伪装术。有些会拟态成昆虫或者鸟类,恐吓天敌;有些会制造诱饵,吸引其他生物为自己传播花粉;还有一些则是纯粹的捕食者,用香味或蜜糖吸引猎物上门…嗯,说到这里,感觉已经不只是植物会这样了。 Nǐ zhīdào ma? Zhíwù huì wěizhuāng-shù. Yǒuxiē huì nítài chéng kūnchóng huòzhě niǎolèi, kǒngxià tiāndí; yǒuxiē huì zhìzào yòu'ěr, xīyǐn qítā shēngwù wèi zìjǐ chuánbō huāfěn; háiyǒu yīxiē zéshì chúncuì de bǔshí-zhě, yǒng xiāngwèi huò mìtáng xīyǐn lièwù shàngmén... Ǹg, shuō dào zhèlǐ, gǎnjué yǐjīng bù zhǐshì zhíwù huì zhèyàngle. |
关于柯莱… (About Collei) Friendship Lv. 4 | |
关于柯莱… (About Collei) Friendship Lv. 4 | 这孩子刚被带过来的时候,可以说是大字不识一个。不过问题不大。她学习勤奋,态度也认真,进步很快。只是,距离她习得精湛医术的目标还有很远的路要走。她有时会给自己很大的压力…噢,你有机会的话也多帮帮她吧?就当是我这个做师父的拜托你啦,多谢。 Zhè háizi gāng bèi dài guòlái de shíhòu, kěyǐ shuō shì dàzì bùshí yīgè. Bùguò wèntí bù dà. Tā xuéxí qínfèn, tàidù yě rènzhēn, jìnbù hěn kuài. Zhǐshì, jùlí tā xí dé jīngzhàn yīshù de mùbiāo hái yǒu hěn yuǎn de lù yào zǒu. Tā yǒushí huì gěi zìjǐ hěn dà de yālì... O, nǐ yǒu jīhuì dehuà yě duō bāngbāng tā ba? Jiù dāng shì wǒ zhège zuò shīfu de bàituō nǐ la, duōxiè. |
关于赛诺·大风纪官 (About Cyno: General Mahamatra) Friendship Lv. 4 | |
关于赛诺·大风纪官 (About Cyno: General Mahamatra) Friendship Lv. 4 | 你想见赛诺?那我丑话说在前头,被他因为公事追在屁股后面可是要倒大霉的。大风纪官毕竟位高权重,平日里还真不好找。不过他偶尔会到化城郭附近偷偷看望柯莱,就算他不想让人看见,我也能听出是他。 Nǐ xiǎngjiàn Sàinuò? Nà wǒ chǒuhuà shuō zài qiántou, bèi tā yīnwèi gōngshì zhuī zài pìgu hòumiàn kěshì yào dǎodàméi de. Dà-fēngjìguān bìjìng wèigāo-quánzhòng, píngrì lǐ hái zhēn bùhǎo zhǎo. Bùguò tā ǒu'ěr huì dào Huàchéng-guō fùjìn tōutōu kànwàng Kēlái, jiùsuàn tā bùxiǎng ràng rén kànjiàn, wǒ yě néng tīngchū shì tā. |
关于赛诺·为什么呢 (About Cyno: Good Question) Friendship Lv. 4 | |
关于赛诺·为什么呢 (About Cyno: Good Question) Friendship Lv. 4 | 在导师被救出来后,我给他写了一封问候信,但没想到导师说已经有人以我的名义拜访过他了,并在回信的结尾附上了一个问题:「为什么大风纪官说要靠须弥『强威』重振贤者们的名望?」 …问得好,到底是为什么呢。 |
关于艾尔海森… (About Alhaitham) Friendship Lv. 4 | |
关于艾尔海森… (About Alhaitham) Friendship Lv. 4 | 小心艾尔海森。啊,倒不是说他是什么坏蛋啦,但他做事始终被理性主导,总会有让常人觉得无法接受的地方。不信的话可以去看看他的室友,经常被他气得比风史莱姆还鼓。 Xiǎoxīn Ài'ěrhǎisēn. A, dào bùshì shuō tā shì shénme huàidàn la, dàn tā zuòshì shǐzhōng bèi lǐxìng zhǔdǎo, zǒng huì yǒu ràng chángrén juédé wúfǎ jiēshòu de dìfāng. Bùxìn dehuà kěyǐ qù kànkan tā de shìyǒu, jīngcháng bèi tā qì dé bǐ Fēng Shǐláimǔ hái gǔ. |
关于卡维… (About Kaveh) Friendship Lv. 4 | |
关于卡维… (About Kaveh) Friendship Lv. 4 | 卡维是须弥著名的建筑师,代表作就是那座醒目的卡萨扎莱宫。当初在设计建造的时候,他还来找我咨询过有没有合适的观赏植物推荐。但不知是怎么搞的,他在宫殿完工后却给自己欠了一屁股的债,目前正被学弟艾尔海森接济,借住在他家。这个…该说是幸,还是不幸呢… Kǎwéi shì Xūmí zhùmíng de jiànzhú-shī, dàibiǎozuò jiùshì nà zuò xǐngmù dì Kǎsàzhālái-gōng. Dāngchū zài shèjì jiànzào de shíhòu, tā hái lái zhǎo wǒ zīxúnguò yǒuméiyǒu héshì de guānshǎng zhíwù tuījiàn. Dàn bùzhī shì zěnme gǎo de, tā zài gōngdiàn wángōng hòu què jǐ zìjǐ qiànle yī pìgu de zhài, mùqián zhèng bèi xuédì Ài'ěrhǎisēn jiējì, jièzhù zài tā jiā. Zhège... gāi shuō shì xìng, háishì bùxìng ne... |
关于多莉… (About Dori) Friendship Lv. 4 | |
关于多莉… (About Dori) Friendship Lv. 4 | 大名鼎鼎的桑歌玛哈巴依老爷——就是多莉啦。我能认识她,还是因为有次研究需要用到很稀有的材料,只有进货渠道成谜的多莉才能搞得到。啊那个…别问我找她买了什么,也别问我当时在研究什么,嗯。 Dàmíngdǐngdǐng de Sānggēmǎ Hǎbāyī-lǎoyé⸺ Jiùshì Duōlì la. Wǒ néng rènshi tā, háishì yīnwèi yǒu cì yánjiū xūyào yòng dào hěn xīyǒu de cáiliào, zhǐyǒu jìnhuò qúdào chéngmí de Duōlì cáinéng gǎo dédào. A nàge... Bié wèn wǒ zhǎo tā mǎile shénme, yě bié wèn wǒ dāngshí zài yánjiū shénme, ng. |
关于莱依拉… (About Layla) Friendship Lv. 4 | |
关于莱依拉… (About Layla) Friendship Lv. 4 | 我听说过她,远近闻名的「梦游怪人」。关于她「梦游」的传闻真是千奇百怪,什么怪力千斤顶啦,夜闯阿如村啦,徒手翻越防沙壁啦…甚至还有说她能边睡边写完十万字论文的!这都什么跟什么,哪也不挨哪。 |
关于丽莎… (About Lisa) Friendship Lv. 4 | |
关于丽莎… (About Lisa) Friendship Lv. 4 | 我听赛诺说过他的这位师姐,是难得一见的天才,博学多闻,才华横溢,只可惜早早就回到了蒙德。难道她在进修的过程中,见到了「知识」令人畏惧的一面吗… Wǒ tīngshuō Sàinuò shuōguo tā de zhè wèi shījiě, shì nánde-yījiàn de tiāncái, bóxué-duōwén, cáihuá-héngyì, zhǐ kěxī zǎozǎo jiù huídàole Méngdé. Nándào tā zài jìnxiū de guòchéng zhōng, jiàndàole "zhīshi" lìngrén wèijù de yīmiàn ma... |
关于… (About Lesser Lord Kusanali) Friendship Lv. 4 | |
关于… (About Lesser Lord Kusanali) Friendship Lv. 4 | 我在上学的时候曾听过这样的说法:「植物的历史,便是草之国的历史。」也许说者无心,但我总觉得此话另有深意。如果我有一天能见到小草神大人,她会给我解释吗? Wǒ zài shàngxué de shíhòu céng tīngguò zhèyàng de shuōfǎ: "Zhíwù de lìshǐ, biàn shì Cǎozhīguó de lìshǐ." Yěxǔ shuōzhě wúxīn, dàn wǒ zǒng juéde cǐ huà lìng yǒu shēnyì. Rúguǒ wǒ yǒu yītiān néng jiàn dào Xiǎo Cǎoshén-dàrén, tā huì gěi wǒ jiěshì ma? |
关于迪希雅… (About Dehya) Friendship Lv. 4 | |
关于迪希雅… (About Dehya) Friendship Lv. 4 | 之前情况危急,都没来得及好好向她道谢。能有这样强大又可靠的同伴是件非常幸运的事情,想要拉拢她的人一定不少。不过迪希雅看上去不像是愿意加入教令院或者巡林队的样子,我就不去自讨没趣了。 |
关于珐露珊… (About Faruzan) Friendship Lv. 4 | |
关于珐露珊… (About Faruzan) Friendship Lv. 4 | 珐露珊前辈见识广博,我经常邀请她来检查雨林里的机关…只是希望下次她来化城郭的时候,不要再给柯莱偷偷塞吃的了——营养就跟药剂一样得均衡适量,过剩了可没好处。 Fàlùshān-qiánbèi jiànshi guǎngbó, wǒ jīngcháng yāoqǐng tā lái jiǎnchá yǔlín lǐ de jīguān... Zhǐshì xīwàng xiàcì tā lái Huàchéng-guō de shíhòu, bùyào zài gěi Kēlái tōutōu sāi chīde le⸺ yíngyǎng jiù gēn yàojì yīyàng děi jūnhéng shìliàng, guòshèngle kě méi hǎochù. |
关于赛索斯… (About Sethos) Friendship Lv. 4 | |
关于赛索斯… (About Sethos) Friendship Lv. 4 | 你说赛索斯?他很有意思,有点像赛诺的远房亲戚,而且很好相处。上次他来化城郭作客,抢着要秀一手搭帐篷的技术,还跟赛诺争着捞鱼,柯莱觉得自己的工作被替代了,很郁闷呢。 大家都说赛索斯很擅长逗自己开心,过得很快活,工作起来又很认真。噢,说工作好像不太贴切,缄默之殿的事对他而言,比起工作更像是义务。如果你在沙漠需要帮助,可以找他。 |
想要了解提纳里・其一 (More About Tighnari: I) | |
想要了解提纳里・其一 (More About Tighnari: I) | 雨林生活还过得习惯吗?建议眼观六路,耳听八方,注意安全,有事记得找巡林员。 Yǔlín shēnghuó háiguò dé xíguàn ma? Jiànyì yǎnguān -iùlù, ěrtīng-bāfāng, zhùyì ānquán, yǒushì jìdé zhǎo Xúnlín-yuán. |
想要了解提纳里・其二 (More About Tighnari: II) Friendship Lv. 3 | |
想要了解提纳里・其二 (More About Tighnari: II) Friendship Lv. 3 | 哎,有时还挺羡慕那些什么都搞不清楚,还敢到处乱摸乱吃的家伙——在他们的世界里,一定处处都有「奇迹」发生吧? Ai, yǒushí hái tǐng xiànmù nàxiē shénme dōu gǎo bù qīngchǔ, hái gǎn dàochù luànmō-luànchī de jiāhuo⸺ Zài tāmen de shìjiè lǐ, yīdìng chùchù dōu yǒu "qíjī" fāshēng ba? |
想要了解提纳里・其三 (More About Tighnari: III) Friendship Lv. 4 | |
想要了解提纳里・其三 (More About Tighnari: III) Friendship Lv. 4 | 为了更好地管理道成林,我时不时会给巡林员们开设「培训」课程。要是逐字逐句深究的话,这些课程其实都算是在「传播知识」。不过教令院又能怎样呢?有本事就把我关起来,看看「健康之家」每天要多收多少千奇百怪的病患吧。 Wèile gèng hǎo de guǎnlǐ Dàochéng-lín, wǒ shíbùshí huì gěi Xúnlín-yuánmen kāishè "péixùn" kèchéng. Yàoshi zhúzìzhújù shēnjiū dehuà, zhèxiē kèchéng qíshí dōu suànshì zài "chuánbò zhīshi". Bùguò Jiàolìng-yuàn yòu néng zěnyàng ne? Yǒu běnshì jiù bǎ wǒ guānqǐlái, kànkan "jiànkāng zhī jiā" měitiān yào duō shōu duōshǎo qiānqíbǎiguài de bìnghuàn ba. |
想要了解提纳里・其四 (More About Tighnari: IV) Friendship Lv. 5 | |
想要了解提纳里・其四 (More About Tighnari: IV) Friendship Lv. 5 | 悄悄跟你说啊,其实我很喜欢城里大巴扎的氛围。买卖兴旺,生活热闹,还有人在剧场里唱歌跳舞。但是很遗憾,嘈杂的声音对我的耳朵太不友好了。嗯?你说可以在背后帮我捂住?哈哈,那也太难走路了,但是心意我领啦。 Qiāoqiāo gēn nǐ shuō a, qíshí wǒ hěn xǐhuān chéng lǐ dàbā zhā de fēnwéi. Mǎimài xīngwàng, shēnghuó rènào, hái yǒurén zài jùchǎng lǐ chànggē tiàowǔ. Dànshì hěn yíhàn, cáozá de shēngyīn duì wǒ de ěrduǒ tài bù yǒuhǎole. Ǹg? Nǐ shuō kěyǐ zài bèihòu bāng wǒ wǔ zhù? Hāhā, nà yě tài nán zǒulùle, dànshì xīnyì wǒ lǐng la. |
想要了解提纳里・其五 (More About Tighnari: V) Friendship Lv. 6 | |
想要了解提纳里・其五 (More About Tighnari: V) Friendship Lv. 6 | 我小时候做过许多美妙又奇幻的梦,但它们在我长大后的某一天,永远地消散在了记忆中。你还可以做梦吗?给我讲讲你的梦吧。 Wǒ xiǎoshíhòu zuòguò xǔduō měimiào yòu qíhuàn de mèng, dàn tāmen zài wǒ zhǎng dà hòu de mǒu yītiān, yǒngyuǎn dì xiāosàn zàile jìyì zhōng. Nǐ hái kěyǐ zuòmèng ma? Gěi wǒ jiǎng jiǎng nǐ de mèng ba. |
提纳里的爱好… (Tighnari's Hobbies) | |
提纳里的爱好… (Tighnari's Hobbies) | 道成林里经常有掉在地上的树叶和花朵,有些在掉落的时候还很完整,就这么扔在地上太可惜了…我总是忍不住把它们捡回来做成标本。既可以变成培训巡林员的教具,还可以当作漂亮的装饰品,一举多得。 Dàochéng-lín lǐ jīngcháng yǒu diào zài dìshàng de shùyè hé huāduǒ, yǒuxiē zài diào luò de shíhòu hái hěn wánzhěng, jiù zhème rēng zài dìshàng tài kěxíle... Wǒ zǒngshì rěnbuzhù bǎ tāmen jiǎn huílái zuò chéng biāoběn. Jì kěyǐ biàn chéng péixùn Xúnlín-yuán de jiàojù, hái kěyǐ dāngzuò piàoliang de zhuāngshì-pǐn, yījǔ-duōdé. |
提纳里的烦恼… (Tighnari's Troubles) Friendship Lv. 6 | |
提纳里的烦恼… (Tighnari's Troubles) Friendship Lv. 6 | 烦恼吗?嗯,我想想…道成林中出现的污染、经常惹麻烦的冒险家、总是想要扑我尾巴的救援犬…但这些问题总有解决的办法。要说大的烦恼,还真没有。这么一看,巡林官的生活还挺简单的呢。 Fánnǎo ma? Ǹg, wǒ xiǎngxiǎng... Dàochéng-lín zhòng chūxiàn de wūrǎn, jīngcháng rě máfan de màoxiǎn-jiā, zǒng shì xiǎng yào pū wǒ wěibā de jiùyuán-quǎn... Dàn zhèxiē wèntí zǒng yǒu jiějué de bànfǎ. Yào shuō dà de fánnǎo, hái zhēn méiyǒu. Zhème yī kàn, Xúnlín-guān de shēnghuó hái tǐng jiǎndān de ne. |
喜欢的食物… (Favorite Food) | |
喜欢的食物… (Favorite Food) | 说来稀奇,我身体里虽然流淌着食肉动物的血脉,但最无法割舍的食物却是蘑菇。可食用的蘑菇种类繁多,无论是新鲜的还是晾干的,都会散发独特的香味。与肉类一起炖煮时,就连肉香也要为它们让步。 Shuō lái xīqí, wǒ shēntǐ lǐ suīrán liútǎngzhe shíròu dòngwù de xuèmài, dàn zuì wúfǎ gēshě de shíwù què shì mógū. Kě-shíyòng de mógū zhǒnglèi fánduō, wúlùn shì xīnxiān de háishì liànggàn de, dōuhuì sànfà dútè de xiāngwèi. Yǔ ròulèi yīqǐ dùnzhǔ shí, jiù lián ròuxiāng yě yào wèi tāmen ràngbù. |
讨厌的食物… (Least Favorite Food) | |
讨厌的食物… (Least Favorite Food) | 因为嗅觉太灵敏,我无福享受添加了太多香料的佳肴。唉,这在须弥可以说是重大遗憾了。 Yīnwèi xiùjué tài língmǐn, wǒ wúfú xiǎngshòu tiānjiāle tài duō xiāngliào de jiāyáo. Ai, zhè zài Xūmí kěyǐ shuō shì zhòngdà yíhànle. |
收到赠礼・其一 (Receiving a Gift: I) | |
收到赠礼・其一 (Receiving a Gift: I) | 食材优质,调味精妙,简而言之——非常好吃。 Shícái yōuzhì, tiáowèi jīngmiào, jiǎn'éryánzhī⸺ Fēicháng hǎochī. |
收到赠礼・其二 (Receiving a Gift: II) | |
收到赠礼・其二 (Receiving a Gift: II) | 不错的搭配。可以请你抄份食谱给我吗?我想把它加入巡林小队下次聚餐的菜单里。 Bùcuò de dāpèi. Kěyǐ qǐng nǐ chāo fèn shípǔ gěi wǒ ma? Wǒ xiǎng bǎ tā jiārù Xúnlín Xiǎoduì xiàcì jùcān de càidān lǐ. |
收到赠礼・其三 (Receiving a Gift: III) | |
收到赠礼・其三 (Receiving a Gift: III) | …需要我教你一些新菜吗? ...Xūyào wǒ jiāo nǐ yīxiē xīn cài ma? |
生日… (Birthday) | |
生日… (Birthday) | 生日快乐!我选了一盆今日花期正盛的盆栽给你,另附养花指南。万一它之后出现任何问题,都请不要客气,随时找我,它有「巡林官终生保育凭证」。 你知道吗,在你生日时开的花可多了,我挑了好久呢。等到明年,再送你新的品种吧! Shēngrì kuàilè! Wǒ xuǎnle yī pén jīnrì huāqī zhèng shèng de pénzāi gěi nǐ, lìng fù yǎnghuā zhǐnán. Wànyī tā zhīhòu chūxiàn rènhé wèntí, dōu qǐng bùyào kèqì, suíshí zhǎo wǒ, tā yǒu "Xúnlín-guān Zhōngshēng Bǎoyù Píngzhèng". Nǐ zhīdào ma, zài nǐ shēngrì shí kāi de huā kě duōle, wǒ tiāole hǎojiǔ ne. Děngdào míngnián, zàisòng nǐ xīn de pǐnzhǒng ba! |
突破的感受・起 (Feelings About Ascension: Intro) Ascension Phase 1 | |
突破的感受・起 (Feelings About Ascension: Intro) Ascension Phase 1 | 种籽萌发,破土生根。 Zhǒngzǐ méngfā, pòtǔ-shēnggēn. |
突破的感受・承 (Feelings About Ascension: Building Up) Ascension Phase 2 | |
突破的感受・承 (Feelings About Ascension: Building Up) Ascension Phase 2 | 幼苗拔高,开枝展叶。 Yòumiáo bágāo, kāizhī-zhǎnyè. |
突破的感受・转 (Feelings About Ascension: Climax) Ascension Phase 4 | |
突破的感受・转 (Feelings About Ascension: Climax) Ascension Phase 4 | 花蕾满枝,杏雨梨云。 Huālěi mǎnzhī, xìngyǔ-líyún. |
突破的感受・合 (Feelings About Ascension: Conclusion) Ascension Phase 6 | |
突破的感受・合 (Feelings About Ascension: Conclusion) Ascension Phase 6 | 硕果丰熟,来日更盛。 Shuòguǒ fēngshú, láirì gèng shèng. |
Note: The following transcriptions and romanizations may differ slightly from the audio as the Chinese Voice-Overs are based on the Simplified Chinese text.
Title and Requirements | Details |
---|---|
初次見面… (Hello) | |
初次見面… (Hello) | (你你/ Nǐ hǎo, wǒ jiào Tínàlǐ, shì Dàochéng-lín de Xúnlín-guān, fùzé wéihù yǔlín shēngtài yǔ xíngrén ānquán. Ruò nǐ chū rù cǐdì, wǒ de jiànyì shì xiān tōngdú "Dàochéng-lín Shēngcún Zhǐnán", bìng zhòngdiǎn yuèdú "rúhé fēnbiàn kě shíyòng xùn yǔ yǒudú xùnlèi" yī zhāng. |
閒聊・葉片書籤 (Chat: Leaf Bookmark) | |
閒聊・葉片書籤 (Chat: Leaf Bookmark) | 將樹葉夾在乾燥的紙頁之間簡單壓製,就能做成好看又好用的書籤了。 Jiāng shùyè jiā zài gānzào de zhǐyè zhī jiān jiǎndān yāzhì, jiù néng zuòchéng hǎokàn yòu hǎo yòng de shūqiānle. |
閒聊・犯錯 (Chat: Mistakes) | |
閒聊・犯錯 (Chat: Mistakes) | 不要害怕犯錯,犯錯也是學習過程中的一環。 Bùyào hàipà fàncuò, fàncuò yěshì xuéxí guòchéng de yī huán. |
閒聊・知識的價值 (Chat: The Value of Knowledge) | |
閒聊・知識的價值 (Chat: The Value of Knowledge) | 知識的價值,是不能用金錢簡單衡量的。 Zhīshí de jiàzhí, shì bùnéng yòng jīnqián jiǎndān héngliáng de. |
下雨的時候… (When It Rains) | |
下雨的時候… (When It Rains) | 這種天氣我已經習慣了,但(你你/ Zhè zhǒng tiānqì wǒ yǐjīng xíguànle, dàn nǐ zuìhǎo háishì dǎ gè sǎn o. |
雨過天晴… (After the Rain) | |
雨過天晴… (After the Rain) | 我的尾巴塗過用來防水的植物精油,甩甩就乾啦。 Wǒ de wěibā túguò yònglái fángshuǐ de zhíwù jīngyóu, shuǎishuai jiù gān la. |
打雷的時候… (When Thunder Strikes) | |
打雷的時候… (When Thunder Strikes) | 哎呦,好響的雷!嗚…震得腦袋疼。 Aiyo, hǎo xiǎng de léi! Wu... Zhèn dé nǎodài téng. |
下雪的時候… (When It Snows) | |
下雪的時候… (When It Snows) | 這種天氣可真少見!哎,(你你/ Zhè zhǒng tiānqì kě zhēn shǎojiàn! Ai, nǐ lěng ma? Lěng dehuà kěyǐ bǎ shǒu mǎi jìn wǒ de wěibā máo lǐ. |
颳大風了… (When the Wind Is Blowing) | |
颳大風了… (When the Wind Is Blowing) | 耳朵!…耳朵要吹翻過去了。 Ěrduo! ...Ěrduo yào chuīfān guòqùle. |
在沙漠的時候… (In the Desert) | |
在沙漠的時候… (In the Desert) | …好熱啊…這麼毒的太陽下,哪怕是冰霧花也會融化的吧…啊,仔細想想,其實不會啦,啊哈哈…唉… ...Hǎo rè a... Zhème dú de tàiyáng xià, nǎ pà shì Bīngwù-huā yě huì rónghuà de ba... A, zǐxì xiǎngxiang, qíshí bùhuì la, ahaha... Ai... |
早安… (Good Morning) | |
早安… (Good Morning) | 聽!是晨露滴落葉梢的聲音。 Tīng! Shì chénlù dīluò yèshāo de shēngyīn. |
午安… (Good Afternoon) | |
午安… (Good Afternoon) | 午休的時候我喜歡坐在樹上,盯著從樹枝縫隙間漏下來的陽光發呆,一不留神就會睡著…哈哈。 Wǔxiū de shíhòu wǒ xǐhuān zuò zài shùshàng, dīngzhe shùzhī fèngxī-jiān lòu xiàlái de yángguāng fādāi, yībùliúshén jiù huì shuìzhao... Haha. |
晚上好… (Good Evening) | |
晚上好… (Good Evening) | 晚安。我正準備去觀察夜光植被,要一起來嗎? Wǎn'ān. Wǒ zhèng zhǔnbèi qù guānchá yèguāng zhíbèi, yào yīqǐ lái ma? |
晚安… (Good Night) | |
晚安… (Good Night) | (你你/ Nǐ shuì ba, wǒ lái shǒuyè, shùnbiàn jìlù xià jīntiān de xúnlín rìzhì. |
關於提納里自己・專業 (About Tighnari: Profession) | |
關於提納里自己・專業 (About Tighnari: Profession) | 我以前上學時從屬生論派,主攻植物學。本來導師想讓我畢業後留校任教,但說實話,我喜歡更自由一些的研究環境,而且就我的觀察,教令院的某些行事作風令人不敢恭維。還好當時導師沒有強求——…他強求也沒用。 Wǒ yǐqián shàngxué shí cóngshǔ Shènglùn-pài, zhǔgōng Zhíwù-xué. Běnlái dǎoshī xiǎng ràng wǒ bìyè hòu liúxiào rènjiào, dàn shuō shíhuà, wǒ xǐhuān gèng zìyóu yīxiē de yánjiū huánjìng, érqiě jiù wǒ de guānchá, Jiàolìng-yuàn de mǒu xiē xíngshì zuòfēng lìngrén bù gǎn gōngwéi. Hái hǎo dāngshí dǎoshī méiyǒu qiǎngqiú⸺ ...Tā qiǎngqiú yě méi yòng. |
關於提納里自己・族人 (About Tighnari: Kin) | |
關於提納里自己・族人 (About Tighnari: Kin) | 確實有不少人覺得我這一族性格孤僻,也不怪他們這樣想。我的族人確實數量很少,還大多是學者,總是為了研究到處跑,一年也見不到一根尾巴毛。像我爸就是昆蟲學家,最近好像在沙漠裡研究甲蟲的古今演化過程,啊我就不跟著去湊熱鬧了。說來慚愧,我不擅長應付烈日。曬久了腦袋裡就一團漿糊,搖搖晃晃的。 Quèshí yǒu bùshǎo rén juédé wǒ zhè yīzú xìnggé gūpì, yě bù guài tāmen zhèyàng xiǎng. Wǒ de zúrén quèshí shùliàng hěn shǎo, hái dàduō shì xuézhě, zǒng shì wèile yánjiū dàochù pǎo, yī nián yě jiànbudào yī gēn wěibā-máo. Xiàng wǒ bà jiùshì kūnchóng xuéjiā, zuìjìn hǎoxiàng zài shāmò lǐ yánjiù jiǎchóng de gǔjīn yǎnhuà guòchéng, a wǒ jiù bù gēnzhe qù còurè'nàole. Shuō lái cánkuì, wǒ bù shàncháng yìngfù lièrì. Shàijiǔle nǎodai lǐ jiù yī tuán jiānghú, huànghuàngdàngdàng de. |
關於我們・相處 (About Us: Getting Along) | |
關於我們・相處 (About Us: Getting Along) | 我認為人與人之間相互瞭解的最好辦法就是多花時間相處,其他的都不實際。所以不必急著自我介紹,時間會沉澱一切。 Wǒ rènwéi rén yǔ rén zhījiān xiānghù liǎojiě de zuì hǎo bànfǎ jiùshì duō huā shíjiān xiāngchǔ, qítā de dōu bù shíjì. Suǒyǐ bùbì jízhe zìwǒ jièshào, shíjiān huì chéndiàn yīqiè. |
關於我們・朋友 (About Us: Friends) Friendship Lv. 6 | |
關於我們・朋友 (About Us: Friends) Friendship Lv. 6 | (你你/ Nǐ wèn wǒmen suànshì péngyǒu ma? Zěnme, yuánlái zhè zhǒng shìqíng shì xūyào guānfāng rènzhèng de ma? Nà gǎnjǐn bǎ nǐ de "péngyǒu zhèngshū" nǎ chūlái, wǒ bìxū zài shàngmiàn qiānzì. |
關於「神之眼」… (About the Vision) Friendship Lv. 4 | |
關於「神之眼」… (About the Vision) Friendship Lv. 4 | 我記得自己小時候曾經祈禱過,如果能有幸擁有「神之眼」,那一定要是草元素呀。不過那時的原因不是為了研究,而是想要製造藤蔓梯子,爬上去摘高處的果子吃。 Wǒ jìdé zìjǐ xiǎoshíhòu céngjīng qídǎoguò, rúguǒ néng yǒuxìng yǒngyǒu "Shénzhīyǎn", kě yīdìng děi shì Cǎo-yuánsù ya. Bùguò nà shí de yuányīn bùshì wèile gǎo yánjiù, ér shì xiǎng yào zhìzào téngmàn tīzi, pá shàngqù zhāi gāochǔ de guǒzi chī. |
有什麼想要分享・蘭那羅 | |
有什麼想要分享・蘭那羅 | 我對這種生物早有耳聞,卻一直沒有親眼見過。有時樹林深處會有一些窸窸窣窣的響動,等我靠近時卻又消失不見。這樣也好,至少牠們懂得如何保護自己,比那些碰見叢林豹還要上去親切慰問的笨蛋冒險家們厲害多了。 Wǒ duì zhè zhǒng shēngwù zǎo yǒu ěrwén, què yīzhí méiyǒu qīnyǎn jiàn'guò. Yǒushí shùlín shēn hù huì yǒu yīxiē xīxīsūsū de xiǎngdòng, děng wǒ kàojìn shí què yòu xiāoshī bùjiàn. Zhèyàng yě hǎo, zhìshǎo tāmen dǒngdé rúhé bǎohù zìjǐ, bǐ nàxiē pèngjiàn cónglín-bào hái yào shàngqù qīnqiè wèiwèn de bèndàn màoxiǎn-jiāmen qiáng duōle. |
有什麼想要分享・卡卡塔 Friendship Lv. 4 | |
有什麼想要分享・卡卡塔 Friendship Lv. 4 | 卡卡塔的事情(你你/ Kǎkǎtǎ de shìqíng nǐ bùbì dānxīn. Wǒ yǐjīng gēn rènshí de Fēngjì-guān dǎguò zhāohū, shuō Kǎkǎtǎ shì wǒ yánjiù gōngzuò zhōng de zhùshǒu, yào dòng tā dehuà děi xiān zhǎo wǒ guòwèn⸺ Ǹg zěnme, kàn nǐ hái tǐng diànjì tā de, yàobuyào qù Sùlùn-pài xuǎn xiē kèchéng xuéxué? Nàyàng jiùsuàn yǒu yītiān wǒ bùzàile, nǐ yě néng jìxù zhàoguǎn tā. |
感興趣的見聞… (Interesting Things) | |
感興趣的見聞… (Interesting Things) | (你你/ Nǐ zhīdào ma? Zhíwù huì wěizhuāng-shù. Yǒuxiē huì nítài chéng kūnchóng huòzhě niǎolèi, kǒngxià tiāndí; yǒuxiē huì zhìzào yòu'ěr, xīyǐn qítā shēngwù wèi zìjǐ chuánbō huāfěn; háiyǒu yīxiē zéshì chúncuì de bǔshí-zhě, yǒng xiāngwèi huò mìtáng xīyǐn lièwù shàngmén... Ǹg, shuō dào zhèlǐ, gǎnjué yǐjīng bù zhǐshì zhíwù huì zhèyàngle. |
關於柯萊… (About Collei) Friendship Lv. 4 | |
關於柯萊… (About Collei) Friendship Lv. 4 | 這孩子剛被帶過來的時候,可以說是大字不識一個。不過問題不大。她學習勤奮,態度也認真,進步很快。只是,距離她習得精湛醫術的目標還有很遠的路要走。她有時會給自己很大的壓力…噢,(你你/ Zhè háizi gāng bèi dài guòlái de shíhòu, kěyǐ shuō shì dàzì bùshí yīgè. Bùguò wèntí bù dà. Tā xuéxí qínfèn, tàidù yě rènzhēn, jìnbù hěn kuài. Zhǐshì, jùlí tā xí dé jīngzhàn yīshù de mùbiāo hái yǒu hěn yuǎn de lù yào zǒu. Tā yǒushí huì gěi zìjǐ hěn dà de yālì... O, nǐ yǒu jīhuì dehuà yě duō bāngbāng tā ba? Jiù dāng shì wǒ zhège zuò shīfu de bàituō nǐ la, duōxiè. |
關於賽諾·大風紀官 (About Cyno: General Mahamatra) Friendship Lv. 4 | |
關於賽諾·大風紀官 (About Cyno: General Mahamatra) Friendship Lv. 4 | (你你/ Nǐ xiǎngjiàn Sàinuò? Nà wǒ chǒuhuà shuō zài qiántou, bèi tā yīnwèi gōngshì zhuī zài pìgu hòumiàn kěshì yào dǎodàméi de. Dà-fēngjìguān bìjìng wèigāo-quánzhòng, píngrì lǐ hái zhēn bùhǎo zhǎo. Bùguò tā ǒu'ěr huì dào Huàchéng-guō fùjìn tōutōu kànwàng Kēlái, jiùsuàn tā bùxiǎng ràng rén kànjiàn, wǒ yě néng tīngchū shì tā. |
關於賽諾·為什麼呢 (About Cyno: Good Question) Friendship Lv. 4 | |
關於賽諾·為什麼呢 (About Cyno: Good Question) Friendship Lv. 4 | 在導師被救出來後,我向他寫了一封問候信,但沒想到導師說已經有人以我的名義拜訪過他了,並在回信的結尾附上了一個問題:「為什麼大風紀官說要靠須彌『強威』重振賢者們的名望?」 …問得好,到底是為什麼呢。 |
關於艾爾海森… (About Alhaitham) Friendship Lv. 4 | |
關於艾爾海森… (About Alhaitham) Friendship Lv. 4 | 小心艾爾海森。啊,倒不是說他是什麼壞蛋啦,但他做事始終被理性主導,總會有讓常人覺得無法接受的地方。不信的話可以去看看他的室友,經常被他氣得比風史萊姆還鼓。 Xiǎoxīn Ài'ěrhǎisēn. A, dào bùshì shuō tā shì shénme huàidàn la, dàn tā zuòshì shǐzhōng bèi lǐxìng zhǔdǎo, zǒng huì yǒu ràng chángrén juédé wúfǎ jiēshòu de dìfāng. Bùxìn dehuà kěyǐ qù kànkan tā de shìyǒu, jīngcháng bèi tā qì dé bǐ Fēng Shǐláimǔ hái gǔ. |
關於卡維… (About Kaveh) Friendship Lv. 4 | |
關於卡維… (About Kaveh) Friendship Lv. 4 | 卡維是須彌著名的建築師,代表作就是那座醒目的卡薩扎萊宮。當初在設計建造的時候,他還來找我諮詢過有沒有合適的觀賞植物推薦。但不知是怎麼搞的,他在宮殿完工後卻讓自己背了一身債,目前正被學弟艾爾海森接濟,借住在他家。這個…該說是幸,還是不幸呢… Kǎwéi shì Xūmí zhùmíng de jiànzhú-shī, dàibiǎozuò jiùshì nà zuò xǐngmù dì Kǎsàzhālái-gōng. Dāngchū zài shèjì jiànzào de shíhòu, tā hái lái zhǎo wǒ zīxúnguò yǒuméiyǒu héshì de guānshǎng zhíwù tuījiàn. Dàn bùzhī shì zěnme gǎo de, tā zài gōngdiàn wángōng hòu què jǐ zìjǐ qiànle yī pìgu de zhài, mùqián zhèng bèi xuédì Ài'ěrhǎisēn jiējì, jièzhù zài tā jiā. Zhège... gāi shuō shì xìng, háishì bùxìng ne... |
關於多莉… (About Dori) Friendship Lv. 4 | |
關於多莉… (About Dori) Friendship Lv. 4 | 大名鼎鼎的桑歌瑪哈巴依老爺——就是多莉啦。我能認識她,還是因為有次研究需要用到很稀有的材料,只有進貨管道成謎的多莉才能拿得到。啊那個…別問我找她買了什麼,也別問我當時在研究什麼,嗯。 Dàmíngdǐngdǐng de Sānggēmǎ Hǎbāyī-lǎoyé⸺ Jiùshì Duōlì la. Wǒ néng rènshí tā, háishì yīnwèi yǒu cì yánjiù xūyào yòng dào hěn xīyǒu de cáiliào, zhǐyǒu jìnhuò qúdào chéngmí de Duōlì cáinéng gǎo dédào. A nàge... Bié wèn wǒ zhǎo tā mǎile shénme, yě bié wèn wǒ dāngshí zài yánjiū shénme, ng. |
關於萊依拉… (About Layla) Friendship Lv. 4 | |
關於萊依拉… (About Layla) Friendship Lv. 4 | 我聽說過她,遠近聞名的「夢遊怪人」。關於她「夢遊」的傳聞真是千奇百怪,什麼怪力千斤頂啦、夜闖阿如村啦、徒手翻越防沙壁啦…甚至還有說她能邊睡邊寫完十萬字論文的!這都什麼跟什麼,完全不可信。 |
關於麗莎… (About Lisa) Friendship Lv. 4 | |
關於麗莎… (About Lisa) Friendship Lv. 4 | 我聽賽諾說過他的這位師姐,是難得一見的天才,博學多聞,才華橫溢,只可惜早早就回到了蒙德。難道她在進修的過程中,見到了「知識」令人畏懼的一面嗎… Wǒ tīngshuō Sàinuò shuōguo tā de zhè wèi shījiě, shì nánde-yījiàn de tiāncái, bóxué-duōwén, cáihuá-héngyì, zhǐ kěxī zǎozǎo jiù huídàole Méngdé. Nándào tā zài jìnxiū de guòchéng zhōng, jiàndàole "zhīshí" lìngrén wèijù de yīmiàn ma... |
關於… (About Lesser Lord Kusanali) Friendship Lv. 4 | |
關於… (About Lesser Lord Kusanali) Friendship Lv. 4 | 我在上學的時候曾聽過這樣的說法:「植物的歷史,便是草之國的歷史。」也許說者無心,但我總覺得此話另有深意。如果我有一天能見到小草神大人,她會為我解釋嗎? Wǒ zài shàngxué de shíhòu céng tīngguò zhèyàng de shuōfǎ: "Zhíwù de lìshǐ, biàn shì Cǎozhīguó de lìshǐ." Yěxǔ shuōzhě wúxīn, dàn wǒ zǒng juéde cǐ huà lìng yǒu shēnyì. Rúguǒ wǒ yǒu yītiān néng jiàn dào Xiǎo Cǎoshén-dàrén, tā huì gěi wǒ jiěshì ma? |
關於迪希雅… (About Dehya) Friendship Lv. 4 | |
關於迪希雅… (About Dehya) Friendship Lv. 4 | 之前情況危急,都沒來得及好好向她道謝。能有這樣強大又可靠的同伴是件非常幸運的事情,想要拉攏她的人一定不少。不過迪希雅看起來不像是願意加入教令院或者巡林隊的樣子,我就不去自討沒趣了。 |
關於琺露珊… (About Faruzan) Friendship Lv. 4 | |
關於琺露珊… (About Faruzan) Friendship Lv. 4 | 琺露珊前輩見識廣博,我經常邀請她來檢查雨林裡的機關…只是希望下次她來化城郭的時候,不要再對柯萊偷偷塞吃的了——營養就跟藥劑一樣得均衡適量,過剩了可沒好處。 Fàlùshān-qiánbèi jiànshì guǎngbó, wǒ jīngcháng yāoqǐng tā lái jiǎnchá yǔlín lǐ de jīguān... Zhǐshì xīwàng xiàcì tā lái Huàchéng-guō de shíhòu, bùyào zài gěi Kēlái tōutōu sāi chīde le⸺ yíngyǎng jiù gēn yàojì yīyàng děi jūnhéng shìliàng, guòshèngle kě méi hǎochù. |
關於賽索斯… (About Sethos) Friendship Lv. 4 | |
關於賽索斯… (About Sethos) Friendship Lv. 4 | (你你/ 大家都說賽索斯很擅長逗自己開心,過得很快活,工作起來又很認真。喔,說工作好像不太貼切,緘默之殿的事對他而言,比起工作更像是義務。如果(你你/ |
想要瞭解提納里・其一 (More About Tighnari: I) | |
想要瞭解提納里・其一 (More About Tighnari: I) | 雨林生活還過得習慣嗎?建議眼觀六路,耳聽八方,注意安全,有事記得找巡林員。 Yǔlín shēnghuó háiguò dé xíguàn ma? Jiànyì yǎnguān -iùlù, ěrtīng-bāfāng, zhùyì ānquán, yǒushì jìdé zhǎo Xúnlín-yuán. |
想要瞭解提納里・其二 (More About Tighnari: II) Friendship Lv. 3 | |
想要瞭解提納里・其二 (More About Tighnari: II) Friendship Lv. 3 | 哎,有時還挺羡慕那些什麼都搞不清楚,還敢到處亂摸亂吃的傢伙——在他們的世界裡,一定處處都有「奇蹟」發生吧? Ai, yǒushí hái tǐng xiànmù nàxiē shénme dōu gǎo bù qīngchǔ, hái gǎn dàochù luànmō-luànchī de jiāhuo⸺ Zài tāmen de shìjiè lǐ, yīdìng chùchù dōu yǒu "qíjī" fāshēng ba? |
想要瞭解提納里・其二 (More About Tighnari: III) Friendship Lv. 4 | |
想要瞭解提納里・其二 (More About Tighnari: III) Friendship Lv. 4 | 為了提昇管理道成林的品質,我時不時會為巡林員們開設「培訓」課程。要是逐字逐句深究的話,這些課程其實都算是在「傳播知識」。不過教令院又能怎樣呢?有本事就把我關起來,看看「健康之家」每天要多收多少千奇百怪的病患吧。 Wèile gèng hǎo de guǎnlǐ Dàochéng-lín, wǒ shíbùshí huì gěi Xúnlín-yuánmen kāishè "péixùn" kèchéng. Yàoshi zhúzìzhújù shēnjiù dehuà, zhèxiē kèchéng qíshí dōu suànshì zài "chuánbò zhīshì". Bùguò Jiàolìng-yuàn yòu néng zěnyàng ne? Yǒu běnshì jiù bǎ wǒ guānqǐlái, kànkan "jiànkāng zhī jiā" měitiān yào duō shōu duōshǎo qiānqíbǎiguài de bìnghuàn ba. |
想要瞭解提納里・其四 (More About Tighnari: IV) Friendship Lv. 5 | |
想要瞭解提納里・其四 (More About Tighnari: IV) Friendship Lv. 5 | 悄悄跟(你你/ Qiāoqiāo gēn nǐ shuō a, qíshí wǒ hěn xǐhuān chéng lǐ dàbā zhā de fēnwéi. Mǎimài xīngwàng, shēnghuó rènào, hái yǒurén zài jùchǎng lǐ chànggē tiàowǔ. Dànshì hěn yíhàn, cáozá de shēngyīn duì wǒ de ěrduǒ tài bù yǒuhǎole. Ǹg? Nǐ shuō kěyǐ zài bèihòu bāng wǒ wǔ zhù? Hāhā, nà yě tài nán zǒulùle, dànshì xīnyì wǒ lǐng la. |
想要瞭解提納里・其五 (More About Tighnari: V) Friendship Lv. 6 | |
想要瞭解提納里・其五 (More About Tighnari: V) Friendship Lv. 6 | 我小時候做過許多美妙又奇幻的夢,但它們在我長大後的某一天,永遠地消散在了記憶中。(你你/ Wǒ xiǎoshíhòu zuòguò xǔduō měimiào yòu qíhuàn de mèng, dàn tāmen zài wǒ zhǎng dà hòu de mǒu yītiān, yǒngyuǎn dì xiāosàn zàile jìyì zhōng. Nǐ hái kěyǐ zuòmèng ma? Gěi wǒ jiǎng jiǎng nǐ de mèng ba. |
提納里的愛好… (Tighnari's Hobbies) | |
提納里的愛好… (Tighnari's Hobbies) | 道成林裡經常有掉在地上的樹葉和花朵,有些在掉落的時候還很完整,就這麼扔在地上太可惜了…我總是忍不住把它們撿回來做成標本。既可以變成培訓巡林員的教具,還可以當作漂亮的裝飾品,一舉多得。 |
提納里的煩惱… (Tighnari's Troubles) Friendship Lv. 6 | |
提納里的煩惱… (Tighnari's Troubles) Friendship Lv. 6 | 煩惱嗎?嗯,我想想…道成林中出現的汙染、經常惹麻煩的冒險家、總是想要撲我尾巴的救援犬…但這些問題總有解決的辦法。要說大的煩惱,還真沒有。這麼一看,巡林官的生活還挺簡單的呢。 Fánnǎo ma? Ǹg, wǒ xiǎngxiǎng... Dàochéng-lín zhòng chūxiàn de wūrǎn, jīngcháng rě máfan de màoxiǎn-jiā, zǒng shì xiǎng yào pū wǒ wěibā de jiùyuán-quǎn... Dàn zhèxiē wèntí zǒng yǒu jiějué de bànfǎ. Yào shuō dà de fánnǎo, hái zhēn méiyǒu. Zhème yī kàn, Xúnlín-guān de shēnghuó hái tǐng jiǎndān de ne. |
喜歡的食物… (Favorite Food) | |
喜歡的食物… (Favorite Food) | 說起來有點稀奇,我身體裡雖然流淌著肉食動物的血脈,但最無法割捨的食物卻是蘑菇。可食用的蘑菇種類繁多,無論是新鮮的還是晾乾的,都會散發獨特的香味。與肉類一起燉煮時,就連肉香也要為它們讓步。 Shuō lái xīqí, wǒ shēntǐ lǐ suīrán liútǎngzhe shíròu dòngwù de xiěmài, dàn zuì wúfǎ gēshě de shíwù què shì mógū. Kě-shíyòng de mógū zhǒnglèi fánduō, wúlùn shì xīnxiān de háishì liànggàn de, dōuhuì sànfà dútè de xiāngwèi. Yǔ ròulèi yīqǐ dùnzhǔ shí, jiù lián ròuxiāng yě yào wèi tāmen ràngbù. |
討厭的食物… (Least Favorite Food) | |
討厭的食物… (Least Favorite Food) | 因為嗅覺太靈敏,我無福享受添加了太多香料的佳餚。唉,這在須彌可以說是重大遺憾了。 Yīnwèi xiùjué tài língmǐn, wǒ wúfú xiǎngshòu tiānjiāle tài duō xiāngliào de jiāyáo. Ai, zhè zài Xūmí kěyǐ shuō shì zhòngdà yíhànle. |
收到贈禮・其一 (Receiving a Gift: I) | |
收到贈禮・其一 (Receiving a Gift: I) | 食材優質,調味精妙,簡而言之——非常好吃。 Shícái yōuzhí, tiáowèi jīngmiào, jiǎn'éryánzhī⸺ Fēicháng hǎochī. |
收到贈禮・其二 (Receiving a Gift: II) | |
收到贈禮・其二 (Receiving a Gift: II) | 不錯的搭配。可以請(你你/ Bùcuò de dāpèi. Kěyǐ qǐng nǐ chāo fèn shípǔ gěi wǒ ma? Wǒ xiǎng bǎ tā jiārù Xúnlín Xiǎoduì xiàcì jùcān de càidān lǐ. |
收到贈禮・其三 (Receiving a Gift: III) | |
收到贈禮・其三 (Receiving a Gift: III) | …需要我教(你你/ ...Xūyào wǒ jiāo nǐ yīxiē xīn cài ma? |
生日… (Birthday) | |
生日… (Birthday) | 生日快樂!我選了一盆今日花期正盛的盆栽給(你你/ (你你/ Shēngrì kuàilè! Wǒ xuǎnle yī pén jīnrì huāqí zhèng shèng de pénzāi gěi nǐ, lìng fù yǎnghuā zhǐnán. Wànyī tā zhīhòu chūxiàn rènhé wèntí, dōu qǐng bùyào kèqì, suíshí zhǎo wǒ, tā yǒu "Xúnlín-guān Zhōngshēng Bǎoyù Píngzhèng". Nǐ zhīdào ma, zài nǐ shēngrì shí kāi de huā kě duōle, wǒ tiāole hǎojiǔ ne. Děngdào míngnián, zàisòng nǐ xīn de pǐnzhǒng ba! |
突破的感受・起 (Feelings About Ascension: Intro) Ascension Phase 1 | |
突破的感受・起 (Feelings About Ascension: Intro) Ascension Phase 1 | 種子萌發,破土生根。 Zhǒngzǐ méngfā, pòtǔ-shēnggēn. |
突破的感受・承 (Feelings About Ascension: Building Up) Ascension Phase 2 | |
突破的感受・承 (Feelings About Ascension: Building Up) Ascension Phase 2 | 幼苗拔高,開枝展葉。 Yòumiáo bágāo, kāizhī-zhǎnyè. |
突破的感受・轉 (Feelings About Ascension: Climax) Ascension Phase 4 | |
突破的感受・轉 (Feelings About Ascension: Climax) Ascension Phase 4 | 花蕾滿枝,杏雨梨雲。 Huālěi mǎnzhī, xìngyǔ-líyún. |
突破的感受・合 (Feelings About Ascension: Conclusion) Ascension Phase 6 | |
突破的感受・合 (Feelings About Ascension: Conclusion) Ascension Phase 6 | 碩果豐熟,來日更盛。 Shuòguǒ fēngshú, láirì gèng shèng. |
Combat
- Simplified
- Traditional
Title | Details |
---|---|
元素战技 (Elemental Skill) | |
元素战技 (Elemental Skill) | 一叶障目。 Yīyè-zhàngmù. |
障眼法! Zhàngyǎn-fǎ! | |
看不清了吧? Kànbuqīngle ba? | |
元素爆发 (Elemental Burst) | |
元素爆发 (Elemental Burst) | 斩草除根! Zǎncǎo-chúgēn! |
蔓引株连! Wànyǐn zhūlián! | |
声音,我听见了。 Shēngyīn, wǒ tīngjiànle. | |
冲刺开始 (Sprint Start) | |
冲刺开始 (Sprint Start) | 跟紧了。 Gēnjǐnle. |
打开风之翼 (Deploying Wind Glider) | |
打开风之翼 (Deploying Wind Glider) | |
打开宝箱 (Opening Treasure Chest) | |
打开宝箱 (Opening Treasure Chest) | 这里怎么会有宝箱? Zhèlǐ zěnme huì yǒu bǎoxiāng. |
这个,应该不用写失物招领吧。 Zhège, yīnggāi bùyòng xiě shīwù-zhāolǐng ba. | |
闻起来有好东西哦。 Wěnqǐlái yǒu hǎo dōngxi o. | |
生命值低 (Low HP) | |
生命值低 (Low HP) | 唉,真是麻烦。 Ai, zhēn shì máfan. |
尾巴毛都乱了… Wěibā-máo dōu luànle... | |
该清杂草了。 Gāi qīng zácǎole. | |
同伴生命值低 (Ally at Low HP) | |
同伴生命值低 (Ally at Low HP) | 快去疗伤。 Kuài qù liáoshāng. |
救人要紧。 Jiùrén yàojǐn. | |
倒下 (Fallen) | |
倒下 (Fallen) | 叶落…归根… Yè luò... guī gēn... |
还有未完成的研究… Hǎiyǒu wèi wánchéng de yánjiù... | |
没能等到花开… Méinéng děngdào huākāi... | |
普通受击 (Light Hit Taken) | |
普通受击 (Light Hit Taken) | 哎呦。 Aiyo. |
行啊? Xíng a? | |
重受击 (Heavy Hit Taken) | |
重受击 (Heavy Hit Taken) | 没完没了! Méiwán-méiliao! |
等着入土吧! Děngzhe rùtǔ ba! | |
加入队伍 (Joining Party) | |
加入队伍 (Joining Party) | 我来领路。 Wǒ lái lǐnglù! |
唉!有谁又吃毒蘑菇了吗? Ai! Yǒu shéi yòu chī dú-mógūle ma? | |
走,去采些样本! Zǒu, qù cǎi xiē yàngběn! | |
闲置 (Character Idles) [Note: Chat & Weather voice-over can also be heard as idles.] | |
闲置 (Character Idles) [Note: Chat & Weather voice-over can also be heard as idles.] | |
轻攻击 (Light Attack) | |
轻攻击 (Light Attack) | |
中攻击 (Mid Attack) | |
中攻击 (Mid Attack) | |
重攻击 (Heavy Attack) | |
重攻击 (Heavy Attack) | |
攀爬 (Climbing) | |
攀爬 (Climbing) | |
攀爬呼吸 (Climbing Breath) | |
攀爬呼吸 (Climbing Breath) | |
跳跃 (Jumping) | |
跳跃 (Jumping) |
Title | Details |
---|---|
元素戰技 (Elemental Skill) | |
元素戰技 (Elemental Skill) | 一葉障目。 Yīyè-zhàngmù. |
障眼法! Zhàngyǎn-fǎ! | |
看不清了吧? Kànbuqīngle ba? | |
元素爆發 (Elemental Burst) | |
元素爆發 (Elemental Burst) | 斬草除根! Zǎncǎo-chúgēn! |
蔓引株連! Wànyǐn zhūlián! | |
聲音,我聽見了。 Shēngyīn, wǒ tīngjiànle. | |
衝刺開始 (Sprint Start) | |
衝刺開始 (Sprint Start) | 跟緊了。 Gēnjǐnle. |
打開風之翼 (Deploying Wind Glider) | |
打開風之翼 (Deploying Wind Glider) | |
打開寶箱 (Opening Treasure Chest) | |
打開寶箱 (Opening Treasure Chest) | 這裡怎麼會有寶箱? Zhèlǐ zěnme huì yǒu bǎoxiāng. |
這個,應該不用寫失物招領吧。 Zhège, yīnggāi bùyòng xiě shīwù-zhāolǐng ba. | |
聞起來有好東西哦。 | |
生命值低 (Low HP) | |
生命值低 (Low HP) | 唉,真是麻煩。 Ai, zhēn shì máfan. |
尾巴毛都亂了… Wěibā-máo dōu luànle... | |
該清雜草了。 Gāi qīng zácǎole. | |
同伴生命值低 (Ally at Low HP) | |
同伴生命值低 (Ally at Low HP) | 快去療傷。 Kuài qù liáoshāng. |
救人要緊。 Jiùrén yàojǐn. | |
倒下 (Fallen) | |
倒下 (Fallen) | 葉落…歸根… Yè luò... guī gēn... |
還有未完成的研究… | |
沒能等到花開… Méinéng děngdào huākāi... | |
普通受擊 (Light Hit Taken) | |
普通受擊 (Light Hit Taken) | 哎呦。 Aiyo. |
行啊? Xíng a? | |
重受擊 (Heavy Hit Taken) | |
重受擊 (Heavy Hit Taken) | 沒完沒了! Méiwán-méiliao! |
等著入土吧! Děngzhe rùtǔ ba! | |
加入隊伍 (Joining Party) | |
加入隊伍 (Joining Party) | 我來帶路。 Wǒ lái lǐnglù! |
唉!有誰又吃毒蘑菇了嗎? Ai! Yǒu shéi yòu chī dú-mógūle ma? | |
走,去採些樣本! Zǒu, qù cǎi xiē yàngběn! | |
閒置 (Character Idles) [Note: Chat & Weather voice-over can also be heard as idles.] | |
閒置 (Character Idles) [Note: Chat & Weather voice-over can also be heard as idles.] | |
輕攻擊 (Light Attack) | |
輕攻擊 (Light Attack) | |
中攻擊 (Mid Attack) | |
中攻擊 (Mid Attack) | |
重攻擊 (Heavy Attack) | |
重攻擊 (Heavy Attack) | |
攀爬 (Climbing) | |
攀爬 (Climbing) | |
攀爬呼吸 (Climbing Breath) | |
攀爬呼吸 (Climbing Breath) | |
跳躍 (Jumping) | |
跳躍 (Jumping) |
Translation Notes
|
See Genshin Impact Wiki:Article Stubs for a list of pages with similar needs.