2011.05.31
「見る」と “see”
やまとことばの「みる」は驚くほど奥が深い
日本語の「見る」と英語の “see” を比較すると、いろいろなことが見えてくる。意味の共通点や相違点はもちろんのこと、日英両言語のクセ(独自の傾向)も見える。「見る」と “see” の共通する根源の意味は、「目でものを見る」(see something with your eyes)。つまり、目(視覚)で、ものの存在を認知すること。たとえば、友人の部屋に案内されて、机や椅子、本棚、テレビ、新聞、手紙、ペット、絵画などが目に映るとき、日本語では「見る」(または「~が見える」)、英語では ”see” と表現する。
「目でものを見る」= ”see something with your eyes”。これが「見る」と “see” の原意。ここまでは日英とも同じ。ところが、これから先の意味・用法はお互いにかなり異なる。それぞれの言語は独自の方向に進展して行ったようだ。一般化すると、日本語の「見る」は、もっと厳密に言うと、やまとことばの「みる」は、その意味を広げることで、似たような動作をひっくるめて「みる」一語にまとめる方向(包括化)に進んだが、英語の “see” は、似たような動作をきびしく区別し、それぞれに別の単語を当てる方向(細分化)に進んだのではないだろうか。つまり、日本人が「みる」と一語で表現する似たような動作を、英米人は、see, view, look, watch, observe, gaze, stare, glance, eye, scan, witness, readなど、さまざまな単語を使い分けて表現する。
(目で)見る → see, view
映画を見る → see (view) a movie
芝居を見る → see (view) a play
野球を見る → see (view) a baseball game
10 ページを見よ。→ See Page 10.
きのう私はナンシーを見た。彼女はバスを待っていた。
→ Yesterday I saw Nancy. She was waiting for a bus.
きのう私はナンシーがバスを待っているのを見た。→ I saw Nancy waiting for a bus yesterday.
(視線を対象の方へ向ける)見る → look
私のほうを見なさい。→ Look at me!
見て、あれブラッド・ピットよ!→ Look! That’s Brad Pitt!
私は青空を見上げた。→ I looked up at the blue sky.
彼女は私にほほえんで、そうして目をそらした。→ She smiled at me and then looked away.
(動かないもの・あまり動かないものを注意して)見る → look, view
絵画を見る → look at (view) a picture.
望遠鏡で星を見る → look at (view) the stars through a telescope
「何を見ているの?」「この花を見ているのよ」
“What are you looking at?” “I'm looking at this flower.”
(動くもの・変化する可能性のあるものを注意して)見る → watch, view
テレビを見る → watch (view) television [TV]
テレビでサッカーを見る → watch (view) a football game on TV
バードウォッチング → bird-watching
テレビを見ているうちに眠り込んだ。→ I fell asleep watching television.
彼女は子供たちが庭で遊ぶのを見ていた。→ She watched the kids playing in the yard.
彼女は座って子供たちが遊ぶのを見守った。→ She sat and watched the children play.
(注意して)見る → view
庭園を見る(観賞する) → view a garden
(検死官が)死体を見る(検視する) → view the body
彼の作品を見ようと、世界中から人々がやってきた。
People came from all over the world to view his work.
(注意深く詳しく)見る → observe, see
菓子をどうやって作るか注意して見なさい。→ Observe how I make a cake.
子は親の背中を見て育つ。(= Children see. Children do.)
→ Children learn by observing their parents.
ざっと見る → scan
じろじろ見る → eye
じっと見る → gaze, stare
ちらりと見る → glance
(犯罪や事故が起こるのを)見る → witness
見る(=読む) → read
新聞を見る → read a newspaper
手紙を見る → read a letter
運勢を見る → read a fortune.
みる(=見積もる、推定する) → estimate
経費を 100 万円とみる → estimate the cost at one million yen
部屋は奥行き約 10mあるとみる → estimate the room to be about 10 meters long
計画は4年かかるとみる → estimate (that) the project will last four years
みる(=判断する) → judge, regard ... as
法律からみれば → judging from laws
身なりからみると彼は金持ちだ。→ Judging from his appearance, he is rich.
私は事態を深刻なものとみる。→ I regard the situation as serious.
見る(=体験する) → have, experience
夢を見る → have a dream
痛い目を見る → have a terrible experience
怖い目を見る → have a dreadful experience
憂き目を見る → have hard luck
見る(=予期せぬ結果に終わる) → end up
血を見る → end up in bloodshed
泣きを見る → end up crying
こんなことしていたら泣きを見るよ。→ If you go on like this you’ll end up crying.
見る(=調べる、引く) → consult, look up
辞書を見る(引く) → consult a dictionary
辞書で単語を見る(引く) → look up a word in a dictionary
見る(=添削する、チェックする) → look over
作文を見る → look over the composition
答案を見る → look over the examination papers
決算報告書を見る → look over a statement of accounts
みる(=味覚で確認する) → taste, have a taste
味をみる → have a taste
彼女はワインの試飲を申し出た。→ She offered to taste the wine.
甘味をみるため彼は紅茶を味見した。→ He tasted the tea to see if it was sweet enough.
みる(=触覚で確認する) → feel, take
脈をみる → feel (take) a person’s pulse
医者は私の脈をみた。→ The doctor took (felt) my pulse.
看護師は私の脈をみた。→ The nurse took (felt) my pulse.
みる(=確認する、チェックする) → check
切れ味をみる → check sharpness
血圧を見る(計る) → check the blood pressure
看護師は私の脈をみた。→ The nurse checked my pulse.
ブレーキをみる → check the brakes
機械の調子をみる → check the machine condition
みる(=世話する) → attend to, take care of
店をみる(店番をする) → attend to the shop
会社の経理をみる → attend to the company's accounts
高齢者をみる → take care of elderly people
子供の面倒をみる → take care of children
ペットのえさをみる → take care of feeding a pet
みる(~してみると) → when
彼の家を訪問してみると彼はもう出かけていた。
→ When I visited his house, he had already left.
駅に到着してみると電車はすでに出たあとだった。
→ When I arrived at the station, the train had already gone.
和語(=やまとことば)の「みる」は、その意味を広げることで、(日本人から見れば)似たような動作をひっくるめて「みる」一語にまとめる方向(包括化)に進んだが、漢語や英語は、似たような動作をきびしく区別し、それぞれに別の単語を当てる方向(細分化)に進化したにちがいない。(以下参照)
和語: みる(見る、観る、視る、覧る、診る、看る、ざっと見る、じろじろ見る、じっと見る…)
漢語: 見物・見学・拝見・注目・目撃・着目・着眼・注視・看視・凝視・観察・観賞・観戦・閲覧…
英語: see, view, look, watch, observe, gaze, stare, glance, eye, scan, witness, read, ...
松野町夫 (翻訳家)
日本語の「見る」と英語の “see” を比較すると、いろいろなことが見えてくる。意味の共通点や相違点はもちろんのこと、日英両言語のクセ(独自の傾向)も見える。「見る」と “see” の共通する根源の意味は、「目でものを見る」(see something with your eyes)。つまり、目(視覚)で、ものの存在を認知すること。たとえば、友人の部屋に案内されて、机や椅子、本棚、テレビ、新聞、手紙、ペット、絵画などが目に映るとき、日本語では「見る」(または「~が見える」)、英語では ”see” と表現する。
「目でものを見る」= ”see something with your eyes”。これが「見る」と “see” の原意。ここまでは日英とも同じ。ところが、これから先の意味・用法はお互いにかなり異なる。それぞれの言語は独自の方向に進展して行ったようだ。一般化すると、日本語の「見る」は、もっと厳密に言うと、やまとことばの「みる」は、その意味を広げることで、似たような動作をひっくるめて「みる」一語にまとめる方向(包括化)に進んだが、英語の “see” は、似たような動作をきびしく区別し、それぞれに別の単語を当てる方向(細分化)に進んだのではないだろうか。つまり、日本人が「みる」と一語で表現する似たような動作を、英米人は、see, view, look, watch, observe, gaze, stare, glance, eye, scan, witness, readなど、さまざまな単語を使い分けて表現する。
(目で)見る → see, view
映画を見る → see (view) a movie
芝居を見る → see (view) a play
野球を見る → see (view) a baseball game
10 ページを見よ。→ See Page 10.
きのう私はナンシーを見た。彼女はバスを待っていた。
→ Yesterday I saw Nancy. She was waiting for a bus.
きのう私はナンシーがバスを待っているのを見た。→ I saw Nancy waiting for a bus yesterday.
(視線を対象の方へ向ける)見る → look
私のほうを見なさい。→ Look at me!
見て、あれブラッド・ピットよ!→ Look! That’s Brad Pitt!
私は青空を見上げた。→ I looked up at the blue sky.
彼女は私にほほえんで、そうして目をそらした。→ She smiled at me and then looked away.
(動かないもの・あまり動かないものを注意して)見る → look, view
絵画を見る → look at (view) a picture.
望遠鏡で星を見る → look at (view) the stars through a telescope
「何を見ているの?」「この花を見ているのよ」
“What are you looking at?” “I'm looking at this flower.”
(動くもの・変化する可能性のあるものを注意して)見る → watch, view
テレビを見る → watch (view) television [TV]
テレビでサッカーを見る → watch (view) a football game on TV
バードウォッチング → bird-watching
テレビを見ているうちに眠り込んだ。→ I fell asleep watching television.
彼女は子供たちが庭で遊ぶのを見ていた。→ She watched the kids playing in the yard.
彼女は座って子供たちが遊ぶのを見守った。→ She sat and watched the children play.
(注意して)見る → view
庭園を見る(観賞する) → view a garden
(検死官が)死体を見る(検視する) → view the body
彼の作品を見ようと、世界中から人々がやってきた。
People came from all over the world to view his work.
(注意深く詳しく)見る → observe, see
菓子をどうやって作るか注意して見なさい。→ Observe how I make a cake.
子は親の背中を見て育つ。(= Children see. Children do.)
→ Children learn by observing their parents.
ざっと見る → scan
じろじろ見る → eye
じっと見る → gaze, stare
ちらりと見る → glance
(犯罪や事故が起こるのを)見る → witness
見る(=読む) → read
新聞を見る → read a newspaper
手紙を見る → read a letter
運勢を見る → read a fortune.
みる(=見積もる、推定する) → estimate
経費を 100 万円とみる → estimate the cost at one million yen
部屋は奥行き約 10mあるとみる → estimate the room to be about 10 meters long
計画は4年かかるとみる → estimate (that) the project will last four years
みる(=判断する) → judge, regard ... as
法律からみれば → judging from laws
身なりからみると彼は金持ちだ。→ Judging from his appearance, he is rich.
私は事態を深刻なものとみる。→ I regard the situation as serious.
見る(=体験する) → have, experience
夢を見る → have a dream
痛い目を見る → have a terrible experience
怖い目を見る → have a dreadful experience
憂き目を見る → have hard luck
見る(=予期せぬ結果に終わる) → end up
血を見る → end up in bloodshed
泣きを見る → end up crying
こんなことしていたら泣きを見るよ。→ If you go on like this you’ll end up crying.
見る(=調べる、引く) → consult, look up
辞書を見る(引く) → consult a dictionary
辞書で単語を見る(引く) → look up a word in a dictionary
見る(=添削する、チェックする) → look over
作文を見る → look over the composition
答案を見る → look over the examination papers
決算報告書を見る → look over a statement of accounts
みる(=味覚で確認する) → taste, have a taste
味をみる → have a taste
彼女はワインの試飲を申し出た。→ She offered to taste the wine.
甘味をみるため彼は紅茶を味見した。→ He tasted the tea to see if it was sweet enough.
みる(=触覚で確認する) → feel, take
脈をみる → feel (take) a person’s pulse
医者は私の脈をみた。→ The doctor took (felt) my pulse.
看護師は私の脈をみた。→ The nurse took (felt) my pulse.
みる(=確認する、チェックする) → check
切れ味をみる → check sharpness
血圧を見る(計る) → check the blood pressure
看護師は私の脈をみた。→ The nurse checked my pulse.
ブレーキをみる → check the brakes
機械の調子をみる → check the machine condition
みる(=世話する) → attend to, take care of
店をみる(店番をする) → attend to the shop
会社の経理をみる → attend to the company's accounts
高齢者をみる → take care of elderly people
子供の面倒をみる → take care of children
ペットのえさをみる → take care of feeding a pet
みる(~してみると) → when
彼の家を訪問してみると彼はもう出かけていた。
→ When I visited his house, he had already left.
駅に到着してみると電車はすでに出たあとだった。
→ When I arrived at the station, the train had already gone.
和語(=やまとことば)の「みる」は、その意味を広げることで、(日本人から見れば)似たような動作をひっくるめて「みる」一語にまとめる方向(包括化)に進んだが、漢語や英語は、似たような動作をきびしく区別し、それぞれに別の単語を当てる方向(細分化)に進化したにちがいない。(以下参照)
和語: みる(見る、観る、視る、覧る、診る、看る、ざっと見る、じろじろ見る、じっと見る…)
漢語: 見物・見学・拝見・注目・目撃・着目・着眼・注視・看視・凝視・観察・観賞・観戦・閲覧…
英語: see, view, look, watch, observe, gaze, stare, glance, eye, scan, witness, read, ...