Genshin Impact Viki
Advertisement
Genshin Impact Viki

Hikâye[]

Başlık ve GereksinimlerAyrıntılar
Merhaba
(Hello)
Artık gözlerine inanabilirsin, işte karşında ben, Lyney! Tüm Teyvat'taki en büyük sihirbaz! Bugün nasılsın? Heyecanın dorukta mı? Yoksa şaşırdın mı? Ah, önünde nasıl bir anda belirdiğimi merak ediyorsun. Yani... Hımm, gözlerin topaz gibi değerli, saf ve güzel. Gerçekten çok beğendim! Kararımı verdim. Sadece senin için bir gösteri yapacağım. Şimdi dikkatlice izle. Göz kırparsan yapacaklarımı kaçırabilirsin!
(This is no mere illusion, tis I, Lyney! The greatest magician in all Teyvat! How are we feeling today? Excited? Surprised? Oh, you're curious how I appeared in front of you like this? Well... Hmm, your eyes are like topaz, precious, pure, and lovely. I like them! I've decided — I'm going to put on a show just for you. Watch carefully now. Blink, and you might miss it!)
Sohbet: Dikkat Dağıtma
(Chat: Distraction)
Şimdi dikkatinin dağılmasının sırası değil! Cidden, karşında büyük sihirbaz duruyor... En iyi kısmı kaçırmak istemezsin, değil mi?
(This is no time for distractions! Seriously, you have a great magician standing right here... You don't want to miss the best part, do you!?)
Sohbet: Kız Kardeş
(Chat: Sister)
Acaba sevgili kız kardeşim Lynette şu anda ne yapıyor? Eminim beni ölesiye özlüyordur!
(I wonder what my dear sister Lynette is doing right now? Missing me to death, I'm sure!)
Sohbet: Gördüğüme İnanırım
(Chat: Seeing is Believing)
İzleyiciler "Gördüğüme inanırım." diye düşündüğü sürece yapabileceğim numaraların haddi hesabı yok!
(So long as the audience thinks that "seeing is believing," there's no limit to the number of tricks I can pull off!)
Yağmur Yağdığında
(When It Rains)
Havadan ötürü bu gece yıldızları izlememize imkan yok. Tabii... Yıldızları her halükarda ortaya çıkarmaya çalışmadığım sürece!
(There's no way we'll be able to see the stars tonight in this weather. Unless... I try making the stars appear anyway!)
Yağmurdan Sonra
(After the Rain)
Harika, hava düzelmeye başladı! Acaba gökte sihir numaraları yapan biri var mıdır merak ediyorum...
(Great, the weather's clearing up! I wonder if there's someone up there performing magic too...)
Kar Yağdığında
(When It Snows)
Hapşu! Of... Hapşırmanın birinin seni düşündüğü anlamına geldiğini duymuştum. Acaba beni Lynette mi düşünüyor? Ya da... Sen mi düşünüyordun?
(Achoo! Phew... I've heard some say that when you sneeze, it means that someone's thinking about you. Is it Lynette, I wonder? Or... is it you?)
Rüzgar Estiğinde
(When It's Windy)
Aman, ucuz atlattım! Rüzgar şapkamı uçursaydı içindeki tüm sihir eşyaları kafama düşerdi.
(Whoa, that was close! If this wind blows my hat off, all the props I keep inside it would come tumbling down onto my head.)
Rüzgar Şiddetlendiğinde
(When the Wind Is Blowing)
Rüzgar çok kuvvetli esmeye başladı... Ah, sihir kartlarım! Olamaz, hayır hayır, o tarafa gitmeyin, geri gelin! Lyney'ye geri dönün!
(The wind is really picking up... Ah, all my magic cards! Wait! No, no, not that way, come back! Come to Lyney!!!)
Günaydın
(Good Morning)
... Of hadi ama, beş dakika daha uyumak istiyorum... Ha? Aa! Senmişsin! Üzerimde güneşin sıcaklığını hissettiğimi sanıyordum, meğerse başından beri senmişsin!
(...C'mon, just five more minutes... Huh? Oh! It's you! I thought it was the radiance of the sunlight on my skin that I felt — turns out it was your radiance all along!)
İyi Günler
(Good Afternoon)
Öğleden sonra sihir numaralarında kullanılan bazı ürünlere bakmaya gideceğim. Belki yeni numaralarım için bana ilham olurlar. Bana katılmak ister misin? Hadi ama, utanacak bir şey yok, gelmek istediğini biliyorum! Gösterilerimde kullandığım bazı hayvan asistanlarımı besleyebilirsin. Onlarla iyi anlaşacağından eminim!
(I'm going to check out some products used for magic tricks later this afternoon. Perhaps they'll spark some inspiration for some new tricks. Want to come along? Come on, don't be shy, you know you want to! You can feed some of my animal assistants I use in my shows — I'm sure you'll get along great!)
İyi Akşamlar
(Good Evening)
İyi akşamlar. Büyük Sihirbaz Lyney bu akşam daha sonra gösteri yapacak... Ama sen zaten bunu biliyorsundur!
(Good evening. The Great Magician Lyney will be performing later tonight... but I'm sure you didn't need me to tell you that!)
İyi Geceler
(Good Night)

Item Companionship EXP Arkadaşlık Sv. 4
İyi geceler. Uyumakta zorlanırsan sana yardımcı olabilecek hipnozda kullandığım birkaç tane eşyam var... Ya da yok. Neyse, tatlı rüyalar!
(Good night. If you have trouble falling asleep, I have a few little props used for hypnosis that might help... Or maybe not. Either way, sweet dreams!)
Lyney Hakkında: Tatlı Dilli
(About Lyney: Sweet Talker)
Tekrar üstüne basa basa söylüyorum, kendimi nadiren başkalarına açarım. Sanırım bunu da özel biri olduğundan yaptım.
(I should probably emphasize again that I'm rarely so open with anyone — I guess it's because you're not just anyone.)
Lyney Hakkında: Ortaklık
(About Lyney: Partnership)

Item Companionship EXP Arkadaşlık Sv. 4
*iç çeker* Yanımda Lynette olmadan uyku moduna gireceğimden endişe ediyorum. Yani kendi işlerimi düzgün bir şekilde halledebilirim ama yine de buna alışmam lazım. Beni anlıyorsundur herhalde. Senin de... Demek istediğim... Ne de olsa Paimon da her zaman senin yanında.
(*sigh* I'm afraid I'd find myself going into standby mode without Lynette by my side. I mean, I can handle my own business just fine, but it takes some getting used to. I'm sure you can understand. You also have... I mean... always have Paimon with you, after all.)
Bizim Hakkımızda: Gerçeği Esirgemek
(About Us: Withholding the Truth)
Vay be, lafı hiç gevelemiyorsun! O zaman şöyle anlatayım, en tatlı böğürtlenler genellikle en dikenli yerlerde büyürler, aksi takdirde hepsi açgözlü tilkiler tarafından yenilir. İşte biz buna nefsi müdafaa diyoruz! Yani arada sırada başkalarına küçük yalanlar söyleyebilirim ama seninle benim aramda sadece birkaç ufak detayı atlamak dışında bir şey yapmadım, öyle değil mi?
(Wow, you're not beating around the bush! ...Let me put it this way — delicious berries must often grow in areas thick with thorns, otherwise they would be devoured by greedy foxes. This is what we call self-defense! I mean, sure, I don't mind telling some small lies to others at times, but between the two of us, I've never done anything worse than omitting a minor detail here and there, right?)
Hakkımızda: İlkeler
(About Us: Principles)

Item Companionship EXP Arkadaşlık Sv. 6
Sihirbazlar genellikle numaralarının ardındaki sırları açıklamazlar ama benim çırağım olup bana "Usta Lyney" dersen başka tabii. Ne kadar çok şey öğreneceğini ve ne kadar dayanacağını merak ediyorum açıkçası, hehe.
(Magicians generally do not reveal the core secrets behind their tricks, but if you don't mind becoming my apprentice and calling me "Master Lyney," then that would be different. I'm curious how much of it you'd understand, and how long you'd last, hehe.)
Önsezi Hakkında
(About the Vision)

Item Companionship EXP Arkadaşlık Sv. 4
Bir sihirbaz sahneye Önsezisi ile çıkarsa izleyiciler yapacağı numaraların özgünlüğünden şüphe duyabilir, o yüzden ben gösterilerden önce benimkini çıkarırım. Ama madem ilgini çekti, ben gösterimi yaparken onu sana emanet edebilir miyim? Sadece gözün onun üzerinde olsun, yoksa gizlice bana geri dönebilir!
(If a magician were to go onstage with their Vision in hand, people might suspect the authenticity of their tricks, so I habitually take it off before performing. But since you're interested, why don't you help me hold on to it while I perform? Just be sure to keep an eye on it, though — or it might just sneak its way back to me!)
Paylaşılacak Bir Bilgi
(Something to Share)
Sihir sadece bir gösteri sanatı değil, bir düşünce şeklidir. Bu dünyadaki her şey ilk bakışta basit görünebilir ama daha dikkatli bakarsan birçok sırra sahip olduklarını görürsün.
(Magic isn't just a performance art, it's also a way of thinking. Many things in this world seem simple at first glance but play host to all sorts of secrets if you look deeper.)
İlginç Şeyler
(Interesting Things)
Kediler duygularını ifade etmek için kulaklarını kullanabilirler. Kulaklarını geriye doğru yatırdıklarında korktuklarını veya tetikte olduklarını gösterirler. Eğer kulakları dik ve daha çok öne doğru bakıyorsa bu genellikle mutlu olduklarını belirtir. Sürekli olarak kulaklarını döndürüyorlarsa etraflarını dikkatlice inceliyorlar demektir... Bunları nasıl mı biliyorum? Tecrübe ve gözlem sayesinde!
(Cats can use their ears to express their feelings. If they flatten them backwards, it indicates fear or caution, and if their ears are perked up and occasionally face forward, that usually means they're happy. Constant swiveling indicates that they are vigilantly assessing their surroundings... How do I know this? Experience and observation!)
"Baba" Hakkında: Aile
(About "Father": Family)

Item Companionship EXP Arkadaşlık Sv. 4
"Babamız" bize bir aile verdi, bizi yetiştirdi ve her birimize bir hedef verdi. Bu emeklerine tek bir şeyle cevap verebilirim... Ona sadık kalıp evimizi koruyarak.
("Father" gave us a family, raised us, and told each of us what we should work towards. In turn, what I can do is very simple... Remain loyal, and protect our home.)
"Baba" Hakkında: Kral
(About "Father": King)

Item Companionship EXP Arkadaşlık Sv. 6
UI Quest Yağmur Çiseliyor Ama Neden?
Bizim krallığımızda yalnızca çocuklar vardır ve "babamız" da kralımızdır. Elbette hiçbir kral, sonsuza kadar hükmedemez. Bunu farkındayım ve bir gün onun yerine ben geçeceğim... Ama bu beni biraz ürkütmüyor değil... Lütfen bunu başkasına söyleme, özellikle de kız kardeşim ve Freminet'ye.
(Ours is a kingdom consisting only of children, and "Father" is our king. No king rules forever, of course, and I know that one day I will be chosen as "Father's" successor... But that also terrifies me... Please don't mention this to anyone, especially my sister and Freminet.)
Lynette Hakkında: Modlar
(About Lynette: Modes)

Item Companionship EXP Arkadaşlık Sv. 4
Kardeşimin çok konuşmadığını mı düşünüyorsun? Ah, muhtemelen doğru modda değildir. Bir dahaki sefer onunla karşılaştığında ona "Sohbet Modunu Etkinleştir" de. Şansın yaver giderse sana söyleyecek birçok şeyi olacaktır. Hımm, şansın yaver gitmezse de... Yani bir süre sana öylece bakar. Hey, ama yine de onun farklı bir yanını görmüş olursun!
(You think my sister doesn't talk much? Oh, she's probably just not in the right mode. Next time, start by saying "Activate Chat Mode" to her. If you're lucky, she might have a great deal of things to say to you. Hmm, and if you're not lucky...? Well, she'll just stare for a while, but hey, at least you'll get to see a different side of her!)
Lynette Hakkında: İkizler
(About Lynette: Twins)

Item Companionship EXP Arkadaşlık Sv. 4
Kız kardeşimle ben her zaman ayrılmaz ikili olmuşuzdur. Birlikte olduğumuz sürece üstesinden gelemeyeceğimiz sorun yoktur, ayrıca tüm mutluluklarımızı da birbirimizle paylaşırız. Bu dünyada ailemden daha çok değer verdiğim bir şey yok. O yüzden senin nasıl hissettiğini anlıyorum... Ve sana yardımcı olabilecek bir şey öğrenirsem bunu seninle paylaşacağımdan emin olabilirsin.
(My sister and I have always been inseparable. There's no hardship we can't overcome as long as we're together, and similarly, we share all our joys with each other. There's nothing in the world I treasure more than my family, so I know what it must be like for you... And if I find out anything at all that might help you, I'll be sure to let you know.)
Freminet Hakkında
(About Freminet)

Item Companionship EXP Arkadaşlık Sv. 4
Benim naif küçük erkek kardeşim hâlâ peri masallarına inanıyor. Ona imreniyorum, gerçekten. Şey, önceden söyleyeyim, bunları bana o söylemedi. Sadece bir kere gizli çekmecesinde ne olduğunu gördüm, o kadar... Gerçekten, bilerek çekmecesine bakmadım! O yüzden lütfen bunları ona anlatma yoksa bana çok kızar.
(My naive little brother still believes in fairy tales. I envy him, really. Uh, just to be clear though, he didn't actually tell me that. I just happened to see what he keeps in his secret drawer once... Really, it was an accident! So please don't tell him, or he'll get mad at me for sure.)
Neuvillette Hakkında
(About Neuvillette)

Item Companionship EXP Arkadaşlık Sv. 4
Mösyö Neuvillette, sanki halkla kendisi arasında bir mesafe oluşturmak istermişçesine nadiren ortaya çıkar. İlk başta yalnızca benim böyle düşündüğümü sanmıştım ama bunu sürekli gözlem yapan kız kardeşim de fark etmiş, sanırım gerçekten amacı bu.
(Monsieur Neuvillette rarely appears in public, almost as if he's intentionally trying to put some distance between himself and the people. At first, I thought it might be just me, but my ever-observant sister noticed it too, so I suppose that must really be the case.)
Furina Hakkında
(About Furina)

Item Companionship EXP Arkadaşlık Sv. 4
Su Hükümdarı Leydi Furina oldukça tahmin edilemez bir kişidir ve konuşma tarzı sanki bir gösteri yapıyormuş gibi çok kışkırtıcı olabilir. Fontainelilerin heyecan ve dramaya karşı bir çeşit zaafı olduğundan birçok kişi ona çok saygı duyar.
(The Hydro Archon, Lady Furina, is very unpredictable, and her manner of speech can be quite provocative, almost as if she sees talking itself like some sort of performance. The people of Fontaine have a particular soft spot for excitement and drama, which is why many hold her in high esteem.)
Chiori Hakkında
(About Chiori)

Item Companionship EXP Arkadaşlık Sv. 4
Onu överek ona yaranamazsın. Ancak kendi sanatına gerçekten değer veren kişilere yüz verir. Benim hakkımda fikri ne mi? Hadi ama, cidden kalbimi kırdın! Sanat konusunda usta olduğum kadar her işimde olduğum gibi dürüstümdür de!
(Flattery won't get you anywhere with her. She'll only give those who can truly appreciate her art a second look. How does she see me, you ask? Come on now, that hurts! Not only am I a connoisseur of the arts, but honest about it too, as I am in all my dealings!)
Navia Hakkında
(About Navia)

Item Companionship EXP Arkadaşlık Sv. 4
UI Quest Yağmur Çiseliyor Ama Neden?
Bizim gibi yabancılara yardım edeceğini sanmamıştım. Siz olmasaydınız Lynette ve ben hüküm giyecektik... Çok teşekkür ederim. Güzel ve güneşli bir günde herkesi harika bir beş çayı için Lucerne Kafeye davet edeceğim!
(I didn't think that she'd be willing to help strangers like us. If it hadn't been for all of you, Lynette and I wouldn't have been acquitted... Thank you so much. I'll have to wait for a lovely, sunny day to invite everyone to Café Lucerne for the most wonderful afternoon tea!)
Charlotte Hakkında
(About Charlotte)

Item Companionship EXP Arkadaşlık Sv. 4
UI Quest Yağmur Çiseliyor Ama Neden?
Charlotte tanıştığımızdan beri beni sürekli röportaj yapmaya ikna etmeye çalışıyor... Of, sanki çoktan yirmi kere sormuş gibi hissediyorum. Haber bulmakta oldukça iyi, ayrıca oldukça inatçı da. Dürüst olmak gerekirse onun flaş haberlerinin konusu olmak istemiyorum, o yüzden her seferinde onu geri çevirmek için bir neden buldum.
(Charlotte has been trying to get me to agree to an interview ever since we met... Ugh, it feels like she's already asked twenty times now. She has a good nose for finding news, and she's the persistent type, too. But to be honest, I have no desire to find myself in the spotlight of one of her breaking news stories, and so I've found all sorts of reasons to decline each time.)
Clorinde Hakkında
(About Clorinde)

Item Companionship EXP Arkadaşlık Sv. 4
Clorinde bir Düello Şampiyonu olarak oldukça ünlü. Ancak gazetelerde okuduğuma göre başına biraz iş açmış. Medya da hemen ona odaklanmış... Yani o kesinlikle dikkatlerin üzerinde olmasını seven bir tip değil.
(Clorinde's quite famous as a Champion Duelist. But from what I've read in the papers, she seems to have gotten into a bit of a pickle. The media's been all over her story, and she's... Well, she's the type that definitely doesn't enjoy that kind of attention.)
Emilie Hakkında
(About Emilie)

Item Companionship EXP Arkadaşlık Sv. 4
Yaptığı parfümleri hiç kokladın mı? Bence oldukça iyiler, kendime de bir şişe almayı planlıyordum aslında... Ama Lynette'in kuyruğu benimle aynı fikirde olmadığını gösterdi ve vazgeçtim!
(Have you ever gotten a whiff of the perfumes she makes? I quite liked them and was thinking to buy myself a bottle... But Lynette's tail indicated that she didn't share my opinion, so that was the end of that!)
Lyney Hakkında Daha Fazlası: I
(More about Lyney: I)
Görünüşe göre ikimiz de birbirimize karşı oldukça ilgiliyiz. Yine de en ilgili olan benim! Haha, rahatla. O büyüleyici gözlerine bakıp istesem de yalan söyleyemem!
(It seems we're both keenly interested in each other. Well, know that the honor is mine! Haha, relax. I couldn't ever tell lies to your mesmerizing eyes — not even if I tried!)
Lyney Hakkında Daha Fazlası: II
(More about Lyney: II)

Item Companionship EXP Arkadaşlık Sv. 3
Elbette sihir numaraları yaparken hata yapmayacağının garantisi yoktur. Bence asıl mesele bu numaraları mükemmel bir şekilde yapmak değil, sakin kalıp gerektiğinde duruma ayak uydurabilmektir. Küçük hatalar yapsan bile izleyicileri bunların gösterinin bir parçası olduğuna ikna etmen yeterli. Bu şekilde hem eğlenceli hem de unutulmaz bir gösteri sunabilirsin!
(Of course, there's no way to ensure that you'll never slip up when performing magic tricks. The way I see it, the point is not to perform perfectly, but to stay calm at all times and adapt as needed. Even if some small flaws occur, you just need to make the audience believe that it's all part of the show, and you'll still deliver an entertaining and unforgettable performance!)
Lyney Hakkında Daha Fazlası: III
(More about Lyney: III)

Item Companionship EXP Arkadaşlık Sv. 4
Yetim olduğumuz için bize bakacak ebeveynlerimiz olmadan Lynette ile ben çocukluğumuzu sokaklarda geçirdik ve birlikte çok şey atlattık. Ama o zamanlar yaşadıklarımız bizi biz yapan şey oldu. Bugünlerde keyfimiz yerinde. Başımda umut ve hayallerle dolu bir şapka var... Heh, ve bir aile ile izleyiciler de tabii, onları yüzüstü bırakmayacağım!
(As orphans without parents to shelter us, Lynette and I were forced to roam the streets since childhood, so we've been through a lot. But those experiences have also made us who we are today. We're doing alright these days. I have a hat full of hopes and dreams... Heh, and a family, and audience, hoping that I don't let them down!)
Lyney Hakkında Daha Fazlası: IV
(More about Lyney: IV)

Item Companionship EXP Arkadaşlık Sv. 5
Haha, şimdi bile bana tamamen güvenmiyorsun, ha? Çok dikkatli birisin, yani bu kötü bir şey değil sonuçta. Mesela biri seni dolandıracak mı diye endişelenmeme hiç gerek yok. Ancak diğer bir yandan her hareketimi izlemeyi kendine görev edindiğine göre ne zaman göz kırpacağına dikkat etsen iyi olur... Kim bilir, belki dikkatin dağılmışken büyük ve hain bir yalan söylerim! O zaman da başın gerçekten belaya girer, değil mi?
(Haha, so even now you still don't completely trust me, huh? You're a vigilant one — not that that's a bad thing. I'll never need to worry about you getting duped by someone else. But on the other hand, since you've taken it upon yourself to watch my every move, you'd better be careful when you blink... Who knows, I might just tell a huge, terrible lie while you're not paying attention! You'd be in a real pickle then, wouldn't you?)
Lyney Hakkında Daha Fazlası: V
(More about Lyney: V)

Item Companionship EXP Arkadaşlık Sv. 6
Aslında göründüğüm kadar dışa dönük ve konuşkan biri değilimdir. Ayrıca bu "sihirli" sözel becerimi yalnızca insanlara yakınlaşmak için kullanıyorum. Bazen insanların bana acıdığını düşünüyorum. Ya sence? *iç çeker* Ya da benim bu küçük oyunlarımı saçma buluyor musun?
(Actually, the real me is nowhere near as outgoing or chatty as I appear. More often than not, I only work my verbal "magic" as a means of getting closer to people. Sometimes I think people would feel sorry for the real me. Do you? *sigh* Or do you find my little games absurd?)
Lyney'nin Hobileri
(Lyney's Hobbies)
Hey, burada ne varmış? Aa, küçük şirin bir beyaz tavşan, beğendin mi? Buraya nasıl geldiğini merak ediyor musun? Bence etmelisin! Hehe, izleyicilerin yüzlerindeki şaşkınlık ifadesi, biz sihirbazların en çok sevdiği şeydir.
(Hey, what do we have here? Ah, a cute, little white rabbit — you like it? Curious about when it got here? You should be! Hehe, the look of amazement on our audience's face is what we magicians love the most.)
Lyney'nin Sorunları: Hiçbir Şey Göründüğü Gibi Değil
(Lyney's Troubles: It's All a Disguise)
Of, ne yapacağım, ne yapacağım? Canımı sıkan şey... Önünde benim gibi büyük bir sihirbaz varken hâlâ can sıkıcı şeyleri düşünebiliyor olman.
(Ah, what to do, what to do? The thing that troubles me is... the fact that you can even think of troubling things when you have such a great magician like myself standing right in front of you.)
Lyney'nin Sorunları: Güvercinler
(Lyney's Troubles: Doves)

Item Companionship EXP Arkadaşlık Sv. 4
Eskiden kendi yetiştirdiğim güvercinlerin özgürce uçmalarına izin verirdim ve onlar da her seferinde bana geri dönerlerdi. Ama bir keresinde birkaç tanesi geri dönmedi ve onları bulduğumuzda çoktan güvercin turtasına dönmüşlerdi bile. Şimdi bile onları nasıl hem özgür bırakıp hem de güvende tutacağımı bilmiyorum.
(In the past, I would let the doves I raised fly freely, and they would always return to me. But there was once when a few didn't return, and by the time we tracked them down, they'd been turned into dove pie. Even now I still don't know how to give them both freedom and safety.)
En Sevdiği Yemek
(Favorite Food)
Bu balık kavanozunu görüyor musun? Hadi, elini içine sok. İçinde yalnızca normal su var, değil mi? Emin misin? O halde başlayalım! Bu kumaşı görüyor musun? Bununla kavanozu örteceğim ve... Bak sen şu işe! Şimdi kavanozun içinde bir balık var! Bunu nasıl yaptım peki? Belki yaptığım bu küçük gösterinin karşılığında bana güzel bir balık yemeği hazırlayabilirsin.
(See this fishbowl? Come, put your hand inside it. Filled with just ordinary water, right? Are you sure? Then let's begin! See this cloth? I'm going to cover the bowl with it and... Well, what do you know? There's a fish in there now! How was that? Maybe this fun little performance could earn me one of your very own fish dishes?)
En Sevmediği Yemek
(Least Favorite Food)
Gösterimiz gereği Lynette'le benim aynı vücut yapısında olmamız lazım, o yüzden yağlı yemeklerden uzak dururuz. Bu benim için büyük bir sorun değil ama aynısı kız kardeşim için söylenemez. Ne de olsa sokakta satılan kızarmış balıklar çok güzel kokuyorlar...
(Our performances require that Lynette and I have matching physiques, so we have to avoid eating any oily food. Now, that's not a huge problem for me, but it can be tough for my sister — the fried fish they sell on the streets smells amazing, after all...)
Hediye Alma: I
(Receiving a Gift: I)
Senin yaptığın bu harika yemeği yemek, benim için bir onurdur.
(It's quite an honor to enjoy such wonderful food made by you.)
Hediye Alma: II
(Receiving a Gift: II)
Tanrım, bu çok lezzetli! Çok iyi bir aşçısın. Yemek için teşekkürler.
(My, this is delicious! You're quite the cook. Thanks for the treat.)
Hediye Alma: III
(Receiving a Gift: III)
Bir sihir numarası görmek ister misin? Şimdi bu sıradan kumaşı kullanarak yemeği örteceğim. Benimle beraber say, üç, iki, bir! İşte! Yemek nereye gitti?
(Would you like to see a magic trick? Now, let me place this ordinary cloth on top of the dish. Count down with me — three, two, one! Tada! Where'd the food go?)
Doğum Günü
(Birthday)
Burada bir tüy var, bildiğin, sıradan bir tüy... Çekinme, sen de eline alıp bakabilirsin. Hazır mısın? Ve... Bum! Tuttuğun tüy başından beri bir parti fişeğiydi. Doğum günün kutlu olsun! Bunu görüyor musun? Yere düşen kağıt şeritlerden birini tuttum. Şimdi bir dilek tut ve istediğin doğum günü hediyesini ben bu şeridi yakarken zihninde canlandır. Üç... İki... Bir... Harika! Çoook iyi, şimdi tam olarak ne düşündüğünü biliyorum. Tamam, son adıma geldik. Elini şapkamın içine sok... Evet? İstediğin hediye bu muydu?
(I have a feather here, just an ordinary feather... Go ahead, you can hold it and see for yourself. Ready? And... boom! It was a party popper all along. Happy Birthday! See this? I caught one of the paper streamers floating down. Now, make a wish and picture a birthday gift in your mind's eye as I light it. Three... two... one... Great! Verrry good, I know exactly what you were thinking now. The last step, put your hand inside my hat... Well? Is it the gift you wanted?)
Yükseltme Hakkında: Giriş
(Feelings About Ascension: Intro)

Icon Character Ascension Unlocked Yükseltme Aşaması 1
Ooo, ben de bu malzemelerle birkaç tane sihir numarası yapmamı istersin sanmıştım!
(Oho, and here I thought you'd ask me to perform some magic with these materials!)
Yükseltme Hakkında: Gelişme
(Feelings About Ascension: Building Up)

Icon Character Ascension Unlocked Yükseltme Aşaması 2
Hiçbir açıdan değişmemiş olsaydım daha çok şaşırır mıydın?
(Would you be more shocked if nothing changed about me at all?)
Yükseltme Hakkında: Zirve
(Feelings About Ascension: Climax)

Icon Character Ascension Unlocked Yükseltme Aşaması 4
Hiçbir şey beni senin güvenini kazanmak kadar mutlu edemez.
(Nothing could make me happier than having your trust.)
Yükseltme Hakkında: Sonuç
(Feelings About Ascension: Conclusion)

Icon Character Ascension Unlocked Yükseltme Aşaması 6
Benim için bu kadar zahmete giriyorsun... Yoksa bu sihirbazın kalbini çalmaya mı çalışıyorsun? O halde seni tebrik ederim sevgili çırağım, ya da "yoldaşım" mı demeliydim? Kalbimi çaldığın için tebrikler!
(Doing all this for me... Are you trying to steal this magician's heart, by any chance? Well, in that case, congratulations, my dear apprentice — or should I say, "companion." For you have succeeded!)

Savaş[]

BaşlıkAyrıntılar
Element BecerisiHadi bakalım!
(Step right up!)
Ve... Hokus pokus!
(And... voila!)
Şimdi yok ol!
(Now, disappear!)
Element PatlamasıSon perde başlar!
(Here comes the finale!)
Hadi şeytanın bacağını kıralım!
(Let's get this show on the road!)
Bir alkış lütfen!
(A round of applause!)
Depar Başlangıcı
Depar SonuLyney repliklerinde Depar Sonu bulunmamaktadır.
Kanadı Açma
Hazine Sandığı AçmaVe şimdi hepsini kaybedeceğim... Hehe, şaka yapıyorum.
(And now I'll make it all disappear... Hehe, just kidding~)
Sanırım bu da sihirli cebime gidiyor!
(Guess this'll go into my magic pocket!)
Acaba bu sandık bir tür numara mı?
(I wonder if this chest is some kind of trick...)
Düşük CanSihirle ölümü aldatamazsın, bil istedim!
(Magic can't cheat death, you know!)
Zekice numaraydı...
(Clever trick...)
İyi olacağım.
(It'll be alright.)
Düşük Canlı Takım ArkadaşıBırak da sahneye ben çıkayım!
(Why don't you let me take the stage!)
Zamanlaman iyi değil!
(Your timing's off!)
Yere SerilmeLynette...
(Lynette...)
Gösterim... Devam etmeli...
(My show... mustn't fail...)
Çabuk... Perdeyi indirin...
(Quick... drop the curtains...)
Hafif Darbe AlmaBir şeyim yok.
(I'm fine.)
Ağır Darbe AlmaSakin ol, sakin ol...
(Stay calm, stay calm...)
Gruba KatılmaAa, gezgin bir sihir kumpanyası olacağız.
(Ah, we'll be a traveling magic troupe.)
Şaşkınlığa uğramaya hazır olun.
(Prepare to be amazed.)
Burada olmak benim için bir onur.
(It's an honor to be here.)
Karakter Boşta
(Not: Sohbet & Hava Durumu replikleri boştayken duyulabilir.)
Lyney repliklerinde Karakter Boşta bulunmamaktadır.
Hafif Saldırı
Ara Saldırı
Ağır Saldırı
Tırmanma
Tırmanma Nefesi
Zıplama

Gezinti[]

Advertisement