Hikâye[]
Başlık ve Gereksinimler | Ayrıntılar |
---|---|
Merhaba (Hello) | Ben, Arataki Çetesi'nin lideriyim ve herkes ismimi, yani isimlerimi bilir. Bir sürü ismim vardır. Arataki "Biricik Oni" Itto, Arataki "Oni Sumo Kralı" Itto, Arataki "Onilerin Gururu" Itto, Arataki "Böcek Gladyatörü" Itto, Arataki "Kart Oyunlarının Yüce Şampiyonu" Itto, Arataki "Kaybetse De Yenilgiyi Asla Kabul Etmeyen"... Genelde bu isimlerle tanınırım. Hadi durma, bunlardan istediğini seç. Hangi ismi seçersen seç, o isme yanıt vereceğim, söz. Hehe, rica ederim. (I'm the head honcho of the Arataki Gang, and everyone knows my name...s. Names, I have many. Arataki "The One and Oni" Itto, Arataki "The Oni Sumo King" Itto, Arataki "The Pride of Oni" Itto, Arataki "Beetle Gladiator" Itto, Arataki "The Ultimate TCG Champion" Itto, Arataki "He Might Lose but He'll Never Admit Defeatto"... Anyway, these are some of the ones I usually go by, so go ahead, take your pick. I'll respond to whichever one you choose, I promise. Hehe, you're welcome.) |
Sohbet: Itto Burada (Chat: Itto's Here) | Karşınızda Arataki "Bir Numara" Itto! Hahaha... *öksürür* (Arataki "Numero Uno" Itto, here in the flesh! Hahaha... *cough*) |
Sohbet: Atıştırmalıklar (Chat: Snacks) | Dünyadaki en güzel lezzet mi? Zaferin o doyumsuz tadı. Bu yüzden atıştırmalık almak için tek bir Mora bile ödemedim. Hepsini alnımın teriyle kazandım... Aynen öyle. (Best flavor in the world? The sweet, sweet taste of victory. And that's why I've never spent a single Mora on any of my snacks — I've won 'em all fair and square... That's right.) |
Sohbet: Böcek Dövüşü (Chat: Beetle Fighting) | Böcekleri hafife alma, onlar etraftaki en zorlu afacanlar olabilirler. Aynen öyle, yapabilirsin! Böcekler ne yer, biliyor musun? Ter ve gözyaşı! Böyle güçlenirler... Sanırım hepimiz bundan bir ders çıkarabiliriz! (Don't underestimate the beetle — they can be some of the toughest little guys around! Yes you can, yes you can— Wanna know what's on this beetle's diet? Sweat and tears, that's what! That's how it gets stronger... I think we can all learn somethin' from that!) |
Yağmur Yağdığında (When It Rains) | Erkek dediğin şemsiye taşımaz... Ah, yağmur şiddetlenmeye başladı. Şemsiyeni çıkar, çabuk! Hadi, acele et! (Pff, real men don't carry umbrellas... Oh boy, wow, it's really starting to pick up. Uh quick, c'mon, get yours out! C'mon, quick, quick, quick!) |
Yıldırım Düştüğünde (When Thunder Strikes) | Hey! Şogun Raiden sen misin? Sana bir çift lafım var, sen benim patronum değilsin. Aynen öyle, beni duydun! Hadi, beni yere ser! (Hey! Raiden Shogun, is that you? Well guess what — you're not the boss of me. Uh-huh, that's right, you heard me! Go ahead, strike me down!) |
Kar Yağdığında (When It Snows) | Kar topu savaşı zamanı! Asla kazanamayacaksın gerçi... Ben... Ha, ah... Hapşu! (Alright, it's time for a snowball fight! You're never gonna win, though, I... Ha, ah... Ah-choo!!! Whew.) |
Güneş Açtığında (When the Sun Is Out) | Hava açık ve güneş parlıyor... Hayalet Böcekleri idman için dışarı çıkarma vakti! Hadi küçük dostum, gidelim! (The sky is clear and the sun is shining... Time to get the Onikabuto out for some training! C'mon little guy, let's go!) |
Rüzgar Şiddetlendiğinde (When the Wind Is Blowing) | Uzun lafın kısası, rüzgarın keyfini kaçırmasına asla izin verme. Özellikle benimki gibi havalı bir saç stilin varsa. (Bottom line: Never let the wind get to you. Especially when you've got a killer hairstyle like mine. Oh yeah!) |
Günaydın (Good Morning) | Günaydın tatlım! Şey, yine Moram bitti de... Gidip eğlenceli bir yerde takılmak varken, dandik bir işi kim ne yapsın! Haha, ne diyorsun? (Morning, sunshine! Hey, uh... So listen, I'm fresh out of Mora... again. But hey, who needs some lousy job when we can just go find somewhere fun to hang out! Haha, whaddya say?) |
İyi Günler (Good Afternoon) | Hazır yiyecek bir şeyler almışken, gidip bir yerde takılmaya ne dersin? Hanamizaka mı? Yok, orası sıkıcı. Tenryou Heyeti... Hayır, hayır, hayır... Ah neyse, unut gitsin. Ritou'da takılalım! (Now that we've had some grub, why don't we go find somewhere to kick it for a while? Hanamizaka? Nah, boring. Tenryou Commission... No, no, no... Ah, forget it, let's go hang around Ritou!) |
İyi Akşamlar (Good Evening) | Baksana! Duydun mu? *şaşırır* Ah, olamaz... Bu bir hayalet, Kaç çabuk!... Haha, şaka şaka! Ah, seni fena kandırdım!... Kandırdım, değil mi? (Shh! You hear that? *gasp* Oh no... it's a ghost, RUN!!! ... Haha, psyche! Ah, I got you good there! ... I got you, didn't I?) |
İyi Geceler (Good Night) | Yorgunsan yatıp uyu. Efendim? Ben mi? Ah, merak etme... Ben gözlerim açık uyurum... Haha... Gerçekten. (If you're tired, go ahead and call it a night. Hmm? Me? Oh, don't worry... I sleep with my eyes open... Haha... Literally.) |
Itto Hakkında: Gerçek Bir İş Bulma (About Itto: Getting a Real Job) | Ah, gerçek bir işte tutunamadığımı söylüyorlar demek! Hahaha! Bunu söylediğim için üzgünüm ama ben bir serseriyim. Yani benim işim, gerçek bir işimin olmaması. Bunun birileri için bir sakıncası varsa... Bunun kimin için bir sakıncası var ki? Senin için bir sakıncası mı var? Senin için bir sakınca... *öksürür* Kusura bakma. Biraz gaza geldim. Nerede kalmıştım? Ah, tamam. Çalışmak bana göre değil ama merak etme... Hırsızlık falan yapmıyorum. Param azaldığında, iki yakamı bir araya getirmek için şurada burada tuhaf işler yapıyorum. Nakliyecilik, evrak taşımacılığı, işletmelere müşteri çekmeye yardım etmek gibi işler işte... Karnımı doyurmaya yetecek kadar. Hehe! (Oh, so they're saying I can't hold down a real job, huh? Well! Hahaha! Sorry to break it to ya, but I'm a delinquent. That means it's my job to not have a real job, and if anyone's got a problem with that... Who's got a problem with that, huh? You got a problem with that!? You got a problem with— *coughing* Sorry. Got a little worked up there. Where was I? Ah yeah, so work isn't really my thing, but don't worry — I don't rob or steal or anything like that. When I'm really runnin' low on funds, I just take the odd job here and there to make ends meet. You know, like transporting stuff, delivering documents, helping businesses attract customers... Just enough to keep the wolf from the door. Hehe!) |
Itto Hakkında: Oni (About Itto: Oni) | Oniler, bugün bulunduğumuz noktaya gelebilmek için çok mücadele verdi. Bize baksana, insanlarla birlikte huzur içinde yaşıyoruz. Ne yazık ki, hâlâ bizimle görülecek hesabı olan bir sürü insan var. Efendim? Değişim mi? Aynen, işler değişecek! Bundan şüphen olmasın! Ama ben insanlara yaltaklanmayacağım, asla! Sözlerimin yerine eylemlerim konuşacak. Eninde sonunda bana saygı duyacaklar. (The oni have been through a lot to get to where we are today, and look at us now — living peacefully alongside the humans. Unfortunately, there's still plenty of people out there who've got a bone to pick with us. Hmm? Change? Oh yeah, things are gonna change, alright! You can count on that! But I'll tell you what, it won't involve any sucking up to the humans on my part, nuh-uh! I'm gonna let my actions do the talkin'. They'll come to respect me eventually.) |
Hakkımızda: İş Birliği (About Us: Cooperation) | Seni, sürekli sağa sola koşturup başka insanlar için bir şeyler yaparken görüyorum ama bu işleri Mora kazanmak için yapmıyorsun, değil mi? Hayır, sen resmen ahbaplarına göz kulak oluyorsun. Gerçek bir dostu görür görmez tanırım ve kimse, bir dostun dostuna benden daha fazla değer veremez. El sıkışalım ortak! İkimizin birlikte harika bir takım olacağından eminim! (Hey, so I always see you running around everywhere doing this and that for other people, but you're not in it for the Mora, are you? No, you're just straight-up lookin' out for your fellow man. I know a true homie when I see one, and no one appreciates a homies' homie more than yours truly. Put it here, partner! You and I are gonna make a great team, I just know it!) |
Hakkımızda: Yanıt (About Us: Response) ![]() | İtiraf etmeliyim ki sana saygı duyuyorum, her zaman da duymuşumdur. Seni gerçekten çetenin bir üyesi olarak görüyorum; sende kesinlikle o potansiyel var... Ne dersin? İsminin önüne eklemek için akılda kalıcı bir lakap bile buldum: "'Bir Numaranın Sağ Kolu' Gezgin"! Çaktın mı? Hani ben bir numarayım ya, sen de benim sağ kolumsun ve birlikte bu koca dünyadaki en güçlü ikili biz olacağız bebeğim! Hahaha! Ah... Şaka bir yana, şu anda önemli bir yolculuğa falan çıktığını biliyorum. Hiç durma! Gidip yapmak istediğin şeyi yap! Unutma ki Arataki Çetesi çağrına her zaman cevap verecektir. (You know what, I gotta admit — I respect you, always have. I could really see you as a member of the gang, you know — I mean, you really have what it takes... Whaddya say? I've even come up with a catchy title to tag on after your name, get this: "The Traveler, 'Second to One'"! Get it? 'Cause y'know, I'm numero uno, you're my number two, and together we're the most powerful duo in the whole friggin' world, baby! Hahaha! Ah... But, uh, all jokes aside, I know you're on some important journey or whatever. So, go ahead! Get out there and do whatcha wanna do! Just remember, the Arataki Gang will always answer your call.) |
Önsezi Hakkında (About the Vision) | Of, hiç sorma. Düşüncesi bile tepemi attırmaya yetiyor! Şogun Ordusu önce gidip herkesin değerli Önsezilerini çalıyor, ki bu başlı başına iğrenç bir suç, sonra da bunları darmadağınık bir şekilde o heykelin üstüne yerleştiriyor. Düşünsene... Önsezi ne kadar güçlüyse, heykeldeki yeri de o kadar yüksekte olmalı; mantıklı olan da bu, değil mi? Ama yok! Tenryou Heyetindeki dangalağın teki, benim Önsezimi heykelin en altına koymanın komik olacağını düşünmüş! Of... Yok artık! (Ugh, don't even ask. Just the thought of it makes my blood boil! First, the Shogun's Army goes out and steals everyone's precious Visions — which, already a heinous crime, right? But then... then they go and stick them all over that statue with absolutely no sense of organization whatsoever. I mean, think about it... the more powerful the Vision, the higher up on the statue it should go, that would make sense, right? But nooo, some class-A jerk in the Tenryou Commission thought it'd be funny to put my Vision right at the very bottom! Ugh... Come on!) |
Paylaşılacak Bir Bilgi: Hina | Aklına takılan bir şey olursa, "İşte Hayat" dergisindeki tavsiye köşesine yazmayı deneyebilirsin. Bayan Hina, tüm okuyucularına cesaretlendirici ve iç açıcı yanıtlar vermenin daima bir yolunu bulur. Örneğin, benim eskiden bu hayatta bir amacım yoktu ama onun sayesinde artık var. Ah, aklıma gelmişken söyleyeyim, onun önümüzdeki günlerde düzenlenecek tanışma etkinliklerinden birine kaydolmayı başardım! Günleri sayıyorum, keşke zaman daha hızlı geçse... (If you ever have something on your mind, you can always try writing in to "That's Life" magazine's advice column. Ms. Hina always manages to come up with an encouraging and heartwarming response for all her readers. Just look at me — I used to be a lost soul, but not anymore, and it's all thanks to her. Oh, that reminds me, I managed to sign up for one of her upcoming meet-and-greets! I've been counting down the days — wish it would go faster...) |
Paylaşılacak Bir Bilgi: Boynuzlar | Sana bir sorum var! Boynuzlarım, gözün alışınca sıkıcı görünüyor mu? Çünkü, şey, tarzımı elden geçirmeyi düşünüyorum da... Boynuzlarımı rengarenk boyayıp işi garantiye almak için bir de birkaç tane Ateş Böceği takmayı düşünüyorum! Sokaklardan geçenlerin dikkatini çekeceğine eminim. Şöyle diyecekler: "Dostum, bu rengarenk boynuzlarla acayip havalı görünüyorsun!" Ah, bu dahiyane bir fikir, adamım! Çeteyi toplayayım da, onlar da bir an önce işe koyulsunlar. (Question for ya! Do my horns look boring once you get used to them? 'Cause, uh, I was thinking of switching up the style, going for a total overhaul, you know? I'm thinking paint them in rainbow stripes and then strap a few Fireflies on for good measure! Eh, eh? I bet that would turn some heads on the streets... like "Dude, you're rockin' those sweet rainbow horns, man!" ...Ah, man, this is totally genius! I'm gonna round up the gang and get them working on it ASAP.) |
İlginç Şeyler (Interesting Things) | Hayalet Böcek yakalamanın gerçek sırrını öğrenmek ister misin? Olay, gözlerde. Bu kötü çocukları daima tertemiz tutmalısın ve gözlerin bir kartal kadar keskin olmalı. Bir fırtınanın ortasında, yağmur yağıp rüzgar eserken dikkatli olmalısın çünkü böyle bir havada Eflatun Kavunları ve Hayalet Böceklerini birbirinden ayırt edemez hale gelirsin... İnan bana, tecrübe konuşuyor. (Wanna know the real secret to catching Onikabuto? It's all in the eyeballs. You gotta keep those bad boys squeaky clean at all times, make sure your eyesight's as sharp as a hawk. Trust me, when you're in the middle of a thunderstorm, and the rain's coming down, and the wind's blowing in your face, you gotta watch out, because Lavender Melons and Onikabuto? Well, they can really start to look the same... believe me, I know.) |
Thoma Hakkında (About Thoma) | Bir çocuk gelmiş, bana Önsezi Avı Töreninde kendisinin gösterinin yıldızı olduğunu söylüyorlar. Dalga mı geçiyorsunuz yahu? Nasıl olur da bu çocuk kendi özel törenini düzenler? Bunun için yüzüncü Önsezinin, diğer doksan dokuzundan daha güçlü olması falan gerekmez miydi? Hayır, o yüzden olamaz çünkü aradıkları bu olsaydı, beni seçerlerdi. (Some of the boys have been telling me that he was the star of the show at the Vision Hunt Ceremony. I'm like — are you kidding me??? How come he gets his own special ceremony!? Was the hundredth Vision supposed to be, like, stronger than the other ninety-nine, or something? Pff, nah, it can't have been that, 'cause, uh, hello! They would've chosen me if that's what they were going for.) |
Kamisato Ayato Hakkında (About Kamisato Ayato) | Haha, keşke kardeşim Ayato'yla daha önce tanışabilseydim. Bana gerçekten bir şey öğretti. "En zayıf böceğin bile savaşçı ruhunu uyandırabilirsin"... Evet, bu cümle aklımda yer etti. Bu bilgece sözleri işitmeseydim, 780. mağlubiyetimden sonra böcek dövüşünü kesin bırakmıştım... Bazen bir savaşçının halinden ancak bir diğer savaşçı anlıyor bence... Kart oyunları oynadığımızda ya da böcekleri dövüştürdüğümüzde, hep aynı telden çalarız. (Haha, I only wish I could have met my bro Ayato sooner. He really taught me something. "You can kindle the warrior spirit in even the weakest of bugs"... Yep, I really took that one to heart. If it weren't for those words of wisdom, I'm pretty sure I would have given up beetle fighting after losing for the 780th time... Heh, I guess sometimes it takes a warrior to understand a warrior. When we're playing trading card games or battling beetles, we're always totally on the same wavelength.) |
Yoimiya Hakkında (About Yoimiya) | Fiyakalı havai fişekleri ve oyuncaklarıyla çocuklara gösteriş yapıp duruyor. Bundan bıktım usandım artık! Kimse benden rol çalamaz! Çocukların sevmesi gereken kişi benim! Bu, senin için de geçerli, bu konuda benim tarafımdasın, tamam mı? Ne? Çocuk olmadığını mı söylüyorsun? Ayrıntıları boş ver. Boyun benden kısaysa, çocuksun demektir. (Hmph, she's always showing off her fancy fireworks and toys to the kids. Well, I'm sick of it! Nobody steals my thunder! I'm the one that's supposed to be adored by the kids! Me! That goes for you too, you're siding with me on this, okay... Huh? Whaddya mean, you're not a kid? Eh, details. If you're shorter than me, you're a kid as far as I'm concerned.) |
Kaedehara Kazuha Hakkında (About Kaedehara Kazuha) ![]() | Etrafta dolaşan söylentilere bakılırsa sen Tenshukaku'dan kaçtıktan sonra, o Musou no Hitotachi'yi engellemiş. Harbiden mi? Çünkü bu süper bir şey! Kim bilir nasıl becerdi. Düşünüyorum da o da yenik bir klandan, ben de... Yani bir nevi eşitiz, haha! Gelecek sefer biri sana saldırdığında, kılıcı engelleme sırası bende! (Word on the street is that he blocked the Musou no Hitotachi after you escaped from Tenshukaku. Seriously? 'Cause I mean, that is awesome! Who knows how he pulled it off. Hey, now that I think about it, he's from a fallen clan, and I'm from a fallen clan... That kinda makes us equals, haha! Yeah, so next time someone attacks you, it's my turn to block the blade!) |
Şogun Raiden Hakkında (About the Raiden Shogun) ![]() | Şogun, Önsezi Avı Fermanı sırasında Önsezimi elimden alması için en iyi tengusunu bizzat göndermek zorunda kaldı. Hah, baş belası olduğumu düşündü herhalde ama artık Önsezi Avı Fermanını feshettiğini için aramızda bir husumet kalmadı bence. Bundan bir ders çıkardıysa tabii. Çünkü bir daha böyle bir şey yaparsa, bu baş belası intikamını almak için geri dönecek. (During the Vision Hunt Decree, the Shogun had to send her top tengu in person to get my Vision off me. Heh, means she must have found me to be quite the pain in the neck. But, y'know, she's abolished the Vision Hunt Decree now, so no hard feelings, I guess. As long as she's learned her lesson, of course. 'Cause if she pulls something like that again, this old pain in the neck will be back with a vengeance.) |
Tilki Kulaklı Hanımefendi Hakkında (About the Lady with Fox Ears) | Kitsune Ramen yeme müsabakasında fırtına gibi estim, öyle ki Kızarmış Tofu bile bana engel olamadı. O mu? Beni yenmeye bile yaklaşamadı! Şey, sonrasında bir aydan fazla bir süre boyunca yatağa düştüm ama pişman değilim; mağlup olmaktansa, yataktan çıkamayan bir galip olmayı yeğlerim! Neyse, son gülen ben oldum çünkü 32 kase eriştenin parasını cebinden ödemek zorunda kaldı! Haha! (I crushed that Kitsune Ramen eating contest we had. Even all that Fried Tofu couldn't stand in my way — she didn't come close to beating me! ... I was, uh, bedridden for more than a month after that, but you know what? I'd rather lie in bed a winner than walk away a loser! So... Anyway, I had the last laugh, 'cause she had to foot the bill for 32 bowls of noodles! Haha!) |
Kujou Sara Hakkında (About Kujou Sara) ![]() | O, beni Önsezi Avı Fermanında yendi, doğru. Bunu itiraf etmekten utanmıyorum. Kaybettiğinde yenilgiyi kabul edersin. İşleri batırdığında da durumu adam gibi, sükunetle karşılarsın! Neyse, hangimizin rövanşı reddettiğini de unutmayalım; o reddetti, tengu savaşçısı! Alt tarafı bir sumo sokak dövüşü, neden bu kadar korkuyor ki? Beni hakir görmeye devam ederse, ona Kujou Tengu demeyi bırakıp Kujou Tavuğu demeye başlayacağım! Hah, bakalım buna ne diyecek! (You know what, yeah, she beat me during the Vision Hunt Decree. I'm not ashamed to admit it. When you lose, you admit defeat, and when you screw up, you take it on the chin, like a man! And anyway, let's not forget which one of us won't agree to a rematch — her, the tengu warrior! It's just a sumo street fight, I mean, what's she so afraid of? If she keeps snubbing me, I'm gonna have to stop calling her Kujou Tengu and start calling her Kujou Chicken! Heh, we'll see what she thinks of that.) |
Gorou Hakkında (About Gorou) | Direnişteki göz kamaştırıcı general... Hakkını vermek lazım; ufak tefek biri olabilir ama sağlam bir savaşçı ruhuna sahip. Ayrıca, sanki en özel ve en gizli hislerimi anlar gibi bana huzur veren bir havası var... Adamı doğru düzgün tanımadığım için bende uyandırdığı bu his, biraz tuhaf geliyor doğrusu. (Oh yeah, the doggy general in the resistance... Hey, I've gotta hand it to him, he may be on the small side, but he's got quite the fighting spirit. Also, he gives off this vibe that makes me feel all warm and fuzzy inside, almost as if he understands my innermost feelings... I mean, I've barely met the guy, so that's kinda weird.) |
Kuki Shinobu Hakkında (About Kuki Shinobu) | Çetedeki liderliğimi kimse sorgulamaz, benim borum öter. Söz konusu Shinobu olunca ise iş değişiyor. Her sözüme karşı geliyor ve dahası da var. Binbir zorlukla kazanıp herkesle paylaştığım ganimetleri ne yaptı biliyor musun? Gidip iade etti! Öte yandan, hapisten ve girdiğimiz her türlü beladan kurtulmamı da sağlıyor, o yüzden onun bu hareketini görmezden geleceğim. Hem onun tersi pistir... Öfkeli bir Shinobu, hayatımı kabusa çevirir. (Nobody questions my leadership in the gang, what I say goes — except when it comes to Shinobu. She's always challenging everything I say. And not only that — all the hard-earned loot I bring back and share with everyone? She goes and returns it! But also, she gets me out of jail, and out of every mess we get ourselves into, so I'll let it slide. Besides, I don't wanna get on her bad side... An angry Shinobu would make my life a nightmare.) |
Sayu Hakkında (About Sayu) | Sırf bir keresinde bakmadığı bir anda kafasına hafifçe vurdum diye, beni görür görmez saldırıya geçiyor. Haha, ne diyebilirim ki? Tanukiler o kadar sevimli ki birini görünce, kafasına hafifçe vurmadan edemiyorum işte. Ha, bir de şöyle bir durum var; ona tanuki dersen dayağı yersin! Bunda bozulacak ne var ki? Tanuki kostümü giyiyor sonuçta, değil mi? Tüylerimi yok yere karmakarışık ediyor... (All I did was give her a little pat on the head this one time when she wasn't looking, and now, she pounces to attack every time she lays eyes on me. Haha, what can I say? Tanuki are adorable! What am I supposed to do — not pat one on the head? ...Oh yeah, and that's the other thing — she beats you up for calling her a tanuki, too! What's up with that? I mean, a tanuki's what she's going for, right? Sheesh, talk about getting your fur all ruffled over nothing...) |
Itto Hakkında Daha Fazlası: I (More About Itto: I) | Ne düşündüğünü biliyorum: "Böcek dövüşü ve kart oyunlarından kafasını kaldırmayan bu adam, nasıl Arataki Çetesinin patronu olabildi?" Haklısın, bunlar çocuk oyunları. Bugünkü konumuma gelmemi sağlayan esas afili yeteneklerimi öğrenmek ister misin? Baş aşağı dururken ramen yemek, gözlerim açık uyumak, burnumla mızıka çalmak ve saçımla karasinekleri öldürmek. Bunları öyle kolay kolay beceremezsin. Artık anlamışsındır, değil mi? (I know what you're thinking: "I don't see it — how did this guy get to become the boss of the Arataki Gang on the back of beetle fighting and trading card games?" Well, you're right, those are just child's play. Wanna know the hard skills that really got me where I am? Eating ramen standing upside down, sleeping with my eyes open, playing the harmonica with my nose, and swatting houseflies with my hair. Yeah, I know. Betcha see it now, huh?) |
Itto Hakkında Daha Fazlası: II (More About Itto: II) | Inazuma halkı her bayramda, taşınmada veya hastalıkta falan bir ayin yapar ve bu ayin sırasında sağa sola fasulye fırlatıp şöyle bir nara atarlar: "Talih fasulyeleri geliyor, Oniler şehirden gidiyor. Talih gelsin, Oniler gitsin. Talih gelsin, Oniler gitsin!"... Bu naraları her işittiğimde, daha kötü bir hal alıyor. Dahası sokaklar fasulyeden geçilmeyince alerjim azıyor! Tam bir felaket. Tüm Oniler adına bu durumu düzeltmem lazım! Biz masumuz, millet! Saçma sapan şeyleri bahane edip bizi defetmeye çalışmaktan vazgeçin! (People in Inazuma have this ritual every time there's a holiday, or they move, or get sick, or whatever, where they throw beans around and chant: "Fortune beans are falling down, send the oni out of town. Fortune in, oni out. Fortune in, oni out!" ...Ugh, the chant gets worse every time I hear it, but the streets full of beans, with my allergies? Total disaster. I've gotta fix this, for every oni out there! We're innocent, people! Quit trying to ward us off and drive us out every time there's a minor life event!) |
Itto Hakkında Daha Fazlası: III (More About Itto: III) | İnsanların, Onilere karşı olan önyargısına son verme "çabasıyla", çeteye bir Kamerayla yumuşak yanımı gösteren bir fotoğrafımı çektirdim ve onu Inazuma Şehri'ndeki Mesaj Panosuna astırdım. Sonra bir baktık ki bir grup dangalak, fotoğrafın üstüne grafiti çizmiş! Tenryou Heyetindeki bazı gerzek Ashigaru askerleri ise beni huzuru bozmakla suçladı ve sonrasında da Yashiro Heyeti, bölgedeki ahengi mahvettiğimi söyleyerek benden şikayetçi oldu. Bunlar yetmezmiş gibi, bir de Kanjou Heyeti olaya müdahil olup reklam vergisi ödemem için uşaklarını gönderdi! Of, bunların kötü adamların aslında kim olduğuna dair en ufak bir fikri yok! (In a... "attempt"... to end human prejudice toward the oni, I had the gang use a Kamera to take a picture of me showing my softer side and stick it to the Message Board in Inazuma City. Next thing we know, some jerks have graffitied all over it! Tsk! Then, some ashigaru blockheads from the Tenryou Commission accused me of disrupting the peace, next it was the Yashiro Commission, complaining it ruined the atmosphere in the area, and finally, even the Kanjou Commission got involved — they sent some lackeys over demanding advertising tax! Ugh, they have no idea who the bad guys are here!) |
Itto Hakkında Daha Fazlası: IV (More About Itto: IV) | Arataki Çetesinde hayatlarında zorluklarla karşılaşan herkesi kucaklamaktan gurur duyuyoruz. Bizden ucube ya da tuhaf tipler diye bahsedenlere ise kulak asma. Çetemin her üyesi ailem gibidir ve onlar da böyle hisseder. Çete, iyi ve kötü günde daima birlik olur. (In the Arataki Gang, we're proud to welcome people who've experienced adversity in their lives. Don't listen to the people who call us freaks, or weirdos. Every member of my gang is like family to me, and they all feel the same way. Whatever happens, the gang will face it together — both the highs and the lows.) |
Itto Hakkında Daha Fazlası: V (More About Itto: V) ![]() | Kızıl Oniler yaşayabilsin diye kendilerini feda eden Mavi Onilere saygı duymak lazım... Ama prensip olarak buna kesinlikle karşıyım. Hiç kimse daha iyi bir gelecek uğruna kendi türünü feda etmek zorunda kalmamalı. İyi bir gelecek, herkes için iyi olduğunda ancak iyi bir gelecektir. Birlikte çalışmalıyız, herkes sadece kendini düşünmemeli, kendi fedakarlığını yapmamalı ve bu esnada havalı görünmeye çalışmamalı... Geçmişi değiştiremeyiz, olan oldu ama bugünden itibaren ben varken fedakarlık falan yok! Kendini feda etmeye kalkarsan, karşında beni bulursun! (I gotta respect the Blue Oni for sacrificing themselves so that the Crimson Oni could live on... In principle, though, I'm absolutely against it. No one should have to sacrifice their own kind for the sake of a better tomorrow, period. It's only a better tomorrow if it's a better tomorrow for everyone. We need to work together, not have everyone just focused on themselves, making their own sacrifice, trying to look cool in the process... Eh, I guess there's no changing the past, what's done is done. But from this day forward, no more sacrificing, not on my watch! You go to sacrifice yourself, I'll stand right in your way!) |
Itto'nun Hobileri (Itto's Hobbies) | Böcek dövüşü, kart oyunları, topaç, kendama, saklambaç... Aklına gelen her oyunu oynayabilirim! Bir oyun seç ve küçük bir müsabaka yapalım, olur mu? Hezimete uğramaya hazır ol ama. Hahaha! (Beetle fighting, trading card games, spinning tops, kendama, hide-and-seek, you name it, I can play it! Whaddya say, pick one and we'll have a little contest? Just make sure you're ready to get thrashed! Hahaha!) |
Itto'nun Sorunları (Itto's Troubles) | Oni Nine, Oni falan değildir... Aslında o, gelmiş geçmiş en kibar insandır. Sırf beni yanına aldığı için ona bu lakap verildi. İnsanların benimle bir sorunu varsa bana göre hava hoş, başkalarının ne düşündüğü umurumda değil zaten... *iç çeker* Gerçi keşke insanlar benim yüzümden onun peşine düşmese. (Granny Oni isn't an oni at all... In fact, she's the kindest human that has ever lived. She only got her nickname because she took me in. If people have got a problem with me, fine, I don't care what other people think anyway... *sigh* But I wish people wouldn't go after her because of me.) |
En Sevdiği Yemek (Favorite Food) | Lolipoplar, dünyadaki en güzel şey olabilir. Şekerin tadı müthiştir ve dudaklarının arasında bir çubuk tutmak oldukça havalı gösterir seni. Bana asi bir hava katıyor bence. Al, sen de dene! (Lollipops are pretty much the best things ever. The candy tastes awesome, but also, it looks really cool just having a stick hanging out of your mouth. It gives me, like... a real punk kind of vibe. Here, you try it!) |
En Sevmediği Yemek (Least Favorite Food) | Ben bir Oniyim! O yüzden en çok fasulyelerden nefret ederim. Soya fasulyeleri, maş fasulyeleri falan. Hepsinden nefret ederim. Fasulye yemek şöyle dursun, onlara dokunmak bile alerjimi azdırır. İnsanların sağa sola fasulye atma isteğinin önüne geçmemiz lazım! (Uh, well I am an oni! So there's nothing I hate more than beans. Soybeans, Mung Beans, whatever, I hate 'em all. Just touching one is enough to set off my allergies, let alone eating them. We have to get people to resist this constant urge to throw beans everywhere!) |
Hediye Alma: I (Receiving a Gift: I) | Hahahahahahahaha! Oh, oh, oh! Üç yıldır böyle lezzetli bir şey yemedim! (Hahahahahahahaha! Mm, mm, mm! I haven't eaten somethin' this good in three whole years!) |
Hediye Alma: II (Receiving a Gift: II) | Pekala, bugünkü yemek ikramını kabul ediyorum ama Arataki Çetesi borcunu her zaman öder, bunu bil. (Fine! I'll let you treat me to a meal today, but know that the Arataki Gang always pays its debts.) |
Hediye Alma: III (Receiving a Gift: III) | Hey, beni zehirlemeye çalışmadığından emin misin? Ah! (Hey, are you sure you ain't trying to poison me!? Ah!) |
Doğum Günü (Birthday) | Bugün önemli bir gün. Çeteyi göndermek zorunda kaldım, yoksa beni adam kayırmakla suçlarlardı. İşte, şuna bir bak. Sana gelmiş geçmiş en müthiş doğum günü hediyelerini veriyorum! Birinci sınıf bir Hayalet Böcek; şunu bil ki bu yaramaz çocuğu yakalamam üç gün üç gece sürdü. Baskısı tükenmiş bir oyun kartı; bu kartı kazanmak için ise 300 el oynamam gerekti. Son olarak senin için bizzat söyleyeceğim bir doğum günü şarkısı! Mutlu yıllar sana, mutlu yıllar sana, mutlu yıllar sevgili Gezgin, mutlu yıllar sana! (Today's an important day. I had to send the gang away, otherwise they'd be accusing me of favoritism. Here, take a look at this. I got you the greatest birthday gift combo ever! One top-grade Onikabuto — I'll have you know it took me three whole days and nights to catch this bad boy — one out-of-print collectible trading card that took me 300 rounds to get my hands on, and finally, a birthday song performance performed personally by yours truly! Happy Birthday to you, Happy Birthday to you, Happy Biiiirthday dear Traveler, Happy Birthday to youuuu!) |
Yükseltme Hakkında: Giriş (Feelings About Ascension: Intro) | Olay budur bebeğim! Dikkat etsen iyi olur, artık çok daha güçlüyüm! (Now that's what I'm talking about, baby! Woo-haha! Better look out, I'm way stronger now!) |
Yükseltme Hakkında: Gelişme (Feelings About Ascension: Building Up) | Müthiş! Bunun sayesinde kazanma oranım tavan yapacak! (Ah yeah, this is gonna do wonders for my win ratio!) |
Yükseltme Hakkında: Zirve (Feelings About Ascension: Climax) | Gücü hisset bebeğim! Bir kayayı nasıl parçaladığımı görmek ister misin? (Feel the power, baby! Wanna see me smash a boulder?) |
Yükseltme Hakkında: Sonuç (Feelings About Ascension: Conclusion) | "Bir Numara", bir lakap olmaktan çıkıp gerçeğe dönüştü bence! Haha! Zirveye çıktım diye benim için yaptıklarını unutacak değilim, tamam mı? Nereye gidersen git, her zaman arkanda olmaya devam edeceğim. (I think "Numero Uno" just went from nickname to reality, boom! Haha! Hey, but just because I made it to the top doesn't mean I'm gonna forget all the things you've done for me, okay? I've still got your back, anytime, anywhere.) |
Muhabere[]
Başlık | Ayrıntılar |
---|---|
Element Becerisi | Başlayalım! (Let's roll!) |
Haha! Bam! (Haha! Bam!) | |
Aferin! (Attaboy!) | |
Element Patlaması | Oni geliyor! (Oni, comin' through!) |
Kim bundan ister? (Who wants some of this!) | |
GÖSTERİ zamanı!!! (It's SHOWTIME!!!) | |
Depar Başlangıcı | Beni yakalayamazsın! (Can't catch me!) |
Depar Sonu | Arataki Itto repliklerinde Depar Sonu bulunmamaktadır. |
Kanadı Açma | |
Kanadı Kapatma | |
Hazine Sandığı Açma | Pekalaaaa! Çocuklara yeni oyuncuklar! (Alriiiight! New toys for the boys!) |
Şanslı günümdeyim, haha! (I'm on a roll, haha!) | |
Beleş paraya merhaba, iş hayatına elveda. (Hello, free money, goodbye working for a living.) | |
Düşük Can | Bir Oniyi asla hafife alma! (Never underestimate an oni!) |
Kaybettiğim falan yok! Hepsi planın bir parçası... (I'm not losing! It's all... part of the plan...) | |
Yemin ederim sadece küçük bir çizik! (It's just a scratch, I swear!) | |
Düşük Canlı Takım Arkadaşı | Bırak bana gelsinler! (Lemme at 'em!) |
Bana pasla, hallederim! (Tag me in! I got this!) | |
Yere Serilme | Rövanşta... görüşeceğiz... (See you at the... rematch...) |
En azından... tarzımdan ödün vermedim... (At least I'm going down... with style...) | |
Çocuklar... Sizi yüzüstü bıraktım... (My boys... I've let you down...) | |
Hafif Darbe Alma | Bunu mu istiyorsun? (You want some of this!?) |
Hıh! Yapabileceğinin en iyisi bu mu? (Hah! Is that all you got!?) | |
Ağır Darbe Alma | Pekala, bu acıttı! (Okay, that one hurt!) |
Hey! Hazır değildim! (Hey! I wasn't ready!) | |
Gruba Katılma | Yol verin! Itto geri döndü! (Step aside! Itto's back in town!) |
Buraların delikanlısı BENİM! (I am the MAN!) | |
Ve izleyenler kafayı yer! (And the crowd goes wild!!!) | |
Karakter Boşta (Not: Sohbet & Hava Durumu replikleri boştayken duyulabilir.) | |
Hafif Saldırı | |
Ara Saldırı | |
Ağır Saldırı | |
Tırmanma | |
Tırmanma Nefesi | |
Zıplama |
Gezinti[]
|