Genshin Impact Viki
Advertisement
Genshin Impact Viki

Hikâye[]

Başlık ve GereksinimlerAyrıntılar
Merhaba
(Hello)
Favonius Şövalyeleri'nden Kıvılcım Şövalyesi Klee, emir ve görüşlerinize hazırdır! Dahası da vardı ama unuttum. Hafızam pek iyi değil...
(Spark Knight Klee of the Knights of Favonius, reporting for duty!...There's some more, but uh, I forgot. I'm not so good at remembering...)
Sohbet: Hazineler
(Chat: Spoils)
Klee bugün çok cesur bir kız oldu! Çok acayip görünen bir kertenkele buldum! Göstereyim mi?
(Klee was a brave girl today! I found a really weird-looking lizard! Want me to show it to you?)
Sohbet: Maceralar
(Chat: Adventures)
Benimle balık patlatmaya gelmek ister misin? Tüm gün ceza alacağım ama kesinlikle değer çünkü balıkların tadı çooook güzeeeeel!
(Do you wanna come fish blasting with me? I'll get grounded for a whole day, but it's way worth it coz the fish taste sooo goood!)
Sohbet: Kurallar
(Chat: Rules)
"Surların içinde patlamalar, her yerde bağrışmalar", "Patlama dediğin mahveder insanı, Jean de ortaya salar gazabını", "Mondstadt bombalanacak, Klee de laneti üstüne alacak..." Favonius Şövalyelerinin bana açıkladığı hayatta kalma kuralları bunlar.
("Explosion inside city wall, grounded be thy woe," "Explosions can hurt people, Jean can be dreadful," "Mondstadt be bombed, Klee be doomed." Those're the survival rules that the Knights of Favonius gave me.)
Yağmur Yağdığında
(When It Rains)
Nihahahaha, neyse ki tüm yeni bombalarım su geçirmez!
(Mwuhahaha, lucky all my new bombs are waterproof!)
Yıldırım Düştüğünde
(When Thunder Strikes)
Yine neyi patlattım? Ha, bir dakika. Yıldırım ve gök gürültüsüymüş. Öf.
(What'd I blow up!?...Oh wait, it's just thunder and lightning. Phew.)
Rüzgar Şiddetlendiğinde
(When the Wind Is Blowing)
Sevgili Rüzgar Tanrısı, lütfen Klee'nin bombalarının doğru yöne uçmasını ve sadece kötü adamları patlatmasını sağla. Son.
(Dear Anemo God, please make Klee's bombs blow in the right direction and only blow up bad guys. The end.)
Günaydın
(Good Morning)
Günaydın! Bugün seninle oyun oynayalım mı? Lütfen ama! Maceraya çıkmak istiyorum!
(Good morning! Can I come play with you today? Pleeeease? I wanna go on an adventure!)
İyi Günler
(Good Afternoon)
Öğle yemeği vakti! Bugün ne yemek istiyorsun? Bakalım Teyvat Seyahat Rehberi'nde ne gibi öneriler var?
(Lunchtime! What do you wanna eat today? Let me see if the Teyvat Travel Guide has any suggestions...)
İyi Akşamlar
(Good Evening)
İyi akşamlar! Lütfen Huffman'a söyler misin, Klee bebek değil ve kesinlikle gece vakti dışarı çıkıp oyun oynayabilecek yaşta. Lütfen beni yanına al, birlikte oynayalım!
(Good evening! Can you please tell Huffman that Klee is not a baby and is definitely allowed out to play at night? Please take me out to play together!)
İyi Geceler
(Good Night)
Şey... Ah... Eve gitmek istemediğimi söylemiştim ama artık geç oldu, karanlıkta evin yolunu bulamam. Geri dönerken, beni de eve bırakabilir misin? Lütfeeen!
(Hey... Um... I know I said I don't wanna go home and all, but now it's nighttime and I can't find my way home in the dark... Can you please take me home on your way back? Pleeeease?)
Klee Hakkında: Olaylar
(About Klee: Incidents)
Olamazzz... Yel değirmeninin kollarından birini kırdım. Gerçekten özür dilerim!
(Ohhhhh... I broke one of the blades on the windmill- I'm really sorry!)
Klee Hakkında: Tadilatlar
(About Klee: Reparations)
Gerçi bir şeyleri tamir etmekte gerçekten iyiyimdir. Yardım edebilirim! Ne? Çocuk işçi çalıştıramam da ne demek? Çocuk işçi ne demek ki? Yani yardım edemez miyim?
(I'm really good at fixing things though. I can help! Huh? What do you mean that's child labor? What even is child labor? Does that mean I can't help?)
Hakkımızda: Şövalyeler
(About Us: Knights)

UI Quest Gözyaşlarının Olmadığı Bir Gelecek İçin
Hihi, sen bir Fahri Şövalyesin ama ben senden daha uzun zamandır Kıvılcım Şövalyesiyim... Yani ben senin üstünüm, değil mi? Ne diyorsam onu yapmak zorundasın! Şimdi... Çıkardığım felaketten kimseye söz e-etmesen olur mu? Bu sadece ufak bir kazaydı...
(Hee-hee, you're an Honorary Knight but I've been a Spark Knight longer... That means I'm higher up than you, right? So you have to do what I say! So, um... Ca-Can you not say anything about the big disaster I caused? It was an accident...)
Hakkımızda: Oyun Arkadaşları
(About Us: Playmates)

Item Companionship EXP Arkadaşlık Sv. 6
Hayır! Saat daha dokuz, sirkin özel gece yarısı gösterisini izlemek istiyorum! Bir de en iyi arkadaşım olacaksın! Sakın beni eve göndermeye çalışayım deme!
(No! It's only nine o'clock, I'm staying up to watch the circus' special midnight performance! You're supposed to be my best friend! Don't even think about trying to send me home!)
Önsezi Hakkında
(About the Vision)

Item Companionship EXP Arkadaşlık Sv. 4
Şimdi bu minik bilye, Barbatos'un aferin hediyesi mi? İyi de ne için aferin? Özgürlük tanrısı olduğu için mi acaba beni seviyor? Pekala, bundan sonra istediğim kadar balık patlatma özgürlüğüne sahip olduğumu göstererek Barbatos'a teşekkür edeceğim! Doğru yapıyorum, değil mi?
(This little marble is supposed to be a present from Barbatos to say well done? Well done for what though?...Hmm, he is the god of freedom I guess, maybe that's why he likes me? Alright, from now on I'll say thank you to Barbatos by showing that I have the freedom to blow up as many fish as I want!...Am I doing it right?)
Paylaşılacak Bir Bilgi
(Something to Share)
Favonius Şövalyeleri binasında duvarları patlatmak yasak. Aslında bu, hücre hapsinden çıkmayı kolaylaştırırdı ama bir duvar bile patlatacak olursam Jean, Klee'ye bir daha gün yüzü göstermez. Kaeya'nın söylediğine göre Jean böyle demiş.
(At the Knights of Favonius building, you're not allowed to blow up the walls. Shame, it would make getting out of solitary confinement way easier... but if I did so much as try to blow up the wall, Jean would make sure Klee never sees the light of day again. That's what Jean said, Kaeya told me.)
İlginç Şeyler
(Interesting Things)
Her kertenkelenin sırtındaki desenler farklıdır. Bazılarının kurumuş kuyruklarını kullanarak barut yapabilirsin. Albedo bana öyle demişti, ondan biliyorum.
(Every lizard has a different pattern on his back, and some of them you can use their dried-out tails to make gunpowder with. I know because Albedo told me so.)
Razor Hakkında
(About Razor)

Item Companionship EXP Arkadaşlık Sv. 4
Razor en iyi arkadaşlarımdan biri! Ne zaman bir felaket olsa, en iyi şekilde düzeltmenin bir yolunu buluyor ve Klee'nin güvende olmasına yardım ediyor. Tabii çoğu zaman felaketin sebebi ben oluyorum...
(Razor's one of my best buddies! Whenever a disaster happens, he always knows the best way to fix it and helps keep Klee safe. Um, but most of the time I'm the one who caused the disaster...)
Ebeveynleri Hakkında
(About the Parents)

Item Companionship EXP Arkadaşlık Sv. 4
Annem ve babam Teyvat'ın en acayip ünlü gezginleridir! Annem Teyvat Seyahat Rehberini hazırlıyor, bu nedenle dünyadaki tüm restoranlar ve oteller annemin ağzının içine bakıyor.
(My mom and dad are the famousest travelers in Teyvat! Mom writes the Teyvat Travel Guide, so all the restaurants and hotels in the whole world care what she thinks about them.)
Kaeya Hakkında
(About Kaeya)

Item Companionship EXP Arkadaşlık Sv. 4
Kaeya'dan iyisi yok! Benim için Favonius Hayatta Kalma Kılavuzu'nu yazdı ve büyük bir felakete neden olduğumda, her zaman üstünü örtmeme yardım ediyor.
(Kaeya is the best! He wrote the Favonius Survival Rulebook for me and he always helps me cover it up when I make a big disaster.)
Amber Hakkında
(About Amber)

Item Companionship EXP Arkadaşlık Sv. 4
Amber'dan iyisi yok! Baron Tavşan yumuşacık, üstelik patlıyor! Tek kelimeyle muh-te-şem.
(Amber is the best! Baron Bunny is so fluffy and he even explodes! So. Cool.)
Jean Hakkında
(About Jean)

Item Companionship EXP Arkadaşlık Sv. 4
Kumandan Jean'den iyisi yok! Ama biraz ürkütücü.
(Master Jean is the best! But she's also a little bit scary.)
Diluc Hakkında
(About Diluc)

Item Companionship EXP Arkadaşlık Sv. 4
Garip yetişkinlerden biri o. Sürekli somurtuyor. Neden hiç gülmüyor?
(He's one of the weird grown-ups. He's so grumpy all the time... Why does he never smile?)
Lisa Hakkında
(About Lisa)

Item Companionship EXP Arkadaşlık Sv. 4
Lisa'dan iyisi yok! Atölyesindeyken kendisini ziyaret ettiğimde, bana her zaman çaktırmadan atıştırmalıklar veriyor. Hah, şimdi hatırladım, yeni barut yapmak için atölyesini kullanabilir miyim diye soracaktım ama unutmuşum...
(Lisa is the best! She always sneaks me some treats when I visit her at the workshop. ...Huh, I just remembered I was gonna ask her if I could use the workshop to make some new gunpowder. But I totally forgot...)
Bennett Hakkında
(About Bennett)

Item Companionship EXP Arkadaşlık Sv. 4
Bennett'tan iyisi yok! Bennett'la maceraya çıktığımda, her zaman daha fazla hazine buluyorum! Ama o hiç bulamıyor... Neden acaba?
(Bennett is the best! I always find way more treasure if I go adventuring with Bennett!...But he never finds any. Why is that, anyway?)
Diona Hakkında
(About Diona)

Item Companionship EXP Arkadaşlık Sv. 4
Diona'dan iyisi yok! Onu dinlemeye bayılıyorum. En son onun, "yapacağım son şey olsa da bu şehirdeki şarap sektörünü yok edeceğim!" dediğini duydum. Ben de bombalarımla yardım edeceğim! Gerçi şarap sektörü ne bilmiyorum. Canavar falan mı?
(Diona is the best! I like listening to her, last time I heard her say, "I'm gonna destroy the wine industry in this city if it's the last thing I do!" And I'm gonna help her using my bombs!...I don't know what a wine industry is though. Is it a monster?)
Albedo Hakkında
(About Albedo)

Item Companionship EXP Arkadaşlık Sv. 4
Albedo'yla benim bir gizli şifremiz var! Atölyesinin kapısına "Deney Yapılıyor" yazısını koyduysa "Klee daha sonra gel" demek oluyor. Albedo çok iyi biri ve bana karşı çok sabırlı. O nedenle, işini bitirene kadar onu beklemek beni rahatsız etmiyor.
(Me and Albedo have a secret code! Whenever he puts a sign on his workshop door saying "Experiment in Progress," that's code for "Come Back Later, Klee." Albedo's really nice and he's so patient with me, so I don't mind waiting until he's finished with his work.)
Mona Hakkında
(About Mona)

Item Companionship EXP Arkadaşlık Sv. 4
Mona'dan iyisi yok! Benimle ve Albedo'yla oynamaya geldiğinde çok eğleniyoruz. Bize tüm o inanılmaz şeylerden bahsediyor, gerçi çoğunu anlamıyorum... Mona geldiğinde çok mutlu oluyorum!
(Mona is the best! It's so much fun when she comes to play with me and Albedo. She talks about all these amazing things, and I don't understand most of it but... Ah, I just love it when Mona comes round!)
Sucrose Hakkında
(About Sucrose)

Item Companionship EXP Arkadaşlık Sv. 4
Sucrose'dan iyisi yok! Bu sefer hem iyi koşan hem iyi zıplayan bir Zıpzıp Bodur isteyip istemediğimi sordu. Hihi, e yani! Tabii ki istiyorum. Yüzlerce istiyorum! Onları her sokağa, her merdivene, Mondstadt'taki her meydana koymak istiyorum!
(Sucrose is the best! This one time she asked me if I wanted a Jumpy Dumpty that can run as well as jump. Tee-hee, well duh! Of course I do, I want hundreds of them! I wanna put them on every street, every staircase, and every square in Mondstadt!)
Klee Hakkında Daha Fazlası: I
(More About Klee: I)
Merhaba, Klee ile oynamaya mı geldin?
(Hello, are you here for playtime with Klee?)
Klee Hakkında Daha Fazlası: II
(More About Klee: II)

Item Companionship EXP Arkadaşlık Sv. 3
Evet! İşte, bu benim yeni ve güçlendirilmiş bombam! Sence nasıl? Ah, ama... Bir ateşin yakınlarında bulacak olursan onu, benim değildir. Kesinlikle. Bana. Ait. Değil. O.
(Yeah! This is my new and improved bomb! Whaddya think? Great huh?...Oh, but ahh... If you find it near any fires, it's not mine. Definitely. Not. Mine.)
Klee Hakkında Daha Fazlası: III
(More About Klee: III)

Item Companionship EXP Arkadaşlık Sv. 4
Tabii hücre hapsindeyken, yeni barut formülleri düşünecek çok zamanın oluyor... Fakat en başında beni hücreye tıkmasalardı iyi olacaktı.
(Sure, time in solitary confinement gives lots of time to think about new gunpowder formulas... But it'd still be better to not be in solitary in the first place.)
Klee Hakkında Daha Fazlası: IV
(More About Klee: IV)

Item Companionship EXP Arkadaşlık Sv. 5
Bu Dodoko, en eski ve en iyi arkadaşım! Tamam, artık tanıştığınıza göre adını sakın unutayım deme, tamam mı? Artık Dodoko'ya "Klee'nin her zaman heybesine astığı o saçma bebek" demek yok.
(This is Dodoco, my oldest and bestest friend! Okay, now I've introduced you, don't forget her name again alright? No more calling Dodoco (puts on silly voice) "that silly doll Klee always hangs on her rucksack.")
Klee Hakkında Daha Fazlası: V
(More About Klee: V)

Item Companionship EXP Arkadaşlık Sv. 6
Başım her belaya girdiğinde bana yardım ettiğin için teşekkür ederim! Sana bir hediyem var. Kendi gizli tarifimle yaptığım mangalda balık! Tamam, gizli tarif aslında suda balıkları patlatıyorsun ve tekrar suya düştüklerinde tamamen pişmiş oluyorlar! Ama bu bir sır, tamam mı? Sakın kimseye söyleme. Hiç bilmiyormuş gibi yap.
(Thanks for helping me out every time I get in trouble! I have a thank-you present for you barbecued fish, made with my own secret recipe!...Okay, so the secret recipe is exploding the fish out of the water. Tee-hee, they're fully cooked by the time they land! But it's a secret, right, so you don't get to tell anybody. Just pretend like you don't even know.)
Klee'nin Hobileri
(Klee's Hobbies)
Kabarık şeyleri seviyorum! Mesela Dodoko! Ve Karahindibalar! Bir de Razor'ın saçı!
(I like things that are fluffy~! Like Dodoco! And dandelions! And Razor's hair!)
Klee'nin Sorunları
(Klee's Troubles)
*iç çeker* Sen iyi birisin ama ben kötü bir kızım. Hücre hapsinden çıktıktan ve yaptıklarımı iyice gözden geçirdikten sonra, tekrar birlikte oyun oynayabiliriz, tamam mı?
(*sigh* You're a good person, but I'm a bad girl. Once I'm out of solitary confinement and am done reflecting on my actions, we can go play together again, okay?)
En Sevdiği Yemek
(Favorite Food)
Mondstadt'ın levrekleri, özellikle de Berrak Göl'den toplanan levrekler çok lezzetli! Dalga geçmiyorum, annem bile öyle düşünüyor.
(Mondstadt's basses are delicious, especially the ones you grab yourself from Cider Lake! I'm not even kidding, even my mom thinks so.)
En Sevmediği Yemek
(Least Favorite Food)
Mondstadt'ın yengeçlerinden nefret nefret nefret ediyorum! Hepsinden! Dışarı çıkıp oynamak istiyorum! Bütün gün bir yengecin kabuğunu sökmekle uğraşmak istemiyorum...
(I hate, hate, hate Mondstadt's crabs! All of them! I wanna go out and play, I don't wanna just sit there tryna de-shell a crab all day...)
Hediye Alma: I
(Receiving a Gift: I)
Ne kadar lezzetli! Of, çok doydum...
(Yummy, yummy! Oof, I'm so full...)
Hediye Alma: II
(Receiving a Gift: II)
Yaşasın! Bugün güzel bir yemek yiyebildim. Çok mutluyum! Teşekkür ederim!
(Yay, I got to eat something tasty today. I'm so happy! Thank you!)
Hediye Alma: III
(Receiving a Gift: III)
Lezzetli görünüyor ama bunu tek başıma bitiremem... Hihi, bana yardım etmeye ne dersin? Lütfen, lütfen!
(It looks yummy, but it's kinda hard work to eat... Hee-hee, how about you help me? Pretty please!)
Doğum Günü
(Birthday)
♪Mutlu yıllar sana, mutlu yıllar sana, mutlu yıllar gezgin, mutlu yıllar sana!♪ Benden büyüksün, değil mi? Yani benden daha fazla doğum günün oldu. Seni çoook kıskandım!
(♪Happy birthday to you, happy birthday to you, happy birthday dear Traveler, happy birthday to you!♪ You're older than me right? That means you've had way more birthdays than me... I'm sooo jealous!)
Yükseltme Hakkında: Giriş
(Feelings About Ascension: Intro)

Icon Character Ascension Unlocked Yükseltme Aşaması 1
Hımm, yeni bomba araştırmam tamamlandı! Jean fark etmeden derhal uzaklaşalım...
(Mm, new-bomb research complete! Now, let's get outta here before Jean finds out...)
Yükseltme Hakkında: Gelişme
(Feelings About Ascension: Building Up)

Icon Character Ascension Unlocked Yükseltme Aşaması 2
İşte bu, yine güçlendim! Ama Jean'ın dediği gibi: "Kişinin kendini sürekli geliştirmesi gerekir." Yani bu konuda mutlu olabilirmişim ama hayatımda hiç olmadığım kadar değil.
(Aw yeah, I improved again! But as Jean says, "Continuous self-improvement is one's duty." She says that means I'm allowed to be a bit happy about it, but not the most happy I've ever been in my whole life about it.)
Yükseltme Hakkında: Zirve
(Feelings About Ascension: Climax)

Icon Character Ascension Unlocked Yükseltme Aşaması 4
Araştırmam için bir sürü şey toplamama yardım ettiğin için teşekkür ederim! Bir gün bomba yapmayı öğrenmek istersen, ben sana öğretebilirim.
(Thanks for helping me gather so much stuff for my research! If you ever wanna learn how to make a bomb, I can teach you y'know.)
Yükseltme Hakkında: Sonuç
(Feelings About Ascension: Conclusion)

Icon Character Ascension Unlocked Yükseltme Aşaması 6
Hayatımda ilk kez bir patlamayı duyduğum zamanı hatırlıyorum... Hiç korkmamıştım. Daha sonra bunun pek "normal" olmadığını öğrendim çünkü normalde birçok insan korkarmış. Sen bombalarımdan korkmuyorsun, değil mi? Hihi, Biliyordum! İşte bu yüzden benim en ama en ama en iyi arkadaşımsın sen!
(I remember the first time I ever heard an explosion... I wasn't scared at all. Later on, I found out that apparently, that's not "normal," and most people would've been scared. But hey, you're not scared of my bombs right? Tee-hee, I knew it! That's why you're my bestest friend ever!)

Savaş[]

BaşlıkAyrıntılar
Element BecerisiZıpzıp Bodur iş başına!
(Jumpy Dumpty go!)
Doink, doink, bum!
(Boing, boing, boom!)
Fiyuuuu.
(Pieew.)
Element PatlamasıKıvılcımlar ve Patlama!
(Sparks 'n' Splash!)
Alevli Neşe!
(Blazing Delight!)
Hepsini havaya uçuuuur!
(Blow them aaaalll up!)
Depar BaşlangıcıLalala...
(Lalala~)
Da-da-da...
(Da-da-da~)
Depar SonuKlee repliklerinde Depar Sonu bulunmamaktadır.
Kanadı Açma
Hazine Sandığı AçmaDaha çok hazine, daha çok hazine! Hihi...
(More treasure, more treasure! Hee-hee...)
Yaşasın, çok parlak!
(Yay, shiny!)
Belki altında daha fazlası gömülüdür...
(Maybe there's even more buried below...)
Düşük CanNiye öyle yaptın ki?
(What did you do that for!?)
Jeeeean... Benimle uğraşıyorlar!
(Jeeeean... they're picking on me!)
Biraz başım dönüyor...
(I feel kinda woozy...)
Düşük Canlı Takım ArkadaşıSenin için bir büyük patlama çıkarabilirim!
(I can make a big bang if you want!)
İyi misin?
(Are you okay?)
Yere SerilmeHey başardım! Bir dakika, yok başaramadım...
(Yay, I did it! Oh wait, no I didn't...)
Artık eve gitmek istiyorum...
(I wanna go home now...)
Kazara oldu...
(It was an accident...)
Hafif Darbe AlmaHiç adil değil!
(No fair!)
Ağır Darbe AlmaGerçekten canım acıdı!
(That really hurt!)
Gruba KatılmaKlee yardım edebilir!
(Klee can help!)
Ta-da! Klee burada!
(Ta-da! Klee is here!)
Yaşasın! Harika bir maceraya çıkalım!
(These bombs... so heavy...)
Karakter Boşta
(Not: Sohbet & Hava Durumu replikleri boştayken duyulabilir.)
(Profil'de kayıtlı değil)
(Actual Voice-Over: Dodoco? Dodoco~, where are you~?)
(Profil'de kayıtlı değil)
(Actual Voice-Over: These bombs... so heavy...)
Hafif Saldırı
Ara Saldırı
Ağır Saldırı
Tırmanma
Tırmanma Nefesi
Zıplama


Gezinti[]

Advertisement