ãï¼ï¼ï¼ï¼ï½ï¼ï¼å¹´ä»£ã®ã¤ã®ãªã¹ã®æå¦çã« Angry Young Men ã¨ã Angries ã¨ããã£ãè¨èãæµãããã¨ãããã¾ããããã®ä¸ã®ä¸äººã¨ãããHarold Pinter (1930-2008) ã®æ¿æ²»ççºè¨ã«ç§ã¯ãã¤ãé
åãæãããã®ã§ããããã®é ã®æ¥æ¬ã®è¥ã人ã
ã«ã¯æã®æå³ã§ã®æã£ã¦ãã人ã
ãå°ãªãããã®ã§ã¯ããã¾ãã¾ãããç§ã¯å¥åº·ã®ãã¨ãèããã¨ãæããè人ãã«ãªããããªãã®ã§ãããæ¯æ¥ãã£ããè
¹ãç«ã¦ã¦ãã¾ãããã®æãã®ä¸é¨ã¯ç¢ºãã«èåç¾è±¡ã¨ä¸ã¤ã®ç¾ãã ã¨å¤æããã¾ããããã®ä¸çã«ã¤ãã¦ãç¹ã«ãã®æ¿æ²»çå®ç¸ã«ã¤ãã¦ã®ç§ã®ããã¾ã§ã®ç¡ç¥ã«èªãè
¹ãç«ã¦ã¦ããé¨åã大ãã«ããã¾ãã
ãã¤ãå é ããã£ãªããã»ã¢ã³ãã¼ã½ã³ã¨ããå大ãªã¢ã¡ãªã«äººçè«ç©çå¦è ã®ãMore and Different ? notes from a thoughtful curmudgeon ãã¨ããå®ã«èå³æ·±ãèæ¸ãèªã¿ã¾ãããã¢ã³ãã¼ã½ã³ã¯ï¼ï¼ï¼ï¼å¹´ãScienceãã«âMore is Differentï¼å¤ã¯ç°ãªãï¼âã¨é¡ããè«æãåºãã¾ãããããã®å 容ã®éè¦ãã¨å¦ãªã¿ã¤ãã«ã§ãã£ããæåã«ãªã£ã¦ãã¾ãã¾ãããä»åº¦ã®æ¬ã®ã¿ã¤ãã«ã¯ãããããã£ããã®ã§ããã¢ã³ãã¼ã½ã³ã«ã¤ãã¦ã¯ç§ã®å¥ã®ããã°ããã¼ãã¹ã»ã¯ã¼ã³è§£ä½æ°æ¸ã¡ã¢ãã«æ¸ãã¤ããã§ãããä»æ¥ã¯ä¸ã® a thoughtful curmudgeon ã¨ããè¨èãèãã¦ã¿ããã¨æãã¾ããcurmudgeonï¼ãã«ã¢ã¯ã»ã³ãï¼ãç¥ããªãã£ãã®ã§è¾æ¸ãè¦ã¦ã¿ãã¨ã
§èªæºã¯ããåãããªãããã©ãNow usually, a gruff, irritable, or cantankerous (esp. elderly) man. (Shorter Oxford Dictionary)
§If you call someone a curmudgeon, you do not like them because they are mean or bad-tempered. (Collins Cobuild Dictionary)
§ããããåãã¤ããæ²ãããæ°é£ãå±ãï¼ç¹ã«ï¼æå°æªè人ã
ãªã©ã¨ããã¾ããç§ã¯ elderly ã¨è¨ãããã«ã¯ããå¹´ãåãéãã¦ãã¦ãvery old ã§ããããªãã¯ã¹ãã©ã¼ãè¾å ¸ã®èª¬æã¯ç§ã«ã´ã£ããã§ããããããã¢ã³ãã¼ã½ã³ã¨éã£ã¦ãã¨ã¦ãâææ ®æ·±ãâãªã©ã¨ã¯è¨ãã¾ããããã ãã ãã¶ã£ããã¼ãã«ããããããã¦ããã人ã«é£ã£ã¦æãããæ°é£ãå±ã®ç·æ§è人ã§ãã
ããã®ç§ãããã®ä½ã¶æããæ¬å½ã«ãããããã¦ãåãã£è ¹ãç«ã¦ç¶ãã¦ããã®ã¯ãã¹ã¿ã¼ã»ã¢ã³ãã»ãã»ã¹ã»ã¯ãªã³ãã³ã§ãããã©ãªã¼ã»ã¯ãªã³ãã³ã®ãã¨ã¯æ¢ã«äºä¸åº¦åãä¸ãã¾ãããç§ã®ç ãã¯æãã¦ãè¿é ã¯ããã¬ãã§å½¼å¥³ã®é¡ãè¦ãã ãã§è«å¾ãèµ°ãããã«ãªã£ã¦ãã¾ãã¾ããããã«ã»ã¯ãªã³ãã³ã®ãã¨ãæ¢ã«ä½åº¦ãåãä¸ãã¾ããããååã®æ¸ããããã«ããã¤ãç·ç£ã«ãªããã£ãå½¼ã«ã¯ãã¾ãã¾ãæ¤æ ¨ããããã¾ãã
ãè¿é ãæ¥æ¬ã§ããè¬ç½ªã®è¡çºããã£ãã空èã§éæªãªè¦ãããã®èå± ã«ãªã£ã¦ãã¾ãã¾ãããããã¯ããããããã»ã©ã«æ·±ã ã¨ããããè¾åãã®ããæ¹ã«ç«¯çã«ç¾ãã¦ãã¾ããæã¯ãèªåãæ¬å½ã«æªãã£ãã¨æã£ãããæ·±ã ã¨ãè¾åãã¦ç¥å¦ã¶ã£ããããã«ããã£ã¨ç´è£ã«æ½ã責任ãåã£ããã®ã§ããã
ããã«ã»ã¯ãªã³ãã³ã¯ç¥å¦ãªé¡ããã¦èå½ã®è¬ç½ªããããã¨ã®é人ã§ããå½¼ã®æ®å¿ããã¾ãæ¿æ²»çå¤æã®ããã«æ°ç¾ä¸ã¨ãã人éãæ»ãå¼·ãããã¾ãããå½¼ã¯æ æ»ãã¦ç¶ãã¹ãç·ã§ããã¨ããããã¨ããããã¢ã¡ãªã«äººã®å¤ãã¯ãå½¼ãåéãæãããããããè¬ãã¨ããã好ã¾ããã¨æã£ã¦ããããã§ãããããããªãã¨ãããã¯ãã«ã»ã¯ãªã³ãã³ã®äººæ ¼ã®åé¡ãè¶ ãã¦ãã¢ã¡ãªã«äººãããã¦ãã¢ã¡ãªã«ã¨ããå½ã®æ ¹æ¬çæ§æ ¼ã®åé¡ã«ãªã£ã¦ãã¾ãããã¢ã¡ãªã«ããã£ã¦ãããã¨ã¯å ã ã»ãã®å½ã®æ¨ãããæã£ã¦ãããã¨ããåæããåºãã®ã ãäºãã®æµ æ ®ãç¡ç¥ã¯ãã£ãã ãããããããã¢ã¡ãªã«äººã«ã¯éå»ã®èª¤ããç´ ç´ã«èªãã¦âæªãã£ãã御å ãªããâã¨è¬ãç´ ç´ãã¨é éã¨åè¯ãããããã¨ããããã§ããããããããã§æ¸ããã¨ã§ããããï¼ æ¸ããããããã¾ããã
ãã«ã¯ã³ã大è殺ã«ã¤ãã¦ããã«ã»ã¯ãªã³ãã³ã¯ãã»ãã®ãã¨ã«æ°ãåããã¦ããããªã²ã©ããã¨ã«ãªã£ã¦ããã¨ã¯ç¥ããªãã£ããæªãã£ãã御å ãªãããã¨è¬ãã¾ãããããããå®ã¯å½¼ã¯äºã®é²è¡ãç¥ã£ã¦ããã®ã§ãããã«ã»ã¯ãªã³ãã³ã¨ä¸ç·ã«åãã¤ãããµãã³ãµã»ãã¯ã¼ããä»ã¯ãã³ããªã決ãè¾¼ãã§ãã¾ãã
ããã®ãã«ã»ã¯ãªã³ãã³ãããã¤ãã«ã¤ãã¦ãã¾ãã¾ãåæ§ã®ãç¥ããªãã£ããæªãã£ãã御å ãªãããããäºã¤ããã£ã¦ã®ãã¾ããããã®è©±ããã¾ãã
ãï¼ï¼ï¼ï¼å¹´ï¼æï¼ï¼æ¥ããã¤ãã®ããã®å½é£ç¹ä½¿ã®å°ä½ã«æ¢ã«ï¼ï¼ï¼ï¼ï¼å¹´ï¼æï¼å°±ãã¦ãããã«ã»ã¯ãªã³ãã³ã¯ããã¤ããæ¬æ¥æã£ã¦ããé£ç³§ã®èªçµ¦èªè¶³ã®è½åãç ´å£ãã¦ãã¾ã£ãã®ã¯èªåã ã£ãã¨ãç±³å½ä¸é¢å¤äº¤å§å¡ä¼ã§è¨¼è¨ããæ£å¼ã«è¬ç½ªãã¾ããã
BILL CLINTON: Since 1981, the United States has followed a policy, until the last year or so when we started rethinking it, that we rich countries that produce a lot of food should sell it to poor countries and relieve them of the burden of producing their own food, so, thank goodness, they can leap directly into the industrial era. It has not worked. It may have been good for some of my farmers in Arkansas, but it has not worked. It was a mistake. It was a mistake that I was a party to. I am not pointing the finger at anybody. I did that. I have to live every day with the consequences of the lost capacity to produce a rice crop in Haiti to feed those people, because of what I did. Nobody else.
ãï¼ï¼ï¼ï¼å¹´ä»¥éãæãå½ã¯ãæ¨å¹´ãããããæ½çã®èãç´ããå§ããã¾ã§ãä¸ã¤ã®æ¿çæ¹éã«å¾ã£ã¦ãã¾ãããããã¯ã大éã®é£ç³§ãçç£ããæãå½ã®ãããªè±ããªå½ã¯ããã貧ããå½ã ã«å£²ã£ã¦ã貧å°å½ãèªãã®é£ç³§ãçç£ããå´è¦ãã解æ¾ãã¦ãããã¹ãã§ãããã§ããã¾ããã¨ã«ãå½¼ããä¸è¶³é£ã³ã«å·¥æ¥åæ代ã«å ¥ããã¨ãåºæ¥ãã¨ããèãã§ããããããããã¾ãè¡ãã¾ããã§ãããç§ã®ã¢ã¼ã«ã³ã½ã¼å·ã®è¾²æ¥çµå¶è ã®ä¸é¨ã«ã¯ç¦é³ã ã£ãããç¥ãã¾ãããããã®æ¿çã¯ãã¾ãè¡ããªãã£ããééãã§ãããç§ãå æ ããééãã§ãããç§ã¯èª°ãããæªãã¨ã¯è¨ã£ã¦ãã¾ãããç§ããã£ããã¨ã§ããç§ããã£ãäºã®ããã«ããã¤ãã§äººã ãç±³ã®èªè¶³èªçµ¦ã®è½åã失ã£ããã¨ã®çµæãå¿ã«æ±ãã¦ç§ã¯æ¥ã ãçãã¦è¡ããªããã°ãªãã¾ãããä»ã®èª°ããã£ããã¨ã§ããªãã®ã§ããããã
ä½ã¨ã¾ãç¥å¦ãªãããããå¼è²¬è¬ç½ªã®è¨èã§ããããããã§ã¢ã¡ãªã«å½æ°ã®å¤§åã¯ã¯ãªã³ãã³ã«ã³ããªã¨åã£ã¦ãã¾ãã®ã§ããè¿é ã®æ¥æ¬äººã¯âæåããâã®ãã¨ã¦ã好ããªããã§ããããããããã¯ã¢ã¡ãªã«ã®å¤§æ¿æ²»å®¶ã ãªããã¨æåãã¦ãã¾ã人ãå°ãªããªãã§ããããç¾å¨ãâè¯ãã¢ã¡ãªã«äººâã®ä»£è¡¨ã¨çåããã¦ãããã¼ã«ã»ãã¡ã¼ãã¼ããã®åã ããè¬ç½ªã®è¨èãã²ã©ãæã¡ä¸ãã¾ããã¢ãã¼ã»ã°ãããã³ã®ããã¢ã¯ã©ã·ã¼ã»ãã¦ãã®ã¤ã³ã¿ãã¥ã¼ã§ãã¡ã¼ãã¼ã¯
Well, I would have been proud to have written those words, and I felt a sense of great relief just at hearing him say that. I did not, however, write those words.
ãããã§ããããã®è¨èãæ¸ããã®ãç§ã ã£ããèªãã«æã£ãã§ãããããå½¼ï¼ã¯ãªã³ãã³ï¼ãããè¨ãã®ãèããã ãã§ã¨ã¦ãããã¨ãã¾ãããã ãã©ãç§ããã®è¨èãæ¸ããã®ã§ã¯ããã¾ãããã
ã¨è¨ãã¾ãããç§ã¯ãããèãã¦ããã¼ã«ã»ãã¡ã¼ãã¼ã«çåºããããã¤ãã¾ããããã®äººç©ã®åºãè¦ããã¨æãã¾ããããã®æå°æªçºãããã¾ãã²ã©ã失礼ãªãã¨ãè¨ãã¨ãæãã«ãªãæ¹ã¯ãã¯ãªã³ãã³ã®ãã¤ãæ¿çã®æ ã«ããã¤ãã§ä½ãèµ·ã£ãããèµ·ã£ã¦ããããå°ãæ¬æ°ã§èª¿ã¹ã¦ä¸ããã
ãã¯ãªã³ãã³ã¯å¤§çµ±é ï¼ï¼ï¼ï¼ï¼å¹´ï½ï¼ï¼ï¼ï¼å¹´ï¼ã«å°±ä»»ããã¨ããï¼è²¿æèªç±åã®ãã£ã³ããªã³ã¨ãã¦ããã¤ãæ¿åºã«ã¢ã¡ãªã«ããã®ç±³ã®è¼¸å ¥é¢ç¨ãå¤§å¹ ã«å¼ãä¸ãããã¾ãããï¼ï¼ï¼ï¼å¹´ä»£ã®ä¸ã»ã©ã¾ã§ã¯ãã¤ãã®ç±³ã®çç£éã¯èªçµ¦èªè¶³ã®ç¶æ ã«ããã¾ããããã®å¾ã¯äººå£ã®å¢å ãæ±éã®ããã«ä¸è¶³åã¡ã«ã¯ãªã£ã¦ããã®ã§ãããã¯ãªã³ãã³ã®ã¢ã¡ãªã«ç£ç±³ã®è¼¸åºæ¿çã§å®ä¾¡ãªè¼¸å ¥ç±³ãã©ã£ã¨ãã¤ãã«æµãè¾¼ã¿ããã¤ãå½å ã®è¾²æ°ãã¡ã«è´å½çãªææãä¸ãã¾ããã
ãã®ã¢ã¡ãªã«ç£ç±³ã®è¼¸åºã§å¤§å²ããããã®ã¯ãã¯ãªã³ãã³ã®åºèº«åºç¤å·ã§ããã¢ã¼ã«ã³ã½ã¼å·ã«æ¬æ ãç½®ããï¼ï¼ï¼ï¼äººã®è¾²æ¥çµå¶è ã®è¾²åçµç¹ã§ããRiceland Foods ã¨ããä¼ç¤¾ã§ããç±³å½å ã§å·¨é¡ã®å©æéãåãã¦ç²¾ç±³ã¨ãã¼ã±ãã£ã³ã°ã大è¦æ¨¡ã«è¡ã£ã¦ãã¾ããã¯ãªã³ãã³ãè¬ç½ªã®è¨èã®ä¸ã§ãâIt may have been good for some of my farmers in Arkansasâã¨è¨ã£ã¦ãããã¨ã«å½ããã¾ãããã£ã¨ç½ã ããæ®å¿ãªã®ã¯âthey can leap directly into the industrial eraâã¨ããèªãå£ã§ãããå·¥æ¥åã®ã¸ã£ã³ãã»ã¹ã¿ã¼ããã¨ã¯ãå®ã¯ã貧ããã¨ãèªçµ¦èªè¶³ã®ç±³ä½è¾²æ°ããã®è¾²å°ã§ã¯çæ´»ãåºæ¥ãªãç¶æ ã«è¿½ãè¾¼ã¿ãæ ¹ãªãã®è²§æ°ã¨ãã¦é½ä¼å¨è¾ºã«éãã¦ããããè¡£æç£æ¥ãªã©ã®å·¥å ´å´åè ã«åå¡ãããã¨ãæå³ãã¦ããã®ã§ãããããã奴é·è³éã¨ããè¨ãããã®ãªãæä½ã®è³éã§ã®éç¨ã§ãããããããã¯ãªã³ãã³ã®æºæããåããããã«ããã¤ãå¤æ¥ã®ç±³ä½è¾²æ¥ãç ´å£ãããä¸æ¹ã¸ã£ã³ãã»ã¹ã¿ã¼ãã®å·¥æ¥åããã¾ãã¯è¡ããªãã£ãã®ã§ãããããã¯ï¼ï¼ï¼ï¼å¹´ï¼æã®å¤§éç½ä»¥åã®ç¶æ³ã§ãã
ãã¯ãªã³ãã³ãææè¬ç½ªã®æã表ããã®ããã®ï¼ã¶æå¾ã®ï¼æï¼ï¼æ¥ãå½¼ã¯æ¢ã«å½é£ç¹ä½¿ãæ«å®ãã¤ã復èå§å¡ä¼ï¼IHRCï¼ã®å§å¡é·ã¨ãã¦ãäºå®ä¸ãã¤ãã®æé«æ¨©åè ãè¨ããªãã°ããã¤ãç·ç£ã¨ãã¦åè¨ãå§ãã¦ããããã§ãããããããï¼å¹´ãçµéãã¾ãããå½¼ã¯ãã®åéãåããããªåªåãã¤ã¾ãããã¤ãã®ç±³ä½è¾²æ¥ã®å復ã試ã¿ãã¢ãã¬ã«è£½é æ¥ã®å´åè è³éãæ¹åããåªåãããã§ããããï¼ ããã«ãå½¼ããã lip service ã¯ã¨ãããã¨ãã¦ãå®è³ªçã«ã¯ããã¼ã«ã»ã³ãªã¢ã¼ææã®ç·ã«æ²¿ã£ãããªãªãã©ã«æ¿çã®èé¢ããªãç¶è¡ã§ããåéãåããããªãã¨ã¯ãã¦ãã¾ããããã®ããã°ã§ä»ã¾ã§ä½åº¦ã説æããéãã§ãããããªãã¨ã¯ãªã³ãã³ã®ç¥å¦ãªè¬ç½ªãæã ã¯ã©ãèããã°ããã®ã§ããããããã® colossal ãªèè¨ã¨å½åã¨èªå·±æ¬ºçããã¢ã¡ãªã«ã¨ããå½ã®æ¬è³ªã象徴ãããã®ã ã¨ãç§ã¯èãã¾ãã
ãã¢ã¡ãªã«ããã¤ãã®èªçµ¦è¾²æ¥ï¼subsistence farmingï¼å½¢æ ãå®å ¨ã«ç ´å£ããããã»ã¹ã§ãã¤ãã®è¾²æ°ãã¡ï¼ã§ãã£ã人ãã¡ï¼ã®å¿ã«ç¼ãä»ããæ´å²çè¨æ¶ãäºã¤ããã¾ããä¸ã¤ã¯ä¸è¿°ã®ç±³å½ç£ç±³å¤§éè¼¸å ¥ã«ãããã¤ãç±³ä½ã®æ¼æ®ºã§ããï¼ï¼ï¼ï¼å¹´ãã¯ãªã³ãã³ã¯ãã¤ãã®å¤å½ç£ç±³è¼¸å ¥é¢ç¨ãï¼ï¼ï¼ ããï¼ï¼ï¼ ï¼ï¼ï¼ ã ã¨ãè¨ããã¦ãã¾ãï¼ã«ä¸ãããã¨ãå¼·å¶ãã¾ããããã®ç½ªæ¥ã«ã¤ãã¦ã¯ãç§ããã£ããã»ãã¨ã«æªãã£ããã¨ã¯ãªã³ãã³ã¯è¬ã£ã¦ã¿ããã®ã§ãããããããããä¸åº¦ä¸æ²ã®ã¯ãªã³ãã³ã®è¨èãèªã¿è¿ãã¦ã¿ãã¨ãç§ã®è§£éãå°ãããã¦ããããç¥ãã¾ãããç§ã®é ã«ã¯ãã¯ãªã³ãã³ã亡å½ä¸ã®ã¢ãªã¹ãã£ãã®æ¿æ¨©å¾©å¸°ã®æ¡ä»¶ã¨ãã¦ç±³ãå«ã貿æèªç±åãæ¼ãä»ããã¨ããäºå®ããã³ãã¤ãã¦ããããå½¼ã®è¨èã«ârice cropâã¨ããã£ããã®ã§ãããããããç±³ã®ãã¨ãè¬ã£ã¦ãããã¨æ©ã¨ã¡ããã¦ãã¾ãã¾ããããèªã¿è¿ãã¦ã¿ãã¨ãå ãå§ãã«âï¼ï¼ï¼ï¼å¹´ä»¥éâã¨ãããâç±³âã§ã¯ãªãâé£ç³§ï¼foodï¼âã¨ããã¾ããããããã¯ãªã³ãã³ã¯ç±³ã ãã§ã¯ãªãè±ã®ãã¨ãå«ãã¦ããã®ã§ãããã
ãï¼ï¼ï¼ï¼å¹´ããï¼ï¼ï¼ï¼å¹´ã«ããã¦ã®ï¼ï¼ã¶æéã«ãç±³å½æ¿åºã®å·®ãéã§ãã¤ãåçã®é»è±ç´ç¾ä¸é ã殺ããçµ¶æ» ãã¾ããããã¤ãå²ã®æ²æ¨ãªä¸é ã§ãã
次åã«ã話ããã¾ãã
è¤æ°¸ãèãããï¼ï¼ï¼ï¼ï¼å¹´ï¼æï¼ï¼æ¥ï¼
ãã¤ãå é ããã£ãªããã»ã¢ã³ãã¼ã½ã³ã¨ããå大ãªã¢ã¡ãªã«äººçè«ç©çå¦è ã®ãMore and Different ? notes from a thoughtful curmudgeon ãã¨ããå®ã«èå³æ·±ãèæ¸ãèªã¿ã¾ãããã¢ã³ãã¼ã½ã³ã¯ï¼ï¼ï¼ï¼å¹´ãScienceãã«âMore is Differentï¼å¤ã¯ç°ãªãï¼âã¨é¡ããè«æãåºãã¾ãããããã®å 容ã®éè¦ãã¨å¦ãªã¿ã¤ãã«ã§ãã£ããæåã«ãªã£ã¦ãã¾ãã¾ãããä»åº¦ã®æ¬ã®ã¿ã¤ãã«ã¯ãããããã£ããã®ã§ããã¢ã³ãã¼ã½ã³ã«ã¤ãã¦ã¯ç§ã®å¥ã®ããã°ããã¼ãã¹ã»ã¯ã¼ã³è§£ä½æ°æ¸ã¡ã¢ãã«æ¸ãã¤ããã§ãããä»æ¥ã¯ä¸ã® a thoughtful curmudgeon ã¨ããè¨èãèãã¦ã¿ããã¨æãã¾ããcurmudgeonï¼ãã«ã¢ã¯ã»ã³ãï¼ãç¥ããªãã£ãã®ã§è¾æ¸ãè¦ã¦ã¿ãã¨ã
§èªæºã¯ããåãããªãããã©ãNow usually, a gruff, irritable, or cantankerous (esp. elderly) man. (Shorter Oxford Dictionary)
§If you call someone a curmudgeon, you do not like them because they are mean or bad-tempered. (Collins Cobuild Dictionary)
§ããããåãã¤ããæ²ãããæ°é£ãå±ãï¼ç¹ã«ï¼æå°æªè人ã
ãªã©ã¨ããã¾ããç§ã¯ elderly ã¨è¨ãããã«ã¯ããå¹´ãåãéãã¦ãã¦ãvery old ã§ããããªãã¯ã¹ãã©ã¼ãè¾å ¸ã®èª¬æã¯ç§ã«ã´ã£ããã§ããããããã¢ã³ãã¼ã½ã³ã¨éã£ã¦ãã¨ã¦ãâææ ®æ·±ãâãªã©ã¨ã¯è¨ãã¾ããããã ãã ãã¶ã£ããã¼ãã«ããããããã¦ããã人ã«é£ã£ã¦æãããæ°é£ãå±ã®ç·æ§è人ã§ãã
ããã®ç§ãããã®ä½ã¶æããæ¬å½ã«ãããããã¦ãåãã£è ¹ãç«ã¦ç¶ãã¦ããã®ã¯ãã¹ã¿ã¼ã»ã¢ã³ãã»ãã»ã¹ã»ã¯ãªã³ãã³ã§ãããã©ãªã¼ã»ã¯ãªã³ãã³ã®ãã¨ã¯æ¢ã«äºä¸åº¦åãä¸ãã¾ãããç§ã®ç ãã¯æãã¦ãè¿é ã¯ããã¬ãã§å½¼å¥³ã®é¡ãè¦ãã ãã§è«å¾ãèµ°ãããã«ãªã£ã¦ãã¾ãã¾ããããã«ã»ã¯ãªã³ãã³ã®ãã¨ãæ¢ã«ä½åº¦ãåãä¸ãã¾ããããååã®æ¸ããããã«ããã¤ãç·ç£ã«ãªããã£ãå½¼ã«ã¯ãã¾ãã¾ãæ¤æ ¨ããããã¾ãã
ãè¿é ãæ¥æ¬ã§ããè¬ç½ªã®è¡çºããã£ãã空èã§éæªãªè¦ãããã®èå± ã«ãªã£ã¦ãã¾ãã¾ãããããã¯ããããããã»ã©ã«æ·±ã ã¨ããããè¾åãã®ããæ¹ã«ç«¯çã«ç¾ãã¦ãã¾ããæã¯ãèªåãæ¬å½ã«æªãã£ãã¨æã£ãããæ·±ã ã¨ãè¾åãã¦ç¥å¦ã¶ã£ããããã«ããã£ã¨ç´è£ã«æ½ã責任ãåã£ããã®ã§ããã
ããã«ã»ã¯ãªã³ãã³ã¯ç¥å¦ãªé¡ããã¦èå½ã®è¬ç½ªããããã¨ã®é人ã§ããå½¼ã®æ®å¿ããã¾ãæ¿æ²»çå¤æã®ããã«æ°ç¾ä¸ã¨ãã人éãæ»ãå¼·ãããã¾ãããå½¼ã¯æ æ»ãã¦ç¶ãã¹ãç·ã§ããã¨ããããã¨ããããã¢ã¡ãªã«äººã®å¤ãã¯ãå½¼ãåéãæãããããããè¬ãã¨ããã好ã¾ããã¨æã£ã¦ããããã§ãããããããªãã¨ãããã¯ãã«ã»ã¯ãªã³ãã³ã®äººæ ¼ã®åé¡ãè¶ ãã¦ãã¢ã¡ãªã«äººãããã¦ãã¢ã¡ãªã«ã¨ããå½ã®æ ¹æ¬çæ§æ ¼ã®åé¡ã«ãªã£ã¦ãã¾ãããã¢ã¡ãªã«ããã£ã¦ãããã¨ã¯å ã ã»ãã®å½ã®æ¨ãããæã£ã¦ãããã¨ããåæããåºãã®ã ãäºãã®æµ æ ®ãç¡ç¥ã¯ãã£ãã ãããããããã¢ã¡ãªã«äººã«ã¯éå»ã®èª¤ããç´ ç´ã«èªãã¦âæªãã£ãã御å ãªããâã¨è¬ãç´ ç´ãã¨é éã¨åè¯ãããããã¨ããããã§ããããããããã§æ¸ããã¨ã§ããããï¼ æ¸ããããããã¾ããã
ãã«ã¯ã³ã大è殺ã«ã¤ãã¦ããã«ã»ã¯ãªã³ãã³ã¯ãã»ãã®ãã¨ã«æ°ãåããã¦ããããªã²ã©ããã¨ã«ãªã£ã¦ããã¨ã¯ç¥ããªãã£ããæªãã£ãã御å ãªãããã¨è¬ãã¾ãããããããå®ã¯å½¼ã¯äºã®é²è¡ãç¥ã£ã¦ããã®ã§ãããã«ã»ã¯ãªã³ãã³ã¨ä¸ç·ã«åãã¤ãããµãã³ãµã»ãã¯ã¼ããä»ã¯ãã³ããªã決ãè¾¼ãã§ãã¾ãã
ããã®ãã«ã»ã¯ãªã³ãã³ãããã¤ãã«ã¤ãã¦ãã¾ãã¾ãåæ§ã®ãç¥ããªãã£ããæªãã£ãã御å ãªãããããäºã¤ããã£ã¦ã®ãã¾ããããã®è©±ããã¾ãã
ãï¼ï¼ï¼ï¼å¹´ï¼æï¼ï¼æ¥ããã¤ãã®ããã®å½é£ç¹ä½¿ã®å°ä½ã«æ¢ã«ï¼ï¼ï¼ï¼ï¼å¹´ï¼æï¼å°±ãã¦ãããã«ã»ã¯ãªã³ãã³ã¯ããã¤ããæ¬æ¥æã£ã¦ããé£ç³§ã®èªçµ¦èªè¶³ã®è½åãç ´å£ãã¦ãã¾ã£ãã®ã¯èªåã ã£ãã¨ãç±³å½ä¸é¢å¤äº¤å§å¡ä¼ã§è¨¼è¨ããæ£å¼ã«è¬ç½ªãã¾ããã
BILL CLINTON: Since 1981, the United States has followed a policy, until the last year or so when we started rethinking it, that we rich countries that produce a lot of food should sell it to poor countries and relieve them of the burden of producing their own food, so, thank goodness, they can leap directly into the industrial era. It has not worked. It may have been good for some of my farmers in Arkansas, but it has not worked. It was a mistake. It was a mistake that I was a party to. I am not pointing the finger at anybody. I did that. I have to live every day with the consequences of the lost capacity to produce a rice crop in Haiti to feed those people, because of what I did. Nobody else.
ãï¼ï¼ï¼ï¼å¹´ä»¥éãæãå½ã¯ãæ¨å¹´ãããããæ½çã®èãç´ããå§ããã¾ã§ãä¸ã¤ã®æ¿çæ¹éã«å¾ã£ã¦ãã¾ãããããã¯ã大éã®é£ç³§ãçç£ããæãå½ã®ãããªè±ããªå½ã¯ããã貧ããå½ã ã«å£²ã£ã¦ã貧å°å½ãèªãã®é£ç³§ãçç£ããå´è¦ãã解æ¾ãã¦ãããã¹ãã§ãããã§ããã¾ããã¨ã«ãå½¼ããä¸è¶³é£ã³ã«å·¥æ¥åæ代ã«å ¥ããã¨ãåºæ¥ãã¨ããèãã§ããããããããã¾ãè¡ãã¾ããã§ãããç§ã®ã¢ã¼ã«ã³ã½ã¼å·ã®è¾²æ¥çµå¶è ã®ä¸é¨ã«ã¯ç¦é³ã ã£ãããç¥ãã¾ãããããã®æ¿çã¯ãã¾ãè¡ããªãã£ããééãã§ãããç§ãå æ ããééãã§ãããç§ã¯èª°ãããæªãã¨ã¯è¨ã£ã¦ãã¾ãããç§ããã£ããã¨ã§ããç§ããã£ãäºã®ããã«ããã¤ãã§äººã ãç±³ã®èªè¶³èªçµ¦ã®è½åã失ã£ããã¨ã®çµæãå¿ã«æ±ãã¦ç§ã¯æ¥ã ãçãã¦è¡ããªããã°ãªãã¾ãããä»ã®èª°ããã£ããã¨ã§ããªãã®ã§ããããã
ä½ã¨ã¾ãç¥å¦ãªãããããå¼è²¬è¬ç½ªã®è¨èã§ããããããã§ã¢ã¡ãªã«å½æ°ã®å¤§åã¯ã¯ãªã³ãã³ã«ã³ããªã¨åã£ã¦ãã¾ãã®ã§ããè¿é ã®æ¥æ¬äººã¯âæåããâã®ãã¨ã¦ã好ããªããã§ããããããããã¯ã¢ã¡ãªã«ã®å¤§æ¿æ²»å®¶ã ãªããã¨æåãã¦ãã¾ã人ãå°ãªããªãã§ããããç¾å¨ãâè¯ãã¢ã¡ãªã«äººâã®ä»£è¡¨ã¨çåããã¦ãããã¼ã«ã»ãã¡ã¼ãã¼ããã®åã ããè¬ç½ªã®è¨èãã²ã©ãæã¡ä¸ãã¾ããã¢ãã¼ã»ã°ãããã³ã®ããã¢ã¯ã©ã·ã¼ã»ãã¦ãã®ã¤ã³ã¿ãã¥ã¼ã§ãã¡ã¼ãã¼ã¯
Well, I would have been proud to have written those words, and I felt a sense of great relief just at hearing him say that. I did not, however, write those words.
ãããã§ããããã®è¨èãæ¸ããã®ãç§ã ã£ããèªãã«æã£ãã§ãããããå½¼ï¼ã¯ãªã³ãã³ï¼ãããè¨ãã®ãèããã ãã§ã¨ã¦ãããã¨ãã¾ãããã ãã©ãç§ããã®è¨èãæ¸ããã®ã§ã¯ããã¾ãããã
ã¨è¨ãã¾ãããç§ã¯ãããèãã¦ããã¼ã«ã»ãã¡ã¼ãã¼ã«çåºããããã¤ãã¾ããããã®äººç©ã®åºãè¦ããã¨æãã¾ããããã®æå°æªçºãããã¾ãã²ã©ã失礼ãªãã¨ãè¨ãã¨ãæãã«ãªãæ¹ã¯ãã¯ãªã³ãã³ã®ãã¤ãæ¿çã®æ ã«ããã¤ãã§ä½ãèµ·ã£ãããèµ·ã£ã¦ããããå°ãæ¬æ°ã§èª¿ã¹ã¦ä¸ããã
ãã¯ãªã³ãã³ã¯å¤§çµ±é ï¼ï¼ï¼ï¼ï¼å¹´ï½ï¼ï¼ï¼ï¼å¹´ï¼ã«å°±ä»»ããã¨ããï¼è²¿æèªç±åã®ãã£ã³ããªã³ã¨ãã¦ããã¤ãæ¿åºã«ã¢ã¡ãªã«ããã®ç±³ã®è¼¸å ¥é¢ç¨ãå¤§å¹ ã«å¼ãä¸ãããã¾ãããï¼ï¼ï¼ï¼å¹´ä»£ã®ä¸ã»ã©ã¾ã§ã¯ãã¤ãã®ç±³ã®çç£éã¯èªçµ¦èªè¶³ã®ç¶æ ã«ããã¾ããããã®å¾ã¯äººå£ã®å¢å ãæ±éã®ããã«ä¸è¶³åã¡ã«ã¯ãªã£ã¦ããã®ã§ãããã¯ãªã³ãã³ã®ã¢ã¡ãªã«ç£ç±³ã®è¼¸åºæ¿çã§å®ä¾¡ãªè¼¸å ¥ç±³ãã©ã£ã¨ãã¤ãã«æµãè¾¼ã¿ããã¤ãå½å ã®è¾²æ°ãã¡ã«è´å½çãªææãä¸ãã¾ããã
ãã®ã¢ã¡ãªã«ç£ç±³ã®è¼¸åºã§å¤§å²ããããã®ã¯ãã¯ãªã³ãã³ã®åºèº«åºç¤å·ã§ããã¢ã¼ã«ã³ã½ã¼å·ã«æ¬æ ãç½®ããï¼ï¼ï¼ï¼äººã®è¾²æ¥çµå¶è ã®è¾²åçµç¹ã§ããRiceland Foods ã¨ããä¼ç¤¾ã§ããç±³å½å ã§å·¨é¡ã®å©æéãåãã¦ç²¾ç±³ã¨ãã¼ã±ãã£ã³ã°ã大è¦æ¨¡ã«è¡ã£ã¦ãã¾ããã¯ãªã³ãã³ãè¬ç½ªã®è¨èã®ä¸ã§ãâIt may have been good for some of my farmers in Arkansasâã¨è¨ã£ã¦ãããã¨ã«å½ããã¾ãããã£ã¨ç½ã ããæ®å¿ãªã®ã¯âthey can leap directly into the industrial eraâã¨ããèªãå£ã§ãããå·¥æ¥åã®ã¸ã£ã³ãã»ã¹ã¿ã¼ããã¨ã¯ãå®ã¯ã貧ããã¨ãèªçµ¦èªè¶³ã®ç±³ä½è¾²æ°ããã®è¾²å°ã§ã¯çæ´»ãåºæ¥ãªãç¶æ ã«è¿½ãè¾¼ã¿ãæ ¹ãªãã®è²§æ°ã¨ãã¦é½ä¼å¨è¾ºã«éãã¦ããããè¡£æç£æ¥ãªã©ã®å·¥å ´å´åè ã«åå¡ãããã¨ãæå³ãã¦ããã®ã§ãããããã奴é·è³éã¨ããè¨ãããã®ãªãæä½ã®è³éã§ã®éç¨ã§ãããããããã¯ãªã³ãã³ã®æºæããåããããã«ããã¤ãå¤æ¥ã®ç±³ä½è¾²æ¥ãç ´å£ãããä¸æ¹ã¸ã£ã³ãã»ã¹ã¿ã¼ãã®å·¥æ¥åããã¾ãã¯è¡ããªãã£ãã®ã§ãããããã¯ï¼ï¼ï¼ï¼å¹´ï¼æã®å¤§éç½ä»¥åã®ç¶æ³ã§ãã
ãã¯ãªã³ãã³ãææè¬ç½ªã®æã表ããã®ããã®ï¼ã¶æå¾ã®ï¼æï¼ï¼æ¥ãå½¼ã¯æ¢ã«å½é£ç¹ä½¿ãæ«å®ãã¤ã復èå§å¡ä¼ï¼IHRCï¼ã®å§å¡é·ã¨ãã¦ãäºå®ä¸ãã¤ãã®æé«æ¨©åè ãè¨ããªãã°ããã¤ãç·ç£ã¨ãã¦åè¨ãå§ãã¦ããããã§ãããããããï¼å¹´ãçµéãã¾ãããå½¼ã¯ãã®åéãåããããªåªåãã¤ã¾ãããã¤ãã®ç±³ä½è¾²æ¥ã®å復ã試ã¿ãã¢ãã¬ã«è£½é æ¥ã®å´åè è³éãæ¹åããåªåãããã§ããããï¼ ããã«ãå½¼ããã lip service ã¯ã¨ãããã¨ãã¦ãå®è³ªçã«ã¯ããã¼ã«ã»ã³ãªã¢ã¼ææã®ç·ã«æ²¿ã£ãããªãªãã©ã«æ¿çã®èé¢ããªãç¶è¡ã§ããåéãåããããªãã¨ã¯ãã¦ãã¾ããããã®ããã°ã§ä»ã¾ã§ä½åº¦ã説æããéãã§ãããããªãã¨ã¯ãªã³ãã³ã®ç¥å¦ãªè¬ç½ªãæã ã¯ã©ãèããã°ããã®ã§ããããããã® colossal ãªèè¨ã¨å½åã¨èªå·±æ¬ºçããã¢ã¡ãªã«ã¨ããå½ã®æ¬è³ªã象徴ãããã®ã ã¨ãç§ã¯èãã¾ãã
ãã¢ã¡ãªã«ããã¤ãã®èªçµ¦è¾²æ¥ï¼subsistence farmingï¼å½¢æ ãå®å ¨ã«ç ´å£ããããã»ã¹ã§ãã¤ãã®è¾²æ°ãã¡ï¼ã§ãã£ã人ãã¡ï¼ã®å¿ã«ç¼ãä»ããæ´å²çè¨æ¶ãäºã¤ããã¾ããä¸ã¤ã¯ä¸è¿°ã®ç±³å½ç£ç±³å¤§éè¼¸å ¥ã«ãããã¤ãç±³ä½ã®æ¼æ®ºã§ããï¼ï¼ï¼ï¼å¹´ãã¯ãªã³ãã³ã¯ãã¤ãã®å¤å½ç£ç±³è¼¸å ¥é¢ç¨ãï¼ï¼ï¼ ããï¼ï¼ï¼ ï¼ï¼ï¼ ã ã¨ãè¨ããã¦ãã¾ãï¼ã«ä¸ãããã¨ãå¼·å¶ãã¾ããããã®ç½ªæ¥ã«ã¤ãã¦ã¯ãç§ããã£ããã»ãã¨ã«æªãã£ããã¨ã¯ãªã³ãã³ã¯è¬ã£ã¦ã¿ããã®ã§ãããããããããä¸åº¦ä¸æ²ã®ã¯ãªã³ãã³ã®è¨èãèªã¿è¿ãã¦ã¿ãã¨ãç§ã®è§£éãå°ãããã¦ããããç¥ãã¾ãããç§ã®é ã«ã¯ãã¯ãªã³ãã³ã亡å½ä¸ã®ã¢ãªã¹ãã£ãã®æ¿æ¨©å¾©å¸°ã®æ¡ä»¶ã¨ãã¦ç±³ãå«ã貿æèªç±åãæ¼ãä»ããã¨ããäºå®ããã³ãã¤ãã¦ããããå½¼ã®è¨èã«ârice cropâã¨ããã£ããã®ã§ãããããããç±³ã®ãã¨ãè¬ã£ã¦ãããã¨æ©ã¨ã¡ããã¦ãã¾ãã¾ããããèªã¿è¿ãã¦ã¿ãã¨ãå ãå§ãã«âï¼ï¼ï¼ï¼å¹´ä»¥éâã¨ãããâç±³âã§ã¯ãªãâé£ç³§ï¼foodï¼âã¨ããã¾ããããããã¯ãªã³ãã³ã¯ç±³ã ãã§ã¯ãªãè±ã®ãã¨ãå«ãã¦ããã®ã§ãããã
ãï¼ï¼ï¼ï¼å¹´ããï¼ï¼ï¼ï¼å¹´ã«ããã¦ã®ï¼ï¼ã¶æéã«ãç±³å½æ¿åºã®å·®ãéã§ãã¤ãåçã®é»è±ç´ç¾ä¸é ã殺ããçµ¶æ» ãã¾ããããã¤ãå²ã®æ²æ¨ãªä¸é ã§ãã
次åã«ã話ããã¾ãã
è¤æ°¸ãèãããï¼ï¼ï¼ï¼ï¼å¹´ï¼æï¼ï¼æ¥ï¼