カバーとは? わかりやすく解説

Weblio 辞書 > 同じ種類の言葉 > 宗教 > キリスト教 > 聖所 > カバーの意味・解説 

cover

別表記:カバー

「cover」とは、覆いをかけることを意味する英語表現である。

「cover」とは・「cover」の意味

coverとは~の表面を覆うや、~に表紙をつけるなどとして使う他動詞である。報道するや、他の歌手によって歌われている曲を新たに録音するという意味でも使うことができる。インターネット上には、「歌ってみた」と称するジャンルがある。SNS動画投稿サイト見られ自身が他の人の曲を歌っている動画アップロードしている。この言葉初め使われたのは、動画投稿サイトニコニコ動画とされる当初アマチュア歌手動画上げていたが、現在ではプロ歌手利用する自動詞としての使い方人の代理を務めるや、かばうなどとなる。名詞覆い本の表紙などの意味だ。避難所代替要員を指すこともある。イギリスでは保険補償範囲として使われるが、アメリカではcoverage一般的である。coverageは、coverに接尾辞の‐ageがついた名詞で、‐ageがつくことで名詞化した派生語だ。意味は保険補償範囲)や、報道取材範囲)などとなる。

coverの動詞名詞としての使い方一部は、カタカナ語として日本でも普及している。具体的に動詞の~の表面を覆うや他の人の曲を録音する代理務めるなどである。動詞場合は「カバーする」として使う。覆いの意味名詞も、カタカナ語のカバーで通じる。日本で言う本のカバーは、英語ではcoverよりもjacketを使う方が適切である。

「cover」の活用変化一覧

coverの活用変化一覧は次のとおりである。
・cover動詞原形
covering現在分詞
covered過去形
covered過去分詞
covers三人称単数現在形
covers名詞の複数形

「cover」の語源・由来

coverの語源印欧語根hepi(上に)と、wer-(覆う)が合わさったのであるラテン語ではcooperio(完全に覆う)となった。これはラテン語con-(強調)と、operio(覆う)を組み合わせたものだ。古期フランス語ではcovrir(覆い掛ける)へと変化した語源としての主な意味は、完全に覆うこととなる。

「cover」を含む英熟語・英語表現

coverを含む英熟語英語表現には次のようなものがある。

「for cover」とは


forは、~のためにを意味する前置詞である。前置詞あとには名詞が来るため、coverは名詞だと考えられる全体として覆いのためにや、表紙のためになどの意味となる。

「cover letter」とは


letter手紙意味する名詞である。cover letter送付状という意味だ。

「cover」の使い方・例文

coverの使い方例文次のとおりである。
・When I woke up in the morning and looked outside, fresh snow was covering the area.(朝起きて外を見ると、新雪辺り覆っていた)
・My sister puts handmade covers on all her precious books.(姉は、大切な本のすべてに手作りのカバーをかけている)
・The surroundings were noisy, so I covered the phone with my hand and told them to quiet down.(周り騒がしいので、電話を手で覆い静かにするように言った)
・When his lies came to light, he smiled to cover his impatience.(嘘が発覚すると、彼は焦りを隠すように微笑んだ

・My husband came home late, so I covered the plate with plastic wrap.(夫の帰り遅かったので、皿をラップ覆った
・I saw on TV news how the firefighters covered the victims with blankets.(消防士被害者毛布をかける様子テレビニュースで見た
・The threat of infectious diseases has covered the whole world.(感染症脅威全世界及んでいる)
・The law does not cover in all cases.(その法律は、すべての場合当てはまるわけではない
・My mother worked part-time to cover the shortfall in living expenses.(母はパートタイム働いて生活費不足分賄った
・He took time off from his part-time job at a fast food restaurant, so I covered for him.(彼がファーストフード店アルバイト休んだので、私が代わりに入った

・The cover of the sofa in my parents' house is floral.(実家のソファーカバーは花柄だ)
・My daughter was delighted because she got a cute cover at the bookstore.(本屋可愛いカバーをつけてもらえたので、私の娘は喜んだ
He's good with his hands, so he covered the seat of his chair with leather.(彼は手先器用なので、イスの座部を革張りにした)
・The electronics store where I bought the washing machine covers the whole country.(私が洗濯機買った家電量販店は、全国カバーしている)
Wild animals are good at finding cover from storms.(野生動物は、嵐からの隠れ家を見つけるのが得意だ
Some kind of animal took aim at the garbage dump under cover of night.(何らかの動物が、夜陰紛れてゴミ集積所狙った
I was surprised to learn that high-end restaurants a cover charge.(高級なレストランには席料があると知って驚いた)

カバー【cover】

読み方:かばー

[名](スル)

覆ったり、包んだりするもの。覆い。特に、汚れ破損防いだりするためにかける布や紙など。「本の—」「—」「おむつ—」

不備・不足などを補うこと。「欠点を—する」

スポーツで、味方選手動きにより生じた弱点を他の選手援護すること。特に、野球で、塁手が塁をあけたあとを、他の野手が代わって塁に入ること。→バックアップ

ある範囲にわたること。「全国を—する放送網

《「カバーバージョン」から》ある演奏者歌手のものとして発表され楽曲を、他の人が演奏した歌ったりすること。「ビートルズの曲を—する」

[補説] 新刊書表紙を覆う、標題などを印刷した紙は、英語ではbook jacketという。単にcoverという場合表紙をさす。

カバーの画像
(1)天 (2)見返し (3)扉 (4)小口 (5)カバー (6)散り (7)喉

カバー【Kabah】


カバー(cover)

 自分持ち高精算する方向外国為替売買を行うこと。買ったポジションを売ること。売ったポジションを買うこと。

カバー

光源を覆う部材樹脂成形されたものやガラス製の物が有る

カバー

名前 Kabbah

カバー

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2024/09/27 22:01 UTC 版)

カバーカヴァー: cover)は、ポピュラー音楽の分野で、ある人が発表した曲を他の人が歌唱編曲演奏して発表することである。元は代役を意味する言葉である。聞き手に新たな解釈を提示したもの。本人が発表した曲の場合はセルフカバーという。

なお、コード進行や一部の歌詞・旋律を引用することはサンプリングといい、カバーとは区別される。

カバーと著作権

日本では法的には日本音楽著作権協会(JASRAC)など[要検証]の音楽著作権管理団体の管理楽曲であれば、その団体に申請し所定の著作権使用料を支払う事でカバーできる。ただし、原曲に新たに編曲(アレンジ)を加えて使用する場合は注意を要する。楽曲を編曲する権利(翻案権)は著作権者が専有しており(著作権法27条)、著作者は自身の「意に反する」改変を禁じる権利(同一性保持権)を有している(著作権法20条)。これらのJASRACが管理していない権利(著作者人格権、楽曲の翻案権など)については、それぞれの権利者に許諾を得る必要がある。そのため、PE'Zの「大地讃頌」のように、編曲に対して著作者である佐藤眞から同一性保持権の侵害が申し立てられた結果、CDの販売停止と同曲の演奏禁止という事態に発展した事例もある(大地讃頌事件を参照)。また、ORANGE RANGEの一部作品に見られるように、当事者への申し入れが一切ないままにサンプリングを行い、後日の話し合いでカバー曲として認知に至ったケースもある。

歴史

日本

日本では、1936年のポリドールの正月新譜として『名曲玉手箱』が発表されている。これは当時のポリドールの花形歌手が他の歌手のヒット曲を一番ずつ歌うという企画であった[1]

1955年、日本の童謡である「証城寺の狸囃子」(1929年の平井英子版が著名)を、米国のアーサー・キットが『Sho-Jo-Ji (The Hungry Raccoon) 』として歌唱し、日本国内で20万枚近くを売り上げるヒットとなった。また同曲は、朝鮮民主主義人民共和国でもその旋律が流用されており、『北岳山の歌(북악산의 노래)』という童謡に改編されている[2]

1960年、小林旭の「ズンドコ節」、井上ひろしの「雨に咲く花」(関種子のカバー)など、過去のヒット曲のカバー・リメイク曲が次々とヒットし[3]、1960年〜61年頃にかけて日本の歌謡界にリバイバルブームが起こった[4]

1960年代にはシャンソンブームが到来し、フランス由来の楽曲の日本語カバーで越路吹雪による「愛の讃歌」、「サン・トワ・マミー」が著名となった。「ラストダンスは私に」、「オー・シャンゼリゼ」など米英由来の楽曲でもシャンソンとして認知されている場合もある。

1970年代以降、多くの日本歌謡曲が香港や台湾でカバーされ人気を博した。(後半の項に詳述。)複数の歌詞で、あるいは複数の歌手が同じ曲を競作でカバーすることもある。逆にアジア由来のメロディとしては、韓国トロットを源流とする「釜山港へ帰れ」や、中国歌謡から戦後輸入カバーされ、中華圏のビジネスマン接待等カラオケで人気となった「夜来香」があり、認知度の高い楽曲である。

1971年、尾崎紀世彦は全曲洋楽のカバーアルバム『尾崎紀世彦ファースト・アルバム』を発売、オリコンチャート2位、年間10位のヒットとなる。シャンソンの「雪が降る」(サルヴァトール・アダモ)のカバーでも人気を博した。

1975年、かぐや姫の「なごり雪」をイルカがカバーし、大ヒットする。

1977年、吉田拓郎のカバーアルバム『ぷらいべえと』がカバーアルバムとして初のオリコン1位を獲得[5]

1979年、西城秀樹ヴィレッジ・ピープルの「Y.M.C.A.」を「YOUNG MAN (Y.M.C.A.)」としてカバーし、大ヒット。洋楽のカバー曲として初めて日本歌謡大賞を受賞した。これを切っ掛けとして1980年代に欧米のディスコ・ミュージックに日本語詞を付けるカバー曲が流行した。中でも荻野目洋子の「ダンシング・ヒーロー (Eat You Up)」は1986年から流行し、所収のアルバム『NON-STOPPER』は1987年度のオリコンアルバム売上年間1位を記録、2010年代にもリバイバルで再注目された。

1980年代に一世を風靡した大映ドラマの主題歌には、洋楽のカバーが多数起用され、麻倉未稀の「What a feeling 〜フラッシュダンス」・「ヒーロー」、MIEの「NEVER」、椎名恵の「今夜はANGEL」・「愛は眠らない」などヒットを量産した。

1984年、イタリアのガゼボの名曲をカバーした「雨音はショパンの調べ」(小林麻美)がヒットし、3週連続オリコン1位となった。

1988年、薬師丸ひろ子中島みゆきの「時代」をカバーし、ヒット[6]。続いて1989年、斉藤由貴井上陽水の「夢の中へ」を、森高千里南沙織の「17才」を、小泉今日子フィンガー5の「学園天国」をカバーしそれぞれ大ヒット[6][7]。これをきっかけとして当時の若手歌手が過去のヒット曲をカバーすることが流行した[6][7]

1980年代末〜1990年代前半には、欧米のアーティストがJ-POPの楽曲をカバーしたいわゆる「逆カバー」がブームになった[8][9]。ブームのきっかけは1989年レイ・チャールズサザンオールスターズの「いとしのエリー」を「Ellie My Love」としてカバーしヒットしたことだとも[10]、1990年に発売されたA.S.A.P.松任谷由実の楽曲をカバーしたアルバム『GRADUATION』がヒットしたことだとも言われる[9]

1994年、中森明菜がカバーアルバム『歌姫』を発売、30万枚のヒット。2002年と2004年には続編も発表され、累計で100万枚を売り上げる[11]

1997年頃から、往年の大スターの曲を聴いて育った世代のミュージシャンたちが、オリジナルを自身のアレンジで吹き込み直し、そのスターに捧げるという意味でのカバーバージョン集「トリビュート・アルバム」が増える[12]

森山良子による1998年初出の楽曲『涙そうそう』(作曲:BEGIN)は、BEGIN自身によるシングル化を経て、夏川りみによる2001年のカバーに火がつき、JASRAC賞(著作権分配額を表彰する)で2004年度の銀賞となるなど、国民的に著名な楽曲となった。

2000年代初頭の日本の音楽業界では、CD不況の影響を受けてCDが売れないため、レコードを多く買っていた団塊の世代を狙った形での過去のヒット曲のカバーが非常に増えた。2000年代初頭の日本の音楽業界におけるカバーブームのきっかけとなったとされるのは、2001年に発売された井上陽水のカバーアルバム『UNITED COVER』である[4][13][14]。同年には坂本九の「明日があるさ」をウルフルズRe:Japanらがカバーしてヒットさせた[14]。2002年にはヴィレッジ・シンガーズの「亜麻色の髪の乙女」を島谷ひとみがカバーしてヒットさせ、また様々なアーティストがカバーアルバムを発表[14]。さらにはテレビ東京で『カヴァーしようよ!』が放送された[14]

2005年9月に発売された、徳永英明が女性アーティストの曲をカバーしたアルバム『VOCALIST』は、日本ゴールドディスク大賞『企画アルバム・オブ・ザ・イヤー』を受賞。『VOCALIST 2』『VOCALIST 3』『VOCALIST 4』も含めて大ヒットした。

2005年秋から翌年にかけ、映画『NANA-ナナ-』の劇中歌として大ヒットした伊藤由奈の『ENDLESS STORY』は、元々1993年のアメリカ映画「Indecent Proposal」(邦題:幸福の条件)の劇中歌“If I'm Not in Love With You”であったが、1998年のジョディ・ワトリーや1999年のフェイス・ヒルらによって相次いでカバーされていた楽曲である。

2000年代後半には、J-POPの楽曲をボサノヴァレゲエ風のソフトアレンジでカバーしたアルバムが多く発売される。代表的なアーティストとしてSOTTE BOSSEがある[15]

2006年、アリスターが日本向け企画アルバムとして発売した『Guilty Pleasures』がヒットし、欧米アーティストがJ-POPの楽曲をカバーした作品が再び注目されるようになる[16]

音楽情報サイトBARKS」が2008年7月26日の記事で「カヴァーアルバムが、何気にそして確実にブームです。」と報じた[17]

2008年11月元MR. BIGヴォーカリスト、エリック・マーティンによる日本の女性ヴォーカルの曲をカバーしたアルバム『MR.VOCALIST』が話題になる[18]

2010年には男性デュオコブクロが40万枚限定で『ALL COVERS BEST』を発売し、オリコンチャートの初動売り上げで29.1万枚を記録。同チャートにてカバーアルバム史上最高の初動売り上げとなった。

2013年、クリス・ハートがJ-POPの楽曲をカバーしたアルバム『Heart Song』を発売。続編を含めると、累計で100万枚を超える出荷枚数を記録している[19]

2018年、イタリアのジョー・イエローが1992年にリリース発売した「U.S.A.」を、DA PUMPが、シングルカバー曲として発売。「いいねポーズ」や「ヒゲダンス」など真似しやすい振り付けを取り入れたMVの再生回数は1億回を突破する[20]など、大ヒットした。共に1980年代ユーロビートの再来を彷彿とさせた。

2020年、松原みきの「真夜中のドア〜Stay With Me」(1979年初出)が、インドネシアの歌手でYouTuberであるRainychによりカバーされた事が要因の1つとなって、同楽曲の人気に火が付き、41年の時を経て世界各国のサブスクリプションで上位にランクイン、また日本のシティポップの世界的なブームの火付け役ともなった。

2021年3月22日、天月-あまつき-MONGOL800の「小さな恋のうた」をカバーした動画が、カバー曲の動画(歌ってみた動画)として日本人初の1億回再生を突破したと発表された[21][22][23]

日本発祥の楽曲の外国語カバー

1980年代には千昌夫の「北国の春」、谷村新司の「」、喜納昌吉の「花〜すべての人の心に花を〜」が中華圏・東南アジア全域でヒットし、多くの歌手にカバーされた。 1990年代以降には、日本発のドラマコンテンツ、またアニメなどが運び手となり、多くの日本発祥楽曲がカバーされるようになった。

その他、アジア各国では日本アニメが国民的に浸透しており、アニメ主題歌は現地語バージョンが作られる場合もあり、浸透度は極めて高い。

欧米では、坂本九の「上を向いて歩こう」は本家版が全米1位となった1963年から時を経て、カバーしたテイスト・オブ・ハニー版も1981年にビルボード3位に入ったほか、欧州・南米でもカバーされ世界的スタンダードナンバーとなっている。また、YMOの「ビハインド・ザ・マスク」はマイケル・ジャクソン、のちにエリック・クラプトンによってカバーされた稀有な例である。


主な年間チャート上位曲(日本)

セルフカバーはここには含まない。

オリコンシングルランキング

曲名 歌手名 原曲歌手名 チャート
黒ネコのタンゴ 皆川おさむ ヴィンチェンツァ・パストレッリ 1969年度5位
1970年度1位
ドリフのズンドコ節 ザ・ドリフターズ 田端義夫 1970年度2位
圭子の夢は夜ひらく 藤圭子 園まり 1970年度3位
京都の恋 渚ゆう子 ザ・ベンチャーズ 1970年度10位
知床旅情 加藤登紀子 森繁久彌 1971年度2位
また逢う日まで 尾崎紀世彦 ズー・ニー・ヴー 1971年度3位
別れの朝 ペドロ&カプリシャス ウド・ユルゲンス 1972年度8位
22才の別れ かぐや姫 1975年度7位
岸壁の母 二葉百合子 菊池章子 1976年度5位
フィーリング ハイ・ファイ・セット モーリス・アルバート 1977年度10位
Mr.サマータイム サーカス ミッシェル・フュガンフランス語版 1978年度8位
YOUNG MAN (Y.M.C.A.) 西城秀樹 ヴィレッジ・ピープル 1979年度7位
みちづれ 牧村三枝子 渡哲也 1979年度9位
別れても好きな人 ロス・インディオス & シルヴィア 松平ケメ子 1980年度8位
哀愁でいと 田原俊彦 レイフ・ギャレット 1980年度10位
矢切の渡し 細川たかし ちあきなおみ 1983年度2位
CHA-CHA-CHA 石井明美 フィンツィ・コンティーニ 1986年度1位
愛が止まらない 〜Turn it into love〜 Wink カイリー・ミノーグ 1989年度5位
涙をみせないで 〜Boys Don't Cry〜 Wink ムーラン・ルージュ 1989年度10位
全部だきしめて KinKi Kids 吉田拓郎LOVE2 ALL STARS 1998年度10位
大きな古時計 平井堅 2002年度7位
Jupiter 平原綾香 2004年度3位
ロコローション ORANGE RANGE リトル・エヴァ 2004年度7位
Mickey Gorie with Jasmin & Joann レイシー
トニー・バジル
2004年度10位
千の風になって 秋川雅史 新井満 2007年度1位

RIAJ有料音楽配信チャート

曲名 歌手名 原曲歌手名 チャート
Lifetime Respect -女編- RSP 三木道三 2007年度7位(着うたフル)[25]
また君に恋してる 坂本冬美 ビリー・バンバン 2010年度6位(着うたフル)[26]

Billboard Japan Hot 100

曲名 歌手名 原曲歌手名 チャート
レット・イット・ゴー〜ありのままで〜 松たか子 イディナ・メンゼル 2014年度7位[27]
U.S.A. DA PUMP ジョー・イエロー 2018年度2位[28]
2019年度9位[29]

フル配信ミリオン認定作品(日本レコード協会)

曲名 歌手名 原曲歌手名 認定月
また君に恋してる 坂本冬美 ビリー・バンバン 2014年1月
レット・イット・ゴー〜ありのままで〜 松たか子 イディナ・メンゼル 2014年6月
アゲ♂アゲ♂EVERY☆騎士 DJ OZMA ボニーM
DJ DOC
2014年12月
銀河鉄道999 EXILE feat.VERBALm-flo ゴダイゴ 2017年3月

脚注

  1. ^ LPレコード『懐かしのメロデー 日本歌謡史 第5集 昭和11年』(国際情報社)付属ライナーノーツ、18頁。(同ページの著者は森一也
  2. ^ 北朝鮮では、鉄道唱歌もカバーされているが、こちらは"反日革命歌"となっている。https://www.youtube.com/watch?v=Usi-YZH5gWw
  3. ^ 読売新聞』1960年11月7日付夕刊、5頁。
  4. ^ a b 戦後60年に去来したブームたち 音楽のブーム、月刊基礎知識 2005年2月号、自由国民社
  5. ^ 徳永英明、カバー作で15年10ヶ月ぶりの1位獲得! ニュース-ORICON STYLE
  6. ^ a b c 「井上陽水、南沙織の『リメーク曲』がモテるわけ」『週刊ポスト』1989年6月30日号、65-66頁。
  7. ^ a b 「ザ・トレンド 歌謡界のリバイバルブーム」『近代中小企業』1989年9月号、13頁。NDLJP:2653866/7
  8. ^ 朝日新聞』1991年8月10日付夕刊、12頁。
  9. ^ a b 飯塚恆雄『ニッポンのうた漂流記 ロカビリーから美空ひばりまで』2004年、河出書房新社、229-230頁。ISBN 4-309-01659-6
  10. ^ 「日本の音楽洋才で サザン、ユーミンに英語版」『日経流通新聞』1990年6月14日付、27頁。
  11. ^ デビュー30周年を目前に…。記録以上に記憶に残る“歌姫・中森明菜”の衝撃!!、文化通信.com、2010年10月28日。(2010/12/28閲覧)
  12. ^ “トリビュート・アルバムー古い音源への興味高まる(ヒット直送便)”. 日本経済新聞 (東京: 日本経済新聞社): p. 31. (1997年8月16日) 
  13. ^ 街にあふれるカバー曲/懐かしい歌、若者には新鮮東奥日報、2002年7月27日。
  14. ^ a b c d カバーブーム|時事用語事典、情報・知識&オピニオン imidas - 2021年8月12日閲覧。
  15. ^ J-POPのカバーで脅威の70万枚ヒット! 「Sotte Bosse」の人気のワケは?、日経トレンディネット、2007年12月3日。
  16. ^ J・ポップに新たな命 欧米の人気歌手がカバー読売新聞、2009年1月30日。
  17. ^ カヴァーアルバムが、何気にそして確実にブームです。
  18. ^ “邦楽カバー・マーケット”を大きく拡大 エリック・マーティンのヒットオリコン、2009年3月3日(元記事は『ORICON BiZ』2009年3月2日号)。
  19. ^ クリス・ハート、5年ぶりのオリジナルアルバム『COMPLEX』7月14日リリース 9月からは発売を記念した全国ホールツアーもスタートぴあ、2021年5月7日。
  20. ^ DA PUMP「U.S.A.」YouTube再生数1億回を突破、Billboard Japan、2018年10月27日。
  21. ^ 天月-あまつき-の「歌ってみた」動画、日本初1億回再生突破 活動の“原動力”であるファンに感謝、ORICON NEWS、2021年3月22日。
  22. ^ 天月の「小さな恋のうた」、カバー曲として日本人初の再生1億回スポーツ報知、2021年3月22日。
  23. ^ 天月「小さな恋のうた」カバー動画で日本人初の再生1億回!発表5年で大台到達スポーツニッポン、2021年3月22日。
  24. ^ チョウ・ユンファ主演「男たちの挽歌Ⅲ」主題歌。その他、台湾でも北京語カバーとして『風中的承諾』(リンダ・リー)が知られている。
  25. ^ 2007年有料音楽配信チャート(通称:レコ協チャート)(「着うたフル(R)」)、日本レコード協会、2008年3月21日。
  26. ^ レコード協会調べ 2009年12月16日~2010年12月14日「着うたフル(R)」 2010年有料音楽配信「年間チャート」(通称:レコ協チャート)、日本レコード協会、2010年12月20日。
  27. ^ Billboard Japan Hot 100 Year End 2014、Billborad JAPAN - 2019年3月31日閲覧。
  28. ^ Billboard Japan Hot 100 Year End 2018、Billborad JAPAN - 2019年3月31日閲覧。
  29. ^ Billboard Japan Hot 100 Year End 2019、Billborad JAPAN - 2020年6月25日閲覧。

関連項目


カバー(can't hold me back)

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2016/11/29 16:06 UTC 版)

愛情/can't hold me back」の記事における「カバー(can't hold me back)」の解説

香港歌手・俳優蘇永康によって、「造福百萬人」というタイトル広東語カバーされた(2001年作詞は甄健強、編曲は黃庚)。 表 話 編 歴 小柳ゆきシングル あなたのキスを数えましょう 〜You were mine〜 - fairyland - あなたのキスを数えましょう Opus II - 愛情/can't hold me back - be alive - Koyanagi the Christmas - beautiful world - DEEP DEEP - my all.. - remain〜心の鍵 - HIT ON - Endless - Lovin' you - ON THE RADIO - 恋のフーガ/会いたい - Love knot 〜愛の絆〜 - Crystal Days - 最期記憶消して - Fair Wind - 誓い - Rehab-女神たちの休息-/Listen(Yuki-K名義) - we can go anywhere - 悲しみがとまらない - MacArthur Park/All At Once - Believe In Yourself - ジェットコースター - ひまわり - One in a million/return to you - Here For You - LOVE DRIVE 〜恋はサーキットのように〜 アルバム オリジナル FREEDOM - EXPANSION - my all.. - buddy - Type - i'll be Travelin' Home - SUNRISE ベスト MY ALLYUKI KOYANAGI SINGLES 1999-2003> - The Best Now & Then 〜10th Anniversary〜 - THE BEST OF YUKI KOYANAGI ETERNITY 〜15th Anniversary〜 - The Best of Yuki Koyanagi 2015 Here For You 〜Universal Selection〜 バラードベスト KOYANAGI THE BALLADS 1999-2001 カバー Koyanagi the Covers PRODUCT 1 - KOYANAGI the DISCO - KOYANAGI the COVERS PRODUCT 2 ライブ Koyanagi the Live in Japan 2000 - KOYANAGI THE LIVE IN JAPAN 2001-2002 - Acoustic Concert at Orchard Hall コラボレーション intimacy 映像作品 KOYANAGI THE MOVIES PRODUCT 1 - KOYANAGI THE MOVIES PRODUCT 2 - KOYANAGI THE BUDOKAN KOYANAGI THE LIVE IN JAPAN その他 Snake Eater - 元気ですか 表 話 編 歴 日本有大賞第1回 - 第10回1968年 - 1977年) 1 森進一盛り場ブルース」 2 森進一港町ブルース」 3 内山田洋とクール・ファイブ噂の女」 4 鶴田浩二「傷だらけの人生」 5 欧陽菲菲雨のエア・ポート」 6 内山田洋とクール・ファイブそして、神戸」 7 八代亜紀愛ひとすじ」 8 野口五郎私鉄沿線」 9 都はるみ北の宿から10 沢田研二勝手にしやがれ第11回 - 第20回1978年 - 1987年11 沢田研二ダーリング12 渥美二郎夢追い酒13 小林幸子とまり木14 竜鉄也奥飛騨慕情15 細川たかし北酒場16 都はるみ浪花恋しぐれ17 テレサ・テンつぐない18 テレサ・テン愛人19 テレサ・テン時の流れに身をまかせ20 瀬川瑛子命くれない第21回 - 第30回1988年 - 1997年21 桂銀淑夢おんな22 プリンセス プリンセスDiamonds23 堀内孝雄恋唄綴り24 香西かおり流恋草25 藤あや子こころ酒26 高山厳心凍らせて27 藤あや子花のワルツ28 長山洋子捨てられて29 シャ乱Q涙の影30 GLAYHOWEVER第31回 - 第40回1998年 - 2007年31 L'Arc〜en〜CielHONEY32 GLAYWinter,again33 小柳ゆき愛情」/「be alive34 浜崎あゆみDearest35 浜崎あゆみVoyage36 氷川きよし白雲の城37 氷川きよし番場の忠太郎38 氷川きよし面影の都39 倖田來未夢のうた40 氷川きよしきよしのソーラン節第41回 - 第48回2008年 - 2015年41 EXILE「Ti Amo」 42 氷川きよしときめきのルンバ43 氷川きよし虹色のバイヨン44 ふくい舞いくたびの櫻45 氷川きよし「櫻」 46 氷川きよし満天の瞳47 水森かおり島根恋旅48 三代目J Soul Brothers from EXILE TRIBESummer Madness」 この項目は、シングル関連した書きかけの項目です。この項目を加筆・訂正などしてくださる協力者求めています(P:音楽/PJ 楽曲)。 ^ RIAJ 2015年4月度 (window.RLQ=window.RLQ||[]).push(function(){mw.log.warn("Gadget \"ReferenceTooltips\" styles loaded twice. Migrate to type=general. See \u003Chttps://phabricator.wikimedia.org/T42284\u003E.");});

※この「カバー(can't hold me back)」の解説は、「愛情/can't hold me back」の解説の一部です。
「カバー(can't hold me back)」を含む「愛情/can't hold me back」の記事については、「愛情/can't hold me back」の概要を参照ください。

ウィキペディア小見出し辞書の「カバー」の項目はプログラムで機械的に意味や本文を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。 お問い合わせ

カバー

出典:『Wiktionary』 (2021/09/03 12:29 UTC 版)

語源

英語 cover

発音

名詞

カバー

  1. 覆うこと。また、覆うもの。覆い
  2. 不備損失などを補うこと。
  3. (音楽) ある歌手発表した別の歌手演奏したり歌ったりして発表すること。
  4. 取り扱う範疇とすること。影響が及ぶ範囲入れること。

関連語

動詞

活用


「カバー」の例文・使い方・用例・文例

Weblio日本語例文用例辞書はプログラムで機械的に例文を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。



カバーと同じ種類の言葉


品詞の分類


英和和英テキスト翻訳>> Weblio翻訳
英語⇒日本語日本語⇒英語
  

「カバー」に関係したコラム

  • CFDの口座開設時における契約内容は

    CFDの口座を開設する時には、CFD業者の提示する契約書に同意しなければなりません。契約書には、銀行に口座を作る時や商品を分割で支払う際のクレジット契約の時などと同様に細かく取引時のルールが明記されて...

  • 株式分析のアルティメットオシレーターとは

    株式分析のアルティメットオシレーター(Ultimate Oscillator)は、相場の売り圧力と買い圧力から売買のエントリーポイントを見つけるテクニカル指標です。オシレーター系のテクニカル指標は、0...

  • FXの利益の出し方

    FX(外国為替証拠金取引)で利益を出す方法は、為替差益とスワップポイントの2通りあります。▼為替差益による利益の出し方為替差益は、為替レートの変動を利用した利益の出し方です。為替差益による利益の出し方...

  • FXのスワップポイントによる損益のシミュレーション

    FX(外国為替証拠金取引)のスワップポイントは、通貨ペアの金利差による利息のことで、半年から1年、2年と長期間保有すればスワップポイントのみで大きな利益を得ることができます。為替レートが値下がりして損...

  • 株式分割、増資、自社株買いと株価との関係

    企業の株式分割や増資、自社株買いにより株価はどのように変化するのでしょうか。また、株主はどのようなメリットがあるのでしょうか。ここでは、株式分割や増資、自社株買いと株価との関係について解説します。▼株...

  • 株式の信用取引を用いたつなぎ売りの活用方法

    つなぎ売りとは、現在保有している株式を売らずに同じ銘柄を信用取引で空売りすることです。例えば、1株1000円の銘柄を1000株、現物で買ってその後1株1200円に値上がりしたとします。この時点でつなぎ...

辞書ショートカット

','','','','','','','','','','','','','','','','','',''];function getDictCodeItems(a){return dictCodeList[a]};

すべての辞書の索引

「カバー」の関連用語

1
cuffs cover デジタル大辞泉
92% |||||



カバーのお隣キーワード
検索ランキング
';function getSideRankTable(){return sideRankTable};

   

英語⇒日本語
日本語⇒英語
   



カバーのページの著作権
Weblio 辞書 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
実用日本語表現辞典実用日本語表現辞典
Copyright © 2024実用日本語表現辞典 All Rights Reserved.
デジタル大辞泉デジタル大辞泉
(C)Shogakukan Inc.
株式会社 小学館
マネーパートナーズマネーパートナーズ
Copyright © 2024MONEY PARTNERS CO,LTD All rights reserved.
大光電機大光電機
Copylight 2024.DAIKO ELECTRIC CO.,LTD.All rights reserved.
日外アソシエーツ株式会社日外アソシエーツ株式会社
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
ウィキペディアウィキペディア
All text is available under the terms of the GNU Free Documentation License.
この記事は、ウィキペディアのカバー (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、GNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。 Weblio辞書に掲載されているウィキペディアの記事も、全てGNU Free Documentation Licenseの元に提供されております。
ウィキペディアウィキペディア
Text is available under GNU Free Documentation License (GFDL).
Weblio辞書に掲載されている「ウィキペディア小見出し辞書」の記事は、Wikipediaの愛情/can't hold me back (改訂履歴)、バナナ・ボート (改訂履歴)、僕らのステキ/Harmony (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、GNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA) and/or GNU Free Documentation License (GFDL).
Weblioに掲載されている「Wiktionary日本語版(日本語カテゴリ)」の記事は、Wiktionaryのカバー (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA)もしくはGNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
株式会社ベネッセコーポレーション株式会社ベネッセコーポレーション
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
研究社研究社
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
日本語WordNet日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2010 License All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved. License
日外アソシエーツ株式会社日外アソシエーツ株式会社
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
EDRDGEDRDG
This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS