第13課 ちょっと伺ってもよろしいですか
今日のハングル講座は勉強になりました。文をそのまま覚えたいですね。
今日のNHKラジオ ハングル講座
‘씻다’하고 ‘빨다’는 어떻게 달라요?
「씻다」と「빨다」はどう違いますか。
【単語】
여쭙다:(目上の人に)伺う、お尋ねする、申し上げる 씻다:洗う、(汗などを)ぬぐう、(恥などを)そそぐ 빨다:(洗濯物を)洗う 양쪽 다:両方とも 다르다:異なる 세탁물【洗濯物】 대상【對象】:対象 이런 식으로:こんなふうに 감다:(髪を)洗う 비슷하다:似ている 미묘【微妙-】하다:微妙だ
【文法と表現】
■ 하네요 (Ⅰ-네요) ・・・しますねえ、・・・ですねえ [発見的感嘆]
話の現場で何らかの事態を発見したり気づいた場合の感嘆に用います。
이거하고 이건 비슷한데도 굉장히 차이가 나네요.
これとこれは似てるのにすごく違うんですね。
두 개 다 일본어에서는 같은 말이 되네요.
2つとも日本語では同じ言葉になりますね。
■ 하긴 하다 (Ⅰ-긴 하다) ・・・しはする、・・・することはする、・・・ではある
일본어는 어렵긴 하지만 참 재미있어요.
日本語は難しいことは難しいですが、ほんとに面白いですよ。
그 말도 좋긴 한데 이런 표현이 더 좋을 것 같아요.
そのことばもいいことはいいけど、こんな表現がもっと良さそうです。
ポイント ことばについて尋ねる
そのまま覚えてください。
하나 여쭤 봐도 될까요? ひとつ伺ってもよろしいでしょうか。
질문이 하나 있는데요. 質問がひとつあるのですが。
질문을 해도 괜찮습니까? 質問をしてもかまいませんか。
궁금한 게 하나 있는데요.
わからないことがひとつあるんですが。
‘씻다’라는 말은 어떤 식으로 씁니까?
「씻다」という言葉はどんなふうに使いますか。
어떤 경우에 쓰는 겁니까? どんな場合に使うのですか。
어느 쪽을 더 많이 써요? どっちをよく使いますか。
이럴 때 ‘○○’라고 하면 어색해요? こんなとき、「○○。」というと変ですか。
이런 색깔은 한국말로 뭐라고 하죠?
こんな色を韓国語では何と言うんでしょう。
本日の勉強時間[0.0]時間 (Total:336.5時間)
« 今週の復習 | トップページ | 第14課 このことばはどう使うのですか »
「ラジオ(応用編)2005年7~9月」カテゴリの記事
- 第26課 シン・ジュノ恋歌(2005.10.01)
- 第25課 ハングル講座のパーティーを始めます(2005.09.30)
- 第24課 そんな丁寧なことばを使わないでください(2005.09.24)
- 第23課 文学書はどこにありますか(2005.09.23)
- 第22課 ケータイ・ハングルメール(2005.09.17)
この記事へのコメントは終了しました。
コメント