Like OOH-AHH
この記事を読みまして・・・
韓国新人グループ、美少女9人が「うあ ハゲ!」連発? 日本人メンバーも
http://www.sankei.com/west/news/151106/wst1511060066-n1.html
問題となっている「ハゲ」の解説ですけども、
題名の「LIKE OOHーAHH」は「優雅に」という意味。韓国語で「優雅」は「ウア」と発音。英語の感嘆語「OOHーAHH」とのダブルミーニングだろう。ただ気になるのは「優雅に」の「に」のほうだ。これがどうも韓国語では「ハゲ」なのだ。調べてみると、「ハゲ」は日本語でいう形容動詞を活用させたときの「に」に相当するらしい。
OOH-AHH하게
우아하게ということなんでしょうけども、우아하다に게が付いたもので、「ハゲ」が日本語の「に」に相当するというのはちょっと違うかなぁと。
とにかく一度聴いてみてください。
おもしろいMVビデオです。そして「ハゲ」に意識がいってしまう。
これからTWICEに注目していきたいです。
最近のコメント