真似とは? わかりやすく解説

ま・ぬ【真似】

読み方:まぬ

[動ナ下二「まねる」の文語形


まね【真似】

読み方:まね

[名](スル)

まねること。また、形だけ似た動作をすること。模倣。「ボール投げる—をする」「アメリカ映画の—をする」

行動ふるまい。「ばかな—はよせ」


真似

読み方:まね

【文語】ナ行下二段活用動詞「真似」の連用形、あるいは連用形名詞化したもの

日本語活用形辞書はプログラムで機械的に活用形や説明を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。 お問い合わせ

真似

読み方:マネ(mane), マヌmanu

まねること


真似

関連項目→〔隣の爺

1.幸運得た人の隣人が、真似をして失敗する

イソップ寓話集岩波文庫版173木樵ヘルメス正直な木こりが、ヘルメス神から金の斧銀の斧をもらう。それを聞いた欲深い男が、わざとの斧を川に投げ入れるヘルメス神が金の斧見せると、男は「なくしたのはその斧だ」と嘘を言う。しかしヘルメス神はそれを与えずの斧も返してやらなかった〔*パンタグリュエル物語第四之書(ラブレー)「新序詞」の類話では、近隣男たち正直な木こり真似して、皆「金の斧なくした」と嘘を言うので、メルクリウス(=ヘルメス)が彼らの首を刎ねる〕。

『小クラウスと大クラウスアンデルセン) 小クラウスは、大クラウスによって、ただ1頭の持ち馬を殺され老母殺され、川に投げこまれそうになるそのたびに彼は奇策用いて金儲けをする。大クラウスは小クラウスの真似をして、4頭の持ち馬を殺し老母殺し、川に放りこまれて沈んでいく。

『宝手拭い昔話女中乞食坊主に餅を施す。女主人怒って取り戻して来い」と命ずる。乞食坊主は餅を返し手拭い1枚女中与える。女中毎日手拭いで顔をふくと、だんだん美しくなる女主人羨み女中留守その手拭いで顔をふく。たちまち女主人馬面になる。

時そば落語) 男が九つ時午前0時頃)に、屋台でそばを食う。代金16文を1文銭で「1、23、45、67、8」と数えて払い、「今何時だ?」「へい九つで」「101112・・・・」とやって、1文ごまかす。これを真似する男が、翌晩四つ時午後10時頃)に出かけ、「1、23、45、67、8今何時だ?」「へい四つで」「5、6、7・・・・」と、余分に支払う。

醜女美女の真似をして、眉をひそめる→〔眉毛睫毛3bの『荘子』「天運篇」第14

童子和尚の真似をして、指を立てる→〔指〕6cの『無門関』(慧開)3「倶胝竪指」。

★2.幸運得た人の兄弟姉妹が、真似をして失敗する

『かぶら』グリム)KHM146 金持ちの兄と貧乏な弟がいた。弟は百姓をして、荷車いっぱいになるほどの巨大なかぶらを収穫し王様献上する王様は「たいへん貴重なものだ」と喜び金貨・畑・牧場・牛・羊などを百姓(=弟)に与える。兄がうらやみ金貨と馬を王様献上して多く返礼期待する王様は、「このお礼には、あの大かぶらがいちばん珍しくて立派だと言い、兄は荷車にかぶらを積んで帰って来た。

千一夜物語アリババと四十人の盗賊物語」マルドリュス版第854夜 カシムは弟アリババの真似をして、盗賊洞窟入りこむが、呪文忘れてしまう。

ペンタメローネバジーレ第1日第10話老婆妖精魔法若返り王様結婚する(*→〔若返り〕2)。妹老婆うらやみ、「どうやって変身したか」と問う。姉老婆は「一皮むいてもらった」と答える。妹老婆床屋に「剃刀全身の皮をむいてくれ」と頼む。だが、途中で老婆息絶える

酉陽雑俎続集巻1-873 貧しい兄が、穀物の穂をくわえて飛ぶ鳥追って、山へ行く。夜、赤衣小児たちが現れ、金錐(きんすい=金の)で岩を打って酒食出し宴会をする。宴会終わり、彼らが金錐を置いたまま去ったので、兄は金錐を家へ持ち帰る欲しい物は金錐で打つと何でも得られ、兄は富豪になった。弟が真似をして穀物植え追って山へ行く。鬼たちが「金錐を盗んだ奴だ」と言って、弟の鼻を1丈ほどの長さ伸ばす。弟は象のようなになって家へ帰り恥ずかしさ憤り死んだ

★3a.人間動物の真似をする。

柿山伏狂言山伏柿の木に登って食べる。柿の木の主が見回り来て山伏を見つける。主は山伏からかってやろうと、「が木の上にいる」と言う山伏は「きゃきゃ」と、鳴き声を真似る。主は「いや、じゃ」と言い山伏は「びょびょ」と鳴き真似をする。最後に主は、「いや、あれはじゃ。なら飛ぶだろう」と言う山伏は「飛ばずなるまい」と思い、木の上から飛んで落ち、腰を抜かす

盆山ぼんさん狂言) 男が、ある家の盆山盗もうと庭へ忍び込むが、家の主人に気づかれて、盆山陰に隠れる。主人盗人からかってやろうと、「盆山陰に隠れたのは、人かと思ったじゃ」と言う盗人は「びょうびょう」と、鳴き声を真似る。主人「いや、烏じゃ」。盗人「こかあこかあ」。主人「いや、じゃ」。盗人「きゃきゃきゃ」。主人鳴き真似できない物を言ってやろう。よく見れば、あれはじゃ」。盗人たいたいたい」。

*亀の真似をする→〔息〕6の『幽明録』6「墓の中の娘」。

都会歩き方を真似ようとして、もとの歩き方まで忘れてしまう→〔歩行3aの『荘子』「秋水篇」第17

★3b.動物相互の真似。

イソップ寓話集岩波文庫版371トカゲ」 あるトカゲと同じ長さになろうとした。トカゲ背中真ん中破裂した

イソップ寓話集岩波文庫版396白鳥」 昔、白鳥のように美しい声だった。ある時、は馬のいななく声に感心して真似をしようとした。しかし馬のいななき覚えられず、本来の声をも失ってしまった。

★4a.共鳴動作。Aの動作を、Bが無意識のうちに真似して同じように動く。

蜘蛛(エーベルス) 医学生「ぼく」借りた部屋から、通り向こう建物の窓が見える。そこには黒服若い女がいて、糸を紡いでいる。「ぼく」挨拶をし、彼女も挨拶返す「ぼく」いろいろな身振り手振りをすると、彼女もまったく同じ身振り手振りをする。何日過ぎて「ぼく」自分が彼女の動作真似していることに気づく。彼女は紐で輪を作り、窓ののかぎにひっかける。「ぼく」も紐で輪を作り、そこに首を入れてぶら下がる〔*女は黒蜘蛛化身だった〕。

目羅博士江戸川乱歩ビル5階にいる男とそっくり同じ服装をさせた蝋人形を、目羅博士準備する月夜に(*→〔月〕4a)、目羅博士蝋人形細引きつるして5階の男に見せる。5階の男は、蝋人形の真似をして自分細引きで首をくくり、ぶら下がる目羅博士この方法で、3人の男を首吊り自殺させた。後に、ある青年が、目羅博士そっくりの蝋人形ビル5階から落とす。これを見た目博士は、同じよう5階から飛び降りて死んだ

★4b.『蜘蛛』や『目羅博士』の原型かもしれぬ物語

子不語巻18-474 私(=『子不語』の著者袁枚)の知人呉秉中は、汪名天先生招いて子供や甥の教育託した。ある月夜、呉は牆壁の上1人老人見た背丈は1尺ほど、白髪で頭が尖っており、坐したまま、こちらの動作を真似る。呉が煙草吸えば老人煙草を吸う。呉が拱手すれば、老人拱手するのだ。呉は汪先生と甥の錫九を呼ぶが、彼らには老人の姿が見えなかった。その年の秋、呉秉中と汪先生死んだ。錫九だけは今も無事である。

★4c.共鳴動作。Aが笑い、それにつられてBも笑い出す。

『ダイ・ハード』(マクティアナン) 刑事ジョンは、13人のテロリストたちと闘うが(*→〔人質〕4)、生き残った2人テロリストに銃をつきつけられて、ついに降参するジョン自分負け認めたので、テロリスト1人勝ち誇ってつまらぬ冗談を言う。その冗談聞いてジョン大声で笑う。笑い続けジョンつられてテロリストたちも笑い出す。テロリストたちの気のゆるみに乗じてジョン隠し持った拳銃で彼らを撃つ。

*→〔扉〕1の『古事記』上巻で、神々が口を大きく開けて笑ったに応じてアマテラス岩屋戸を少し開けるのも、共鳴動作一種と見ることができるであろう。

★5.知らず知らず仲間口真似してしまい自分誰だかわからなくなる。

ダス・ゲマイネ太宰治帝大生の「私」友人たちから、「佐野次郎左衛門(*→〔顔〕2の『籠釣瓶花街酔醒』の主人公の名前)」と呼ばれている。「私」は、音楽学校生の馬場美術学校生の佐竹小説家太宰治知り合い、「同人誌作ろう」と話し合う。彼らと議論して別れた後、「私」自分独り言舌打ちが、太宰佐竹馬場口真似になっているのに気づき、「私はいったい誰だろう」と考えて慄然とする。「私」電車はねられ死に翌日馬場佐竹「私」の死を話題にする。

★6.溺れた時の動作真似て演じ服従のしるしとする。

『日本書紀』巻2神代下・第10段一書第4 兄ホノスセリは溺れて、弟ヒコホホデミ(=ホノヲリ)に降参した(*→〔風〕2a)。兄は「私の子々孫々にいたるまで、俳優(わざをき)の民となってお仕えします」と弟に誓い溺れ苦しありさま真似て、足を上げ跳びはね、手を挙げてひらひらさせるなど、さまざまな所作をした。それ以後現在にいたるまで、兄ホノスセリの子孫である隼人(はやと。はやひと)たちは、服従のしるしにこの所作を演じている。

隼人(はいと)→〔10の『大菩薩峠』(中里介山第6巻「間(あい)の山の巻」。

真似しなくてもよいことを真似して失敗する→〔見間違い〕5。

鸚鵡口真似→〔動物音声2b

牡丹餅口真似→〔餅〕9の『夜叉ケ池』(泉鏡花)。

*真似・模倣は、本物を招くための呪術→〔雨乞い〕4・〔〕5bの『金枝篇』(初版第1章第2節


真似

読み方:マネ(mane)

作者 菊池寛

初出 大正13年

ジャンル 戯曲


模倣

(真似 から転送)

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2024/04/22 15:08 UTC 版)

模倣(もほう)とは、

  • 他のものをまねること[1]。似せること[1]
  • 他者の行動と同様・同類の行動をとること。

学習、さまざまな技能の習得、社会的流行など、多くのことが基本的にこのかたちをとる。 対義語は創造

言語と模倣

語の中には模倣される傾向が強いものがあり(特に、子供が新しく接した語などは特にそうで)、それが何回か繰り返し模倣されるうちに、次第に自発的に使われるようになる。このことから、模倣は、言語獲得のいくつかある道筋のうちのひとつであるということが言える[2]

芸術と模倣

芸術は、一般的に前時代の巨匠たちが確立した様式の模倣・習得から始められる。

プラトン・アリストテレス

プラトンアリストテレスは、古代ギリシャの「作」(今日で言うところの歌謡や演劇も含む「創作芸術」全般)の本質が、「模倣(真似)」(ミメーシス)であると主張し、後世の芸術論・文芸論・演劇論に大きな影響を与えた。

プラトンは『国家』第10巻でそのことを論じているが、詩人たちは対象についての知識・技術を持ち合わせないまま、大衆の感覚・感情・快楽に訴えかけるようにそれを誇張的・歪曲的に「模倣(真似)」し、人々を真実から遠ざけてしまう存在として批判的に論じており、あるべき国家からは追放すべきだといういわゆる「詩人追放論」を展開している。『ソクラテスの弁明』『イオン』等でも述べられているように、プラトンは詩人を(弁論術詭弁術を操る)弁論家やソフィスト、あるいは民主政治家などと同じように、大衆を誤った方向へと扇動する危険かつ傲慢な存在であり、国家に必要な哲学者・真の政治家とは対極の存在であることを論じている。

アリストテレスは『詩学』において、創作芸術(詩作)と「模倣」の関係について論じているが、(絵画なども含め)人間が人・物事を「模倣」したり、それによって学習したり、他者の「模倣」を見て悦ぶのは、人間の本性に根ざした自然な傾向である[3]として、プラトンと違ってこれを肯定的に評価している。そしてアリストテレスは、「人間の営為」の「模倣」(再現)としての「詩作(歌謡・演劇含む)」の発展に着目し、その最も成熟した形態としての「悲劇」を詳細に論じている。

マニエリスム

美術の領域ではルネサンス時代、ラファエロなどが活躍し、「巨匠」と位置づけられ、さかんに模倣されていた。

ところが、16世紀後半、後期ルネサンスの芸術家たちの考え方に変化が生じ、独創性にこだわりはじめた。「単なる模倣ではダメだ」と、考えるようになり、芸術の領域で、作家ひとりひとりが(積極的に)「新しい何か」を加えてゆく、ということを行うようになった。彼らは、もともと単に「方法」「手法」「様式」などという意味であった「マニエラ」という言葉を「高度な芸術的手法」意味を込めて使うようになった。彼らは、自分たちの手法を「マニエリスム」という表現で呼んでいたが、これは当時「優美で洗練された」といったような意味を持っていた。いわゆる「古典主義」の時代の芸術は、「均整」や「調和(ハルモニア、ハーモニー)」などが重視されていたが、マニエリスムの画家たちは、たとえば人体を描く場合は、わざと蛇みたいに曲がりくねった身体として描いてみせたり、古典主義で使われた均整のとれた構図をわざと歪めてみたり、色彩は実際の色や中間色を良しとしていたのをあえて原色を使ってみる、といったことをするなど、彼らなりの工夫を凝らした。

ところが、これが後の時代になって、「(マニエリスムというのは)単に奇をてらったものだ」として軽蔑されるようになった。17~18世紀には、「マニエリスムというのは、単に前の世代を真似しているだけで、たとえ技巧的には新しいものがあったにしても、(本質的には)何も新しいものはなかった」と否定的な評価が主流になった。

関連用語

生物学における模倣

舌を出す行為を模倣するマカクザルの新生児。

例えば、マウスがT字路を右折してを採ると、そのマウスを手本として、他のマウスも何度かくり返すうちにT字路を右折して餌を採るようになる。これが模倣である。これは人間でも見られる対人行動の一種[4]である。

サル類の場合も、子が親の行動を模倣することで、様々な行動が伝承されている。

生物学関連

社会学における模倣

社会学における模倣概念は、必ずしも主体の自覚的・意識的な行為を指すものではない。フランス社会学者ガブリエル・タルドは、社会実在論を否定し、個体の(無意識的)模倣とその反復過程から全体社会の現象を説明した(模倣説)。ただ、長らくこうしたタルド流の発想は、非主流派の位置にあった。

しかし、近年、ジル・ドゥルーズの「差異と反復」の哲学(生気論の再評価、ラッツァラート)、カオス複雑性の理論の社会学的展開(ジョン・アーリら)、アクターネットワーク理論ブルーノ・ラトゥールら)やグローバル・ネットワーク論(マニュエル・カステルボブ・ジェソップら)における「感染」概念への注目などを背景にして、主体/客体、構造/主体図式を超えるエージェンシー論のキー概念として再評価が進んでいる。

法学における模倣

日本の著作権法には模倣の語は登場しない。不正競争防止法において、他人の商品の形態を模倣した商品の譲渡等は不正競争行為として規制されている(ただし日本国内において最初に販売された日から起算して三年を経過した商品は除外)(第2条1項3号、19号1項5号)。

判例上、この法律でいう「模倣」とは、「他人の商品形態を知り、これと同一と評価される商品をつくり出すことを認識していること」(主観的な模倣の意図があること)と、「商品同士を観察した場合に、形態が同一か実質的に同一といえるほどに酷似していること」(客観的な同一性)が必要であるとされている[5]。ただし、これ以降の裁判例上は、客観的な同一性が認められた事件において、主観的な模倣の意図がないことを理由に模倣を否定した事例は存在しないことが指摘されている[6]

工学や製品開発 における模倣

工学や製品開発の関連項目

脚注

注釈


出典
  1. ^ a b 大辞泉
  2. ^ 『言語発達研究: その歴史と現代の動向』p.228
  3. ^ 『詩学』第4章
  4. ^ 大藪泰、「赤ちゃんの模倣行動の発達-形態から意図の模倣へ-」 『バイオメカニズム学会誌』 2005年 29巻 1号 p.3-8, doi:10.3951/sobim.29.3
  5. ^ ドラゴンソードキーホルダー事件 東京高裁 H10.2.26 平成8年(ネ)6162号事件
  6. ^ 竹田稔、服部誠「知的財産権訴訟要論(不正競業・商標編)」発明推進協会、 p.109

参考文献

  • 言語発達研究 一その歴史と現代の動向一 培風館 (1978)村田孝次著

関連文献

関連項目

外部リンク


真似

出典:『Wiktionary』 (2021/08/22 11:23 UTC 版)

和語の漢字表記

 

  1. まね」を参照

「真似」の例文・使い方・用例・文例

Weblio日本語例文用例辞書はプログラムで機械的に例文を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。



真似と同じ種類の言葉


品詞の分類


英和和英テキスト翻訳>> Weblio翻訳
英語⇒日本語日本語⇒英語
  

辞書ショートカット

','','','','','','','','','','','','','','','','','',''];function getDictCodeItems(a){return dictCodeList[a]};

すべての辞書の索引

「真似」の関連用語

1
100% |||||






真似のお隣キーワード
検索ランキング
';function getSideRankTable(){return sideRankTable};

   

英語⇒日本語
日本語⇒英語
   



真似のページの著作権
Weblio 辞書 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
デジタル大辞泉デジタル大辞泉
(C)Shogakukan Inc.
株式会社 小学館
日外アソシエーツ株式会社日外アソシエーツ株式会社
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
物語要素事典物語要素事典
Copyright (C) 2025 物語要素事典 All rights reserved.
日外アソシエーツ株式会社日外アソシエーツ株式会社
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
ウィキペディアウィキペディア
All text is available under the terms of the GNU Free Documentation License.
この記事は、ウィキペディアの模倣 (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、GNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。 Weblio辞書に掲載されているウィキペディアの記事も、全てGNU Free Documentation Licenseの元に提供されております。
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA) and/or GNU Free Documentation License (GFDL).
Weblioに掲載されている「Wiktionary日本語版(日本語カテゴリ)」の記事は、Wiktionaryの真似 (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA)もしくはGNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2025 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
株式会社ベネッセコーポレーション株式会社ベネッセコーポレーション
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
研究社研究社
Copyright (c) 1995-2025 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
日本語WordNet日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2010 License All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved. License
日外アソシエーツ株式会社日外アソシエーツ株式会社
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
EDRDGEDRDG
This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.

©2025 GRAS Group, Inc.RSS