こんにゃくおんがく

まいにちすきなようがくりりっくをやくすだけのぶろぐ

Evil Eye / Franz Ferdinand 歌詞和訳

タイトルは厨二っぽいけどダークな雰囲気とシニカルなユーモアがめちゃくちゃかっこいい。アレックス氏は邪眼の存在をガチで信じていた自身のおばあさんからインスパイアされてこの曲を書いたそうです。

Ooh, what's the colour of the next car?

次の車は何色?

(It's red, you bastard) Yeah, red, you bastard

(赤だ、クソ野郎)そう、赤だ、クソ野郎

Don't believe in God, but I believe in this shit

神は信じないが、この迷信は信じてる

Not me, I like to bring them down

僕じゃない、僕はあいつらを叩きのめしたい

Not me, some fool who dum-dum-do

僕じゃない、馬鹿な真似をした誰かだろう

(Dum-dum-do) Not, not, not me

僕じゃないさ

 

Some people get a freak out of me

僕に恐れをなすやつもいる

Some people can't see what I can see

僕には見えるものが見えないやつもいる

Some people want to see what I see

僕に見えるものを見たがるやつもいる

Some people put an evil eye on me

僕に邪悪な視線を向けるやつもいる

Ooh

 

Ooh, I have the evil eye

僕には邪眼がある

I, I, I see your soul

君の魂が見えるよ

You wear it on your face

君はそれを仮面にして被っている

It's worn in what you do

何をするときもそれを被っているんだ

 

Ooh, what's the colour of the next car?

次の車は何色?

(It's red, you bastard) Yeah, red, you bastard

(赤だ、クソ野郎)そう、赤だ、クソ野郎

Don't believe in God, but I believe in this shit

神は信じないが、この迷信は信じてる

(Not me) Not me, I like to bring them down

僕じゃない、僕はあいつらを叩きのめしたい

(Not me) Not me, some fool who dum-dum

僕じゃない、馬鹿な真似をした誰かだろう

(Dum-dum-do) Not, not, not me

僕じゃないさ

 

Some people get a freak out of me

僕に恐れをなすやつもいる

Some people can't see what I can see

僕には見えるものが見えないやつもいる

Some people want to see what I see

僕に見えるものを見たがるやつもいる

Some people put an evil eye on me

僕に邪悪な視線を向けるやつもいる

 

It looks so clean but I can see

一見綺麗でも、僕には見える

The crawling, crawling creatures

床を這う化け物が

Suspended in solution

液体の中に吊るしてみても

No, no, there's no solution

何もわからない

 

Some people get a freak out of me

僕に恐れをなすやつもいる

Some people can't see what I can see

僕には見えるものが見えないやつもいる

Some people want to see what I see

僕に見えるものを見たがるやつもいる

Some people put an evil eye on me

僕に邪悪な視線を向けるやつもいる

 

メモ

(It's red, you bastard) Yeah, red, you bastard

赤い車は事故りやすいという迷信を示唆しているフレーズ。

 

dum dum

スラングで「あほ」

 

solution

「解決策」「溶液」

Â