こんにゃくおんがく

まいにちすきなようがくりりっくをやくすだけのぶろぐ

How Deep Is Your Love / The Bird and The Bee 歌詞和訳

皆さまご存じ、ビージーズのカバーです。イナラさんのソフトでしっとりフェミニンな歌声が染み渡るスローテンポにアレンジされています。それにしても、子供の頃天才テレビくんでこの曲がカバーされてたの今も覚えてるな~。あの歌のコーナーめちゃくちゃ好きだったよ。誰でもTikTokやYouTubeでヒットソングのカバーを投稿できるようになった今じゃできない企画よね。時代の変化を感じるね。。

I know your eyes in the mornin' sun

朝日に輝くその目を私は知っている

I feel you touch me in the pourin' rain

止まない雨の中で私に触れるあなたの手を感じる

And the moment that you wander far from me

遠くから彷徨いながらやってくるあなたを思うと

I wanna feel you in my arms again

またあなたを抱きしめたくなるわ

 

And you come to me on a summer breeze

夏のそよ風が吹く中、あなたは私の元へやってきて

Keep me warm in your love, then you softly leave

その愛で私を暖め、そっと離れていく

And it's me you need to show

私に見せて

How deep is your love?

あなたの愛の深さを

 

How deep is your love? How deep is your love?

あなたの愛の深さを

I really mean to learn

ちゃんとわかりたいから

'Cause we're livin' in a world of fools

Breakin' us down

心を打ちのめすような愚かな世界に生きているんだもの

When they all should let us be

この世界から解き放たれたら

We belong to you and me

私たちは二人きりになれる

 

I believe in you

あなたを信じてる

You know the door to my very soul

私の心の奥深くへ続く扉をあなたは知っている

You're the light in my deepest, darkest hour

あなたは深い暗闇の時を照らす光

You're my saviour when I fall

落ちていく私を救ってくれる救世主

 

And you may not think I care for you

私はあなたを大切に思っているとあなたは考えていないかもしれない

When you know down inside that I really do

この心の中を知れば、どれほどそう思っているかわかるはず

And it's me you need to show

私に見せて

How deep is your love?

あなたの愛を深さを

 

How deep is your love? How deep is your love?

あなたの愛の深さを

I really mean to learn

ちゃんとわかりたいから

'Cause we're livin' in a world of fools

Breakin' us down

心を打ちのめすような愚かな世界に生きているんだもの

When they all should let us be

この世界から解き放たれたら

We belong to you and me

私たちは二人きりになれる

 

And you come to me on a summer breeze

夏のそよ風が吹く中、あなたは私の元へやってきて

Keep me warm in your love, then you softly leave

その愛で私を暖め、そっと離れていく

And it's me you need to show

私に見せて

How deep is your love?

あなたの愛の深さを

 

How deep is your love? How deep is your love?

あなたの愛の深さを

I really mean to learn

ちゃんとわかりたいから

'Cause we're livin' in a world of fools

Breakin' us down

心を打ちのめすような愚かな世界に生きているんだもの

When they all should let us be

この世界から解き放たれたら

We belong to you and me

私たちは二人きりになれる

 

メモ

When they all should let us be / We belong to you and me

二人の関係にとやかく言う周りの人の束縛から逃れられたら、本当の意味で互いに寄り添い合えるのにね。という意味が込められているようです。

Â