やりたいことが多すぎて、仕事なんてやってるヒマが無いな~と思う今日この頃・・・(笑)
ほんと、平日は会社にいる時間がもったいなくててしょうがない。。。
損得勘定を考えれば、今の仕事を辞めるのはデメリットが大きことは分かっているんだが、それにしてもやりたいことだらけで時間がいくらあっても足りない感じの今日この頃・・・
、
それでは始めましょう♪
まずは左上のコマから。
รับประทานอาหารให้มดนะ อิ่มแล้วนำถามไปห้คนงานล้าง
แล้วไปแปรงฟัน ล้างปากและล้างมือ
全部しっかり食べなさいね。お腹いっぱいになったら(全部食べ終わったら)洗い場の人に(食器を)渡して、歯を磨いて手を洗いましょう。
右上
ここで理事長登場!
๑ เก่งมาก ใช้แถวใสน้ำแปรงฟันไม่เปิดน้ำทิ้ง เป็นการประยัดน้ำ นักเรียนอยู่ชั้นอะไรครับ
1,(理事長)上手にやっていますね。コップに水を入れて使って歯磨きしていますね。水を流しっぱなしにしないということは水の節約になるんです。君たちは何年生ですか?←この理事長のフレーズ、堅苦しいというか超丁寧な言い回し(笑)
さすが学校のトップって感じですね♪(笑)
๒ สวัสดีครับ เรียนชั้นประถมศึกษาปีที่๑ครับ
2,こんにちは。小学1年生です。←この児童の答えも理事長に対する答えだからなのか超丁寧な言い回し。やはり目上には尊敬の念を持って接すべし!というタイの基本を学ぶようだな・・・。
左下
๑ นักเรียนทำอะไรย่อครับ
1,(理事長)君は何をしているんだね?←ってこんな素晴らしいことをしている子供に言うことじゃあないな。。。(笑)
๒ ผมกำลังเก็บขยะใสถังขยะครับ ไม่รู้ว่าใครทิ้งขยะไว้
2,ぼくはごみ袋にごみを入れているんです。誰がごみを捨てたんでしょうか。
←こんな笑顔で進んでゴミ集めをする子供。君!是非日本にいらっしゃい!
๓ ดีมาก นักเรียนเป็นเด็กดี แล้วยังแต่งตัวเรียบร้อยตามระเบียบของโรงเรียนด้วย เรียนอยู่ชั้นไหนครับ
3,(理事長)とっても良いよことだよ。きみはいい子だね。それに学校の規則通りの身なりをしている。きみは何年生だね?
๔ ชั้นประถมศึกษาที่๑ครับ
4,小学校1年生です。
右下のコマ
น้องอย่าเขียนผนัง โรวเรียนจะไม่สวย เราต้องช่วยกันรักษาทรัพย์สมบัติ ของโรงเรียนนะน้อง
君たち、壁に書いちゃだめよ。学校が汚れてしまうわ。私たちは学校の財産を大切にしなくてはならないのよ、君たち。
最近の日本の小学校のことは全く知らないが、オレのころに「昼食後に歯磨き」という習慣というか教えはなかったな・・・学校では。今ではオレの会社でも昼食後に歯磨きをしている人は多いけど、日本の小学校もそうなったのかな?
こんな先生がいたら学校生活も楽しいだろうな~
父兄参観日には父親が殺到するだろうに(笑)
↓ポチッっとお願いします♪↓