FC2ブログ

    迎春放送開始、「娘様」の映像多数使用 (2023年12月31日 「朝鮮中央TV」)


    Source: KCTV, 2023/12/31-2024/01/01

    放送中。

    「元帥様」の2023年「革命活動」映像、新年の挨拶のアナウンス、「<画面音楽>あなたなしでは生きられない」と来ている。そして「<画面音楽>切実な想い」の後で終了アナウンス。放送終了。

    「ある日の昼、ある日の夜」:「熾烈な階級闘争」を扱った映画を新年1日に放送 (2023年12月31日 「朝鮮中央TV」)

    31日、「20時報道」の中で「ある日の昼、ある日の夜」を1日に放送すると予告があった。「熾烈な階級闘争」を扱ったアクション映画のようだ。

    年越し公演、祝砲は、「ある」との情報 (2023年12月31日 「朝鮮中央TV」)

    予告だけだった。

    Source: KCTV, 2023/12/31

    ずっと見ていないので分からないが、横目で見ている限りでは、年越し公演や祝砲の予告が「朝鮮中央TV」で放送されていないようだが、どうなのだろう。

    <追記>
    今、いつもコメントを下さる方から情報を頂いた。

    ********************
    「17時報道」前のインターミッションで、23時から「金日成広場」で『青年学生達の慶祝夜会』、続けて0時から『国旗掲揚式及び祝砲発射』が行われると字幕で案内がありました
    ********************

    現時点では、ストリーミングの状態はまあまあなので、この状態が0時過ぎまで続くことに期待したい。

    「報道」より、軍事力、核開発、外交、対米、対南関連部分 (2023年12月30日 「朝鮮中央通信」)

    31日、「朝鮮中央通信」など。

    ***************
    報告は、国権守護、尊厳守護のための対敵闘争と国防力強化で大きな成果が達成されたことについて指摘した。
    보고는 국권수호,존엄수호를 위한 대적투쟁과 국방력강화에서 커다란 성과가 달성된데 대하여 지적하였다.

    国家防衛力の重要構成部分であり、超強力の戦争抑止力である隔壁開発戦をさらに推し進める線上で、大陸間弾道ミサイル「火星砲-17」型と「火星砲-18」型の試験発射と発射訓練を何回も成功裡に行い、その信頼性と優越性を検証し、共和国の将来的な戦略武力建設方向を確定した。
    국가방위력의 중요구성부분이고 초강력의 전쟁억제력인 핵무기발전을 더욱 다그치는 선상에서 대륙간탄도미싸일 《화성포-17》형과 《화성포-18》형시험발사와 발사훈련을 여러차 성공적으로 진행하여 그 신뢰성과 우월성을 검증하였으며 우리 공화국의 전망적인 전략무력건설방향을 확정하였다.

    敵共の狂乱的な戦争演習策動に圧倒的に対応するための戦術弾動ミサイルと巡航ミサイル発射訓練をはじめとした重要軍事活動が攻勢的に組織進行され、無人偵察機と多目的無人機が開発され、新たに建造した潜水艦の進水式をとおして、共和国武力の無比の臨戦態勢と発展の姿を遺憾なく誇示した。
    적들의 광란적인 전쟁연습책동에 압도적으로 대응하기 위한 전술탄도미싸일과 순항미싸일발사훈련들을 비롯한 중요군사활동들이 공세적으로 조직진행되고 무인정찰기와 다목적무인기들이 개발되였으며 새로 건조한 잠수함의 진수식을 통해 공화국무력의 무비한 림전태세와 발전상을 유감없이 과시하였다.

    特に、我々の初の偵察衛星「万里鏡-1」号を成功裡に軌道に進入させ、宇宙偵察資産を保有したことは、党第8回大会が提示した共和国武力現代化の先決重大課業実現で決定的な前進を達成し、我が国の戦略的な力を新たな高い段階に上昇させた一大壮挙となる。
    특히 우리의 첫 정찰위성 《만리경-1》호를 성공적으로 궤도에 진입시켜 우주정찰자산을 보유한것은 당 제8차대회가 제시한 공화국무력현대화의 선결중대과업실현에서 결정적인 전진을 이룩하고 우리 국가의 전략적힘을 새로운 높은 단계에 상승시킨 일대 장거로 된다.

    我が党が対外事業で強い自主的帯と原則性を堅持しながら、主導的な外交戦略を行使した結果、国の尊厳と偉容が非常に高まり、米国と追従勢力の悪辣な策動から我が国の主権的権利を固く守ったことについて報告は指摘した。
    우리 당이 대외사업에서 강한 자주적대와 원칙성을 견지하면서 주동적인 외교전략을 구사한 결과 나라의 존엄과 위상이 비상히 높아지고 미국과 그 추종세력들의 악랄한 책동으로부터 우리 국가의 주권적권리를 굳건히 지켜낸데 대하여 보고는 지적하였다.

    総秘書同志は、総的に2023年は国力を高めることにおいても国威発揚においても共和国の栄光的な発展行路に大きな足跡を刻んだ名実共に偉大な転換の年、偉大な変革の年だと言われながら、党の思想と領導を忠実に支え、強靭な奮発力と果敢な努力で復興発展の新たな局面を力強く推し進めてきた我々の労働党員と誠実な勤労者、人民軍将兵の英勇的闘争に崇高な敬意を示された。
    총비서동지께서는 총적으로 2023년은 국력제고에 있어서나 국위선양에 있어서 공화국의 영광스러운 발전행로에 큰 자욱을 새긴 명실공히 위대한 전환의 해,위대한 변혁의 해이라고 하시면서 당의 사상과 령도를 충직하게 받들고 강인한 분발력과 과감한 노력으로 부흥발전의 새 국면을 힘차게 떠밀어온 우리의 로동당원들과 성실한 근로자들,인민군장병들의 영웅적투쟁에 숭고한 경의를 표하시였다.

    ++++

    総秘書同志は、核戦争直前に至った朝鮮半島地域の危機的な安保環境と敵対勢力の軍事的対決策動の性格を分析、評価され、国家防衛力の急進的発展をさらに加速化していくことについて重大な政策的決断を闡明にされた。
    총비서동지께서는 핵전쟁접경에 이른 조선반도지역의 위태로운 안보환경과 적대세력들의 군사적대결책동의 성격을 분석평가하시고 국가방위력의 급진적발전을 더욱 가속화해나갈데 대한 중대한 정책적결단을 천명하시였다.

    今年に入っても米国とその追従勢力共の反共和国対決策動は依然として悪辣に行われており、その無謀さと挑発性、危険性は史上前例を見いだせないほど奴らの悪辣さは極限に達しています。
    올해에 들어와서도 미국과 그 추종세력들의 반공화국대결책동은 여전히 악랄하게 감행되였으며 그 무모성과 도발성,위험성은 사상전례를 찾아보기 힘들 정도로 놈들의 발악은 극한에 달하고있습니다.

    朝鮮半島地域の情勢不安定を誘発させ、継続して悪化させてきた米国は、1年が暮れていく今、この時までも我が国に対する様々な形態の軍事的威嚇をしてきています。
    조선반도지역의 정세불안정을 유발시키고 계속 악화시켜온 미국은 한해가 다 저물어가는 지금 이 시각까지도 우리 국가에 대한 각이한 형태의 군사적위협을 가해오고있습니다.

    共和国に対する敵対視政策を実現することにおいて最も忠実な犬、「忠犬」の役割をしている南朝鮮の奴らと日本の奴らをより執拗に引き入れ、2者、3者協力拡大をほざきながら、反共和国協力体制を構築するための米国の策動は安保不安を抱いている南朝鮮の奴らの利害関係と合わせながら、今年に入りさらに憂慮すべく拡大しています。
    우리 공화국에 대한 적대시정책을 실현하는데서 가장 충실한 졸개,《충견》역할을 놀고있는 남조선놈들과 일본놈들을 보다 집요하게 끌어들여 량자,3자협력확대를 꾀하며 반공화국공조체제를 구축하기 위한 미국의 책동은 안보불안을 떠안고있는 남조선놈들의 리해관계와 맞아들어가면서 올해 들어 더욱 우심하게 확대되였습니다.

    米国大統領は、我々の「政権終末」まで公開的に云々しながら、南朝鮮の奴らと反共和国核対決綱領である「ワシントン宣言」なるものをデッチ上げ、核兵器使用の共同計画及び実行を目的とした「核協議グループ」を新設、稼働させ、これを盗用して公然と世界の面前で我々に対する核戦争の企てを必死で推し進めています。
    미국대통령은 우리의 《정권종말》까지 공개적으로 운운하면서 남조선놈들과 반공화국핵대결강령인 이른바 《워싱톤선언》을 조작하고 핵무기사용의 공동계획 및 실행을 목적으로 한 《핵협의그루빠》를 신설,가동시켰으며 이를 도용하여 공공연히 세계의 면전에서 우리에 대한 핵전쟁흉계를 극구 추진해나가고있습니다.

    日本、南朝鮮の奴らと頻繁に会って、長期的な反共和国共謀結託を約束し、対応方案論議と3者訓練の例年化を実施するなど、我々の「脅威」なるものに対応するという出鱈目な口実を言いながら、3角協力体制強化に狂奔している米国の挑発的態度は、朝鮮半島情勢をさらに予測できず、危機的な状況へと追いやっています。
    일본,남조선놈들과 빈번히 모여앉아 장기적인 반공화국공모결탁을 약속하고 대응방안론의와 3자훈련의 년례화를 실시하는 등 우리의 그 무슨 《위협》에 대처한다는 당치않은 구실을 내걸고 3각공조체제강화에 광분하고있는 미국의 도발적태도는 조선반도정세를 더욱 예측할수 없고 위태한 상황에로 몰아가고있습니다.

    見逃すことができないのは、南半部に超大型戦略核潜水艦が40年ぶりに再び入り込み、核戦略爆撃機が史上初めて着陸したかと思えば、超大型化駆動力航空母艦打撃集団を時を構わず引き入れるなど、各種の米国核戦略手段の連続的な朝鮮半島地域投入により、南朝鮮が米国の前方軍事基地、核兵器敞へと完全に変わってしまい、そこで各種の規模の合同軍事演習まで「歴代最大」、「史上最高」の記録を打ち立てながら一年中、切れ目なく拡大強化されたことです。
    간과할수 없는것은 남반부에 초대형전략핵잠수함이 40여년만에 다시 들어왔으며 핵전략폭격기가 사상최초로 착륙하였는가 하면 초대형핵동력항공모함타격집단을 때없이 들이미는 등 각종 미국핵전략수단들의 련속적인 조선반도지역투입으로 남조선이 미국의 전방군사기지,핵병기창으로 완전히 변해버리고 여기에 각종 규모의 합동군사연습들까지 《력대 최대》,《사상최고》의 기록을 세우며 온 한해동안 끊길새없이 확대강행된것입니다.

    今年、米軍部チンピラ共が日本、南朝鮮の奴らと行った合同軍事演習の数が昨年に比べて2倍に増えた事実を通しても、米国が共和国との軍事対決を目的とし、その準備にさらに悪辣に没頭していることが明白に分かります。
    올해에 미군부깡패들이 일본,남조선놈들과 벌려놓은 합동군사연습회수가 지난해에 비해 무려 2배로 늘어난 사실을 통해서도 미국이 우리 공화국과의 군사대결을 기어코 목적하고 그 준비에 더욱 발악적으로 몰두하고있음을 명백히 알수 있습니다.

    わずか数日前にも米国の奴らは傀儡共をワシントンに引き入れ、第2回「核協議グループ」謀議の場を持ち、来年の中盤までに「核戦略計画及び運用に関する指針」と「拡張抑止体制」を構築し、8月に入り、大規模合同軍事演習期間に核資産演習を実行することを世界の面前で公開したのと時を同じくし、再び核動力潜水艦を朝鮮半島に出現させたことで、今年が暮れるときまで挑発してきています。
    불과 며칠전에도 미국놈들은 괴뢰들을 워싱톤에 끌어들여 제2차 《핵협의그루빠》모의판을 벌려놓고 다음해 중반기까지 《핵전략계획 및 운용에 관한 지침》과 《확장억제체제》를 구축하며 8월에 들어가 대규모합동군사연습기간에 핵작전연습을 시행한다는것을 세계면전에 공개한것과 때를 같이하여 또다시 핵동력잠수함을 조선반도에 출현시키는것으로써 이해가 저물어가는 마감까지 도발을 걸어왔습니다.

    現実は、米国が固執的に乱発している反共和国敵対行為が単純に修辞的威嚇や誇示性の目的にだけ限られたものではなく、実際的な軍事的行動に繋がり、双方の武力間衝突を誘発させる犯行段階に明白に進化されことを示しています。
    현실은 미국이 고질적으로 람발하고있는 반공화국적대행위들이 단순히 수사적위협이나 과시성목적에만 국한된것이 아니라 실제적인 군사적행동으로 이어져 쌍방무력간충돌을 유발시킬수 있는 범행단계로 명백히 진화되였다는것을 보여줍니다.

    結論では、尹錫悦傀儡政権ができて以来、ひたすら悪化一路へと走ってきた北南関係が、最近になってさらに醜悪になった逆徒の反共和国対決妄動により、不信と敵対をさらに積み重ね、形式上でも武力衝突防止という微弱な使命をしていた9.19北南軍事分野合意の破棄という結果まで追いやったことについて指摘した。
    결론에서는 윤석열괴뢰정권이 들어앉은이래 줄곧 악화일로로 달음쳐온 북남관계가 최근에 와서 더 한껏 추악해진 역도의 반공화국대결망동으로 하여 불신과 적대를 덧쌓고 형식상으로나마 무력충돌방지라는 미약한 사명을 놀던 9.19북남군사분야합의의 파기라는 결과까지 몰아온데 대하여 지적하였다.

    注目すべきことは、尹錫悦傀儡一味が不法無法の幽霊機構である「国連軍司令部」を第2の朝鮮戦争挑発のための多国的戦争機構へと拡大し、我々との「力の均衡」をなし、最後まで対決しようと自滅的な企図をしていることです。
    주목할것은 윤석열괴뢰패당이 불법무법의 유령기구인 《유엔군사령부》를 제2의 조선전쟁도발을 위한 다국적전쟁기구로 확대하여 우리와의 《힘의 균형》을 이루고 끝까지 대결해보려고 자멸적인 시도를 하고있는것이다.

    最近、傀儡軍部の親分が極端な好戦狂に立て続けに交替している中、軍事分界線地域で敵共の挑発的な妄動がさらに憂慮されるようになり、全般的な傀儡軍武力が再編成及び増強されている事実など、日を追って表面化している急進的な軍事的な動きも明白に不純な侵略戦争企図の発露です。
    최근에 괴뢰군부의 우두머리들이 극단적인 호전광들로 련이어 교체되고있는 가운데 군사분계선지역에서 적들의 도발적망동들이 보다 우심해지고 전반적인 괴뢰군무력이 재편성 및 증강되고있는 사실 등 날로 표면화되고있는 급진적인 군사적움직임들도 명백히 불순한 침략전쟁기도의 발로이다.

    総秘書同志は、諸般の事実が示しているように、米国と特等手下共の対決本性は、醜悪な根本において今も改められておらず、むしろさらに露骨化され、より悪辣に変異されていると言われた。
    총비서동지께서는 제반 사실들이 보여주는바와 같이 미국과 그 특등주구들의 대결본색은 추악한 근본에 있어서 조금도 개진되지 않았으며 오히려 더욱 로골화되고 보다 악랄하게 변이되고있다고 말씀하시였다.

    朝鮮半島地域の危機的な安保環境を時々刻々、激化させ、敵対勢力が行っている対決的な軍事行為を綿密に注目すると「戦争」という言葉は、既に我々に抽象的な概念としてではなく、現実的な実体として近づいてきています。
    조선반도지역의 위태로운 안보환경을 시시각각으로 격화시키며 적대세력들이 감행하고있는 대결적인 군사행위들을 면밀히 주목해보면 《전쟁》이라는 말은 이미 우리에게 추상적인 개념으로가 아니라 현실적인 실체로 다가오고있습니다.

    醸成された重大な状勢は、共和国に敵共の悪辣さが憂慮すべき状態になるほど、いかなる形態の挑発と行動も一挙に抑制できる圧倒的な戦争対応能力と徹底して完全な軍事的準備態勢を完璧に整えるための事業を継続して拍車をかけることを要求しています。
    조성된 엄중한 정세는 우리 공화국으로 하여금 적들의 발악이 우심해질수록 그 어떤 형태의 도발과 행동도 일거에 억제할수 있는 압도적인 전쟁대응능력과 철저하고도 완전한 군사적준비태세를 완벽하게 갖추기 위한 사업에 계속 박차를 가할것을 요구하고있습니다.

    人民軍隊では、刻一刻、尖鋭に変化している朝鮮半島安全状況を鋭利に注視し、鋭敏に管理しながら、常に圧倒的な姿勢で対応しながら国家の安全を鉄桶のごとく守護するための軍事的対策をさらに抜け目なく整えなければならず、万一の場合、発生しうる核危機事態に迅速に対応し、有事に核武力を含む全ての物理的手段と力量を動員し、南朝鮮全領土を平定するための大事変準備に継続して拍車をかけなければなりません。
    인민군대에서는 각일각 첨예하게 변화되고있는 조선반도안전상황을 예리하게 주시하고 예민하게 관리하며 항상 압도적인 자세에서 대응하면서 국가의 안전을 철통같이 수호하기 위한 군사적대책들을 더욱 빈틈없이 갖추어야 할것이며 만일의 경우 발생할수 있는 핵위기사태에 신속히 대응하고 유사시 핵무력을 포함한 모든 물리적수단과 력량을 동원하여 남조선 전 령토를 평정하기 위한 대사변준비에 계속 박차를 가해나가야 하겠습니다.

    結論では、軍需工業部門が国防工業の自立的土台強化と武装装備開発生産で達成した成果をさらに拡充させ、我が党の国防発展戦略の成功裡名実行を信頼できるように担保していくことについて言及した。
    결론에서는 군수공업부문이 국방공업의 자립적토대강화와 무장장비개발생산에서 이룩한 성과들을 더욱 확충시켜 우리당 국방발전전략의 성공적실행을 믿음직하게 담보해나갈데 대하여 언급하였다.

    核兵器部門で核兵器生産を持続的に増やすことができる信頼できる土台を構築していき、2024年度の核兵器生産計画遂行のための力強い闘争を展開していくことについて強調された。
    핵무기부문에서 핵무기생산을 지속적으로 늘일수 있는 믿음직한 토대를 구축해나가며 2024년도 핵무기생산계획수행을 위한 힘있는 투쟁을 전개해나갈데 대하여 강조되였다.

    また、ミサイル開発及び生産部門の重点目標と戦闘的課業が提示された。
    또한 미싸일개발 및 생산부문의 중점목표들과 전투적과업들이 제시되였다.

    宇宙開発部門で2023年に初の偵察衛星を成功裡に打ち上げ、運用している経験に基づき、2024年に3個の偵察衛星を追加で打ち上げることに関する課業が闡明にされ、宇宙科学技術発展を力強く推し進めるための国家的次元の全幅的な対策が講究された。
    우주개발부문에서 2023년에 첫 정찰위성을 성공적으로 쏴올려 운용하고있는 경험에 기초하여 2024년에 3개의 정찰위성을 추가로 쏴올릴데 대한 과업이 천명되였으며 우주과학기술발전을 힘있게 추동하기 위한 국가적차원의 전폭적인 대책들이 강구되였다.

    結論は、船舶工業部門で第2次艦船工業革命を引き起こし、海軍の水中及び水上戦力を高め、国防力発展5大重点目標遂行で達成されていない課業を早期に執行することを中心課業として提示し、無人航空工業部門と探知戦車部門で現代的な特性に合わせて各種の無尽武装装備と強力な電子戦手段を開発、生産することについて強調した。
    결론은 선박공업부문에서 제2차 함선공업혁명을 일으켜 해군의 수중 및 수상전력을 제고하며 국방력발전 5대중점목표수행에서 미진된 과업을 빠른 기간안에 집행하는것을 중심과업으로 제시하였으며 무인항공공업부문과 탐지전자전부문에서 현대전의 특성에 맞게 각종 무인무장장비들과 위력한 전자전수단들을 개발생산할데 대하여 강조하였다.

    国家防衛の一躍を担った民防衛武力部門で敵共のいかなる戦闘行動手法にも主導的に、積極的に対処できるように訓練内容と方式を不断に革新し、労農赤衛軍の指揮成員の作戦指揮水準と隊員の戦闘行動能力をさらに高めるなど、戦争準備を完成していくことにおける課業が提示された。
    국가방위의 일익을 담당한 민방위무력부문에서 적들의 그 어떤 전투행동수법에도 주동적으로,적극적으로 대처할수 있게 훈련내용과 방식을 부단히 혁신하여 로농적위군 지휘성원들의 작전지휘수준과 대원들의 전투행동능력을 더욱 높이는 등 싸움준비를 완성하는데서 나서는 과업들이 제시되였다.

    総秘書同志は、2023年の国際政治地形と力量関係で起こった巨大な地政学的変化と現国際情勢の基本特徴、朝鮮半島地域の対外的環境を深く分析され、対外事業部門で掲げていかなければならない戦略戦術的方針を提示され、北南関係と統一政策に関する立場を新たに定立され、対敵事業で断固たる政策転換をすることについて闡明にされた。
    총비서동지께서는 2023년의 국제정치지형과 력량관계에서 일어난 거대한 지정학적변화와 현 국제정세의 기본특징,조선반도지역의 대외적환경을 심도있게 분석하시고 대외사업부문에서 틀어쥐고나가야 할 전략전술적방침을 제시하시였으며 북남관계와 통일정책에 대한 립장을 새롭게 정립하고 대적사업에서 단호한 정책전환을 할데 대하여 천명하시였다.

    対外事業部門では、変化発展する国際情勢に主導的に、策略的に対処して行きながら、党の尊厳死守、国威高揚、国益守護の原則で強国の地位にあった共和国の外交史書いていかなければならない。
    대외사업부문에서는 변화발전하는 국제정세에 주동적으로,책략적으로 대처해나가면서 당의 존엄사수,국위제고,국익수호의 원칙에서 강국의 지위에 맞는 공화국의 외교사를 써나가야 한다.

    総秘書同志は、社会主義国家の執権党との関係発展に注力しながら、国の対外領域をより拡大強化させ、変遷する国際情勢に合わせて米国と西側の覇権戦略に反旗を翻す反帝自主的な国々との関係をより一層、発展させ、我が国の支持連帯基盤をさらに固く築き、国際的規模で反帝共同行動、共同闘争を果敢に展開していくことに関する課業を提示された。
    총비서동지께서는 사회주의나라 집권당들과의 관계발전에 주력하면서 나라의 대외령역을 보다 확대강화하며 변천하는 국제정세에 맞게 미국과 서방의 패권전략에 반기를 드는 반제자주적인 나라들과의 관계를 가일층 발전시켜 우리 국가의 지지련대기반을 더욱 튼튼히 다지고 국제적규모에서 반제공동행동,공동투쟁을 과감히 전개해나갈데 대한 과업들을 제시하시였다.

    強対強、正面勝負の対米対敵闘争原則を一貫して堅持し、高圧的で攻勢的な超強硬政策を実施しなければなりません。
    강대강,정면승부의 대미대적투쟁원칙을 일관하게 견지하고 고압적이고 공세적인 초강경정책을 실시해야 하겠습니다.

    今年、我々は米国と追従勢力の悪辣な核戦争威嚇騒動に対処し、核には核で、正面対決には正面対決で応えるという絶対不変の対敵対応意志を再闡明化し、徹底した戦争抑止力の圧倒的行使により敵共を不可克服の安保危機と恐怖で覆ってやりました。
    올해 우리는 미국과 추종세력들의 발악적인 핵전쟁위협소동에 대처하여 핵에는 핵으로,정면대결에는 정면대결로 대답할것이라는 절대불변의 대적대응의지를 재천명하고 철저한 전쟁억제력의 압도적행사로써 적들에게 불가극복의 안보위기와 공포를 들씌워놓았습니다.

    敵共が何を企図しようが、それを超越する超強硬対応で、いかなる選択をしようが、それを圧倒する強力な実力行使で制圧していくことは、我々の揺るがぬ対敵闘争原則であり方式です。
    적들이 무엇을 기도하든 그를 초월하는 초강경대응으로,어떤 선택을 하든 그것을 압도하는 강력한 실력행사로 제압해나가는것은 우리의 드팀없는 대적투쟁원칙이고 방식입니다.

    結論では、不信と対決だけを繰り返してきた辛い北南関係史を冷徹に分析したことに基づき、対南部門で根本的な方向転換をすることについての路線が提示された。
    결론에서는 불신과 대결만을 거듭해온 쓰라린 북남관계사를 랭철하게 분석한데 립각하여 대남부문에서 근본적인 방향전환을 할데 대한 로선이 제시되였다.

    今、朝鮮半島には、米国と南朝鮮の連中の無分別な反共和国対決凶症と軍事的挑発策動により、統制不能な危機状況が常時的に持続されている。
    지금 조선반도에는 미국과 남조선것들의 무분별한 반공화국대결광증과 군사적도발책동으로 하여 통제불능의 위기상황이 항시적으로 지속되고있다.

    膨大な双方の武力が対峙している軍事分界線地域で、いかなる些少な偶発的要因によっても物理的激突が発生し、それが戦争に繋がることは周知の事実であり、現在、朝鮮半島に最も敵対的な二つの国家が併存していることについては誰も否定できない。
    방대한 쌍방무력이 대치되여있는 군사분계선지역에서 그 어떤 사소한 우발적요인에 의해서도 물리적격돌이 발생하고 그것이 확전될수 있다는것은 주지의 사실이며 현재 조선반도에 가장 적대적인 두 국가가 병존하고있는데 대하여서는 그 누구도 부정할수 없다.

    この日正常的な事態は、歴代の傀儡政権の政策延長線上で見ると、決して突発的な変異のような偶発的現象ではなく、北南関係史の必然的帰結である。
    이 비정상적인 사태는 력대 괴뢰정권들의 정책연장선에서 볼 때 결코 갑작변이와 같은 우연적현상이 아니며 북남관계사의 필연적귀결이다.

    10年でもなく、半世紀を遙かに超える長い歳月、我が党と共和国政府が出してきた祖国統一思想と路線、方針は、いつも最も正当で合理的で、公明正大なものなので、民族の絶対的な支持賛同と世界の共感を呼び起こしたが、どれをとっても完全な結実を結ぶことができずにおり、北南関係は接触と中断、対話と対決の悪循環を繰り返してきた。
    10년도 아니고 반세기를 훨씬 넘는 장구한 세월 우리 당과 공화국정부가 내놓은 조국통일사상과 로선,방침들은 언제나 가장 정당하고 합리적이고 공명정대한것으로 하여 온 민족의 절대적인 지지찬동과 세계의 공감을 불러일으켰으나 그 어느 하나도 온전한 결실을 맺지 못했으며 북남관계는 접촉과 중단,대화와 대결의 악순환을 거듭해왔다.

    歴代の南朝鮮の為政者が持ち出してきた「対北政策」、「統一政策」などで一貫されている一つの共通点があるとすれば、我々の「政権崩壊」と「吸収統一」であり、今まで傀儡政権が10回以上替わったが、「自由民主主義体制の統一」基調は絶対に変わることなくそのまま引き継がれてきたのが、その明白な生きた証拠である。
    력대 남조선의 위정자들이 들고나온 《대북정책》,《통일정책》들에서 일맥상통하는 하나의 공통점이 있다면 우리의 《정권붕괴》와 《흡수통일》이였으며 지금까지 괴뢰정권이 10여차나 바뀌였지만 《자유민주주의체제하의 통일》기조는 추호도 변함없이 그대로 이어져왔다는것이 그 명백한 산증거이다.

    総秘書同志は、我々の制度と政権を崩壊させるという傀儡共の凶悪な野望は「民主」を標榜しようが、「保守」の皮を被ろうが、今も同じだと言われながら、次のように言われた。
    총비서동지께서는 우리 제도와 정권을 붕괴시키겠다는 괴뢰들의 흉악한 야망은 《민주》를 표방하든,《보수》의 탈을 썼든 조금도 다를바 없었다고 하시면서 다음과 같이 말씀하시였다.

    長い北南関係を振り返りながら、我が党が下した総的な結論は、一つの民族、一つの国家、二つの制度に基づいた我々の祖国統一路線と国名に相反する「吸収統一」、「体制統一」を国策と定めた大韓民国の連中とは、いつになっても統一が成就できないということです。
    장구한 북남관계를 돌이켜보면서 우리 당이 내린 총적인 결론은 하나의 민족,하나의 국가,두개 제도에 기초한 우리의 조국통일로선과 극명하게 상반되는 《흡수통일》,《체제통일》을 국책으로 정한 대한민국것들과는 그 언제 가도 통일이 성사될수 없다는것입니다.

    今、この時にも南朝鮮の連中は、共和国と人民を修復しなければならない大韓民国の領土であり、国民だと躊躇することなく公言しており、実際に大韓民国の憲法なるものには「大韓民国の領土は朝鮮半島とその付属地とする」と堂々と明記されています。
    지금 이 시각에도 남조선것들은 우리 공화국과 인민들을 수복해야 할 대한민국의 령토이고 국민이라고 꺼리낌없이 공언해대고있으며 실지 대한민국 헌법이라는데는 《대한민국의 령토는 조선반도와 그 부속도서로 한다.》고 버젓이 명기되여있습니다.

    現実は、我々に北南関係と当為つっせいさくに対する立場を新たに定立しなければならない切迫した要求を提起しています。
    현실은 우리로 하여금 북남관계와 통일정책에 대한 립장을 새롭게 정립해야 할 절박한 요구를 제기하고있습니다.

    今は現実を認め、南朝鮮の連中との関係をより明白にする必要があります。
    이제는 현실을 인정하고 남조선것들과의 관계를 보다 명백히 할 필요가 있습니다.

    我々を「主敵」として宣布し、外部勢力と野合して「政権崩壊」と「吸収統一」の機会だけを狙っている輩を和解と統一の対象と考えるのは、これ以上、我々が犯してはならない錯誤だと思います。
    우리를 《주적》으로 선포하고 외세와 야합하여 《정권붕괴》와 《흡수통일》의 기회만을 노리는 족속들을 화해와 통일의 상대로 여기는것은 더이상 우리가 범하지 말아야 할 착오라고 생각합니다.

    我々が同族という修辞的表現のために、米国の植民地の手下に過ぎない怪異な輩と統一問題を論議することは、我々の国の格と地位にふさわしくありません。
    우리가 동족이라는 수사적표현때문에 미국의 식민지졸개에 불과한 괴이한 족속들과 통일문제를 론한다는것이 우리의 국격과 지위에 어울리지 않습니다.

    今、南朝鮮というのは政治は完全に失踪し、社会全般がヤンキー文化に混濁され、国防と安保は米国に全的に依存する半身不随の奇形体、植民地属国に過ぎません。
    지금 남조선이라는것은 정치는 완전히 실종되고 사회전반이 양키문화에 혼탁되였으며 국방과 안보는 미국에 전적으로 의존하는 반신불수의 기형체,식민지속국에 불과합니다.

    北南関係はこれ以上、同族関係、同質関係ではない敵対的な2国関係、戦争中の2つの交戦国関係として完全に固着されました。
    북남관계는 더이상 동족관계,동질관계가 아닌 적대적인 두 국가관계,전쟁중에 있는 두 교전국관계로 완전히 고착되였습니다.

    これが今日、北と南の関係を示す現状だと言えます。
    이것이 오늘 북과 남의 관계를 보여주는 현주소라고 할수 있습니다.

    結論は、現実を冷徹に見て、認めながら、党中央委員会統一戦線部をはじめとした対南事業部門の機構を整理、改変するための対策を講じ、根本的に闘争原則と方向を転換しなければならないと強調した。
    결론은 현실을 랭철하게 보고 인정하면서 당중앙위원회 통일전선부를 비롯한 대남사업부문의 기구들을 정리,개편하기 위한 대책을 세우며 근본적으로 투쟁원칙과 방향을 전환해야 한다고 강조하였다.

    米国と南朝鮮の連中が万一、最終的に我々との軍事的対決を企図しようするなら、我々の核戦争抑止力は躊躇なく重大な行動へと移ると厳粛に宣言されながら、対敵、対外事業部門で敵共の無謀な北侵挑発策動により朝鮮半島でいつでも戦争が勃発する可能性があることを既定事実化し、南半部の全領土を平定しようという我々の軍隊の強力な軍事行動に歩調を合わせるための準備を予見しながら講究していくことに関する従業課業を提示した。
    미국과 남조선것들이 만약 끝끝내 우리와의 군사적대결을 기도하려든다면 우리의 핵전쟁억제력은 주저없이 중대한 행동으로 넘어갈것이라고 엄숙히 선언하면서 대적,대외사업부문에서 적들의 무모한 북침도발책동으로 하여 조선반도에서 언제든지 전쟁이 터질수 있다는것을 기정사실화하고 남반부의 전 령토를 평정하려는 우리 군대의 강력한 군사행동에 보조를 맞추어나가기 위한 준비를 예견성있게 강구해나갈데 대한 중요과업들을 제시하였다.

    20231231 PIC0078008

    20231231 PIC0078009
    Source: KCNA, 2023/12/31

    「朝鮮労働党中央委員会第8期第9回全員会議拡大会議に関する報道」:放送中、2024年は「新年の辞」か (2023年12月31日 「朝鮮中央TV」)

    31日、「朝鮮中央TV」で「「朝鮮労働党中央委員会第8期第9回全員会議拡大会議に関する報道」を放送している。2023年にはこの報道は1月1日にあり、この報道をもって「新年の辞」の代わりにしていた。しかし、2023年12月31日に既にこの報道をしてしまっているので、別途で「新年の辞」が準備されている可能性がある。

    今、放送されている「報道」は、原稿の読み上げだけであるが、昼あるいは夕方には動画報道があるものと思われる。「全員会議拡大会議」の全過程を動画編集したものになろう。

    「報道」は今、「朝鮮中央TV」のブチブチ切れるアナウンスで聞いているが、「朝鮮中央通信」でもほぼ同時に文字で報道されている。写真も多く、「組織問題」で選出された新たな幹部達の写真も出ている。

    2024年はどのように迎えることになるのか。

    <追記>
    「朝鮮中央TV」の報道では普通、丁寧語を使うのだが、「報道」を訳出していると「元帥様」の演説部分は話したとおり丁寧語になっている。また、今、「元帥様」に「演説」が収録された本が出版、配付されたという報道もあり、もしかすると、1日は「元帥様」の肉声でこの「演説」が放送されることになるのかも知れない。今日は、先ほどまで1時間以上かけて放送していたアナウンス報道、あるいはアナウンス+静止画報道をしておき、1日に演説を動画付きの肉声あるいはアナウンスでということになるのかもしれない。

    「女性同盟幹部と同盟員の舞踏会開催」 (2023年12月30日 「朝鮮中央通信」)

    動画は「朝鮮中央TV」の「20時報道」で報じられた「青年学生の舞踏会」報道。

    Source: KCTV, 2023/12/30

    30日、「朝鮮中央通信」などに以下。

    ****************
    女性同盟幹部と同盟員の舞踏会開催
    녀맹일군들과 녀맹원들의 무도회 진행

    (평양 12월 30일발 조선중앙통신)

    敬愛する金正恩同志を朝鮮民主主義人民共和国武力の最高司令官として高く頂いた12周年慶祝、女性同盟幹部と同盟員の舞踏会が29日、凱旋門広場で開催された。
    경애하는 김정은동지를 조선민주주의인민공화국무력 최고사령관으로 높이 모신 12돐경축 녀맹일군들과 녀맹원들의 무도회가 29일 개선문광장에서 진행되였다.

    歌「金正恩将軍に栄光を」が舞踏会場に響くと、参加者は強大な我が国の絶対的な力を世界に轟かせておられる絶世の英勇を高く頂いた栄光と歓喜を美しい円舞に込めて展開していた。
    노래 《김정은장군께 영광을》이 무도회장에 울리자 참가자들은 강대한 우리 국가의 절대적힘을 세계에 떨치시는 절세의 영웅을 높이 모신 영광과 환희를 아름다운 원무에 담아 펼치였다.

    敬愛する金正恩同志がおられ、我が国の清く青い空の下でさらに輝かしく花咲く日、社会主義大家庭の明るい明日を確信し、参加者は「親近なる我々の元帥様」、「我々の金正恩同志」、「人民の国」などの歌の旋律に合わせて踊りの踊りの律動を続けた。
    경애하는 김정은동지께서 계시여 내 나라의 맑고 푸른 하늘아래서 더욱 눈부시게 꽃펴날 사회주의대가정의 밝은 래일을 확신하며 참가자들은 《친근한 우리 원수님》,《우리의 김정은동지》,《인민의 나라》 등의 노래선률에 맞추어 춤률동을 이어갔다.

    前世代女性の固い闘争精神と気風を見習い、軍力強化と祖国の富強発展に貢献していく愛国の意志が「党に従い星のように私も生きる」、「我々の未来は明るい」の歌と共に熱く噴出した。
    전세대 녀성들의 견결한 투쟁정신과 기풍을 본받아 군력강화와 조국의 부강발전에 이바지해갈 애국의 의지가 《당을 따라 별처럼 나도 살리》,《우리 앞날 밝다》의 노래와 함께 뜨겁게 분출되였다.(끝)

    20231230 PIC0077959
    Source: KCTV, 2023/12/30

    www.kcna.kp (주체112.12.30.)

    30日は「元帥様」が最高司令官に就任した日、顔のイボ (2023年12月30日 「朝鮮中央TV」)

    29日も放送していたが、30日にも「元帥様」が「最高司令官」に就任した頃の「朝鮮記録映画」を「朝鮮中央TV」で放送している。当時の敬称「最高司令官同志」が懐かしい。

    それから12年経て、「総秘書同志」は貫禄が出た。しかし、「総秘書同志」の顔のイボは若い頃はなかった。いつ頃にできたのか、どんどん長くなっているように思える。悪性ではないので放置しているのだと思うが。

    「人民軍総政治局長」の崔龍海も懐かしい。もちろん、当時は一緒に歩いていたはずの張成沢は出てこない。

    「2024年年賀状」:絶対に欲しい1枚 (2023年12月30日 「朝鮮中央TV」)

    30日、「朝鮮中央TV」の「17時報道」を見ていたら、「主体113、祝賀状」を紹介していた。何種類かあるのだが、絶対に欲しいのは下の1枚。「元帥様」でなくてもよいので、「娘様」か「(第1)副部長同志」が送ってくれないかなぁ・・・

    20231230 PIC0077979
    Source: KCNA, 2023/12/30

    「朝鮮労働党中央委員会第8期第9回全員会議の4日目会議開催」:「元帥様」に関する直接的言及ないが「1号報道」扱い (2023年12月30日 「朝鮮中央通信」)

    「元帥様」が登場しない報道だが、放送開始直後に放送され、報道の前後には「元帥様」の「革命活動」報道で使用される赤画面が出ている。「元帥様」もどこかで何かをしていたのだろうか。

    Source: KCTV, 2023/12/30

    30日、「朝鮮中央通信」などに以下。

    *******************
    朝鮮労働党中央委員会第8期第9回全員会議の4日目会議開催
    조선로동당 중앙위원회 제8기 제9차전원회의 4일회의 진행

    (평양 12월 30일발 조선중앙통신)

    朝鮮労働党中央委員会第8期第9回全員会議は、自己の事業を継続している。
    조선로동당 중앙위원회 제8기 제9차전원회의는 자기 사업을 계속하고있다.

    全ての参加者の高い政治的自覚と熱意の中に2024年度の闘争目標を作る事業が行われている。
    전체 참가자들의 높은 정치적자각과 열의속에 2024년도 투쟁목표를 확정짓는 사업이 진행되고있다.

    会議の参加者は、総秘書同志がなさった綱領的な演説の重要思想と精神を高く支え、自己の部門、自己の単位の戦闘的課業について革新的な実践担保を模索している。
    회의참가자들은 총비서동지께서 하신 강령적인 연설의 중요사상과 정신을 높이 받들고 자기 부문,자기 단위의 전투적과업들을 놓고 혁신적인 실천담보를 모색하였다.

    十分な研究と真摯な集体討議で一貫された部門別分科協議会では、党第8回大会決定貫徹の勝算を確定しなければならない新年度の事業の重大性と特殊性に関する一致した見解に基づき、建設的で革命的な対策案が積極的に提起されている。
    충분한 연구와 진지한 집체토의로 일관된 부문별분과협의회들에서는 당 제8차대회 결정관철의 승산을 확정지어야 할 새년도 사업의 중대성과 특수성에 대한 일치한 견해에 기초하여 건설적이고 혁명적인 대책안들이 적극 제기되고있다.

    研究及び協議会は、30日にも継続される。
    연구 및 협의회는 30일에도 계속된다.

    党中央委員会政治局の成員が、部門別分科協議会を指導している。
    당중앙위원회 정치국 성원들이 부문별분과협의회를 지도하고있다.(끝)
    www.kcna.kp (주체112.12.30.)

    「朝鮮労働党中央委員会第8期第9回全員会議3日目会議開催」:「組織問題」の内容は公開せず (2023年12月29日 「朝鮮中央通信」)

    短いので動画報道はないと思ったが、動画報道をした。

    Source: KCTV, 2023/12/29

    29日、「朝鮮中央通信」などに以下。

    ****************
    朝鮮労働党中央委員会第8期第9回全員会議3日目会議開催
    조선로동당 중앙위원회 제8기 제9차전원회의 3일회의 진행

    (평양 12월 29일발 조선중앙통신)

    巨創な勝利の目標に向かって前進する我が国と人民の満々たる自信と奮発力に合わせた新年度の果敢で積極的な発展方略を確定する朝鮮労働党中央委員会2023年12月全員会議が28日に継続された。
    거창한 승리의 목표를 향해 전진하는 우리 국가와 인민의 만만한 자신심과 분발력에 부응한 새년도의 과감하고 적극적인 발전방략을 확정하는 조선로동당 중앙위원회 2023년 12월전원회의가 28일에 계속되였다.

    全員会議は、第2議題として社会主義的思索執行で軽工業部門が責任を持って高めることに関する問題を討議した。
    전원회의는 둘째 의정으로 사회주의적시책집행에서 경공업부문이 책임성을 높일데 대한 문제들을 토의하였다.

    総秘書同志が報告をなさった。
    총비서동지께서 보고를 하시였다.

    総秘書同志は、全国の全ての学生に質の良い校服と鞄、靴を供給することについての党政策の2023年度執行状況を分析され、新年度に軽工業省をはじめとした当該機関と各級の党及び政権機関、各地の校服生産単位が責任を高めて学生少年の必需用品生産で新たな革新を達成するための課業と実行方途を具体的に提示された。
    총비서동지께서는 전국의 모든 학생들에게 질좋은 교복과 가방,신발을 공급할데 대한 당정책의 2023년도 집행정형을 분석하시고 새년도에 경공업성을 비롯한 해당 기관들과 각급 당 및 정권기관들,각지의 교복생산단위들이 책임성을 높여 학생소년들의 필수용품생산에서 새로운 혁신을 일으켜나가기 위한 과업과 실행방도들을 구체적으로 제기하시였다.

    全員会議は、第3議題として党中央監査委員会2023年度事業情況に関する報告を聴取した。
    전원회의는 셋째 의정으로 당중앙검사위원회 2023년도 사업정형에 대한 보고를 청취하였다.

    全員会議は、第4議題を討議した。
    전원회의는 넷째 의정을 토의하였다.

    全員会議の委任により2023年度国家予算執行状況と2024年度国家予算案を審議する国家予算審議グループが構成された。
    전원회의의 위임에 따라 2023년도 국가예산집행정형과 2024년도 국가예산안을 심의하는 국가예산심의조가 구성되였다.

    全員会議では、第5議題討議で現時期、党の領導的機能を強化するための一連の措置と関連した報告があり、当該決定書が全員賛成で採択された。
    전원회의에서는 다섯째 의정토의로 현시기 당의 령도적기능을 강화하기 위한 일련의 조치와 관련한 보고가 있었으며 해당 결정서가 전원찬성으로 채택되였다.

    全員会議は、第6議題として組織問題を取り扱った。
    전원회의는 여섯째 의정으로 조직문제를 취급하였다.

    新年度闘争課業の徹底した執行のための全員会議の決定書草案について研究及び協議会を行う部門別分科が組織された。
    새년도 투쟁과업의 철저한 집행을 위한 전원회의 결정서초안을 놓고 연구 및 협의회를 진행할 부문별분과들이 조직되였다.

    会議は継続される。
    회의는 계속된다.(끝)

    20231229 PIC0077953

    20231229 PIC0077954

    20231229 PIC0077958
    Source: KCNA, 2023/12/29

    www.kcna.kp (주체112.12.29.)

    「朝鮮労働党中央委員会第8期第9回全員会議2日目会議開催」:「元帥様」が「綱領的結論」、入場時に参加者は金属探知機かX線検査機でチェック  (2023年12月28日 「朝鮮中央通信」)


    Source: KCTV, 2023/12/28

    28日、「朝鮮中央通信」などに以下。

    *********************
    朝鮮労働党中央委員会第8期第9回全員会議2日目会議開催
    조선로동당 중앙위원회 제8기 제9차전원회의 2일회의 진행

    (평양 12월 28일발 조선중앙통신)

    朝鮮労働党中央委員会2023年12月全員会議招集に関するニュースを無限の激動の中で聞いた全党の党員と全国の人民の大きな関心と期待が込められた視線が革命の策源地を中止している中、2日目の会議が27日に行われた。
    조선로동당 중앙위원회 2023년 12월전원회의소집에 관한 소식을 무한한 격동속에 접한 전당의 당원들과 온 나라 인민들의 커다란 관심과 기대어린 시선이 우리 혁명의 책원지를 주시하고있는 가운데 2일회의가 27일에 진행되였다.

    敬愛する金正恩同志が2024年度の闘争方向に関する綱領的な結論を述べられた。
    경애하는 김정은동지께서 2024년도 투쟁방향에 대한 강령적인 결론을 하시였다.

    金正恩同志は結論で、去る3年間の頑強な闘争で戦い取った有利な現勢と局面をさらに拡大し、積極的に活用し、党第8回大会の闘争綱領を成功裡に実現し、今後の新たな前進のための踏み台を築くことを今後の総的闘争方向と規定され、5カ年計画遂行の明白な実践的担保を確保しなければならない決定的な年である2024年に革命と建設の各方面で取り組んでいかなければならない戦闘的課業を提示された。
    김정은동지께서는 결론에서 지난 3년간의 완강한 투쟁으로 쟁취한 유리한 형세와 국면을 더욱 확대하고 적극 활용하여 당 제8차대회의 투쟁강령을 성과적으로 실현하며 앞으로의 새로운 전진을 위한 발판을 닦는것을 금후 총적투쟁방향으로 규정하시고 5개년계획수행의 명백한 실천적담보를 확보해야 할 결정적인 해인 2024년에 혁명과 건설의 각 방면에서 틀어쥐고나가야 할 전투적과업들을 제시하시였다.

    金正恩同志は、国家的な行政経済事業体系と秩序を強化し、内閣の責任と役割をさらに高めることをはじめとし、社会主義建設の成果を不断に拡大していくことにおいて先決的に注目しなければならない問題を強調され、新年度の金属、化学、電力、石炭、機械など基幹工業部門と軽工業、建設をはじめとした経済全般で強力に推進しなければならない重点課題とその遂行方途を言明された。
    김정은동지께서는 국가적인 행정경제사업체계와 질서를 강화하며 내각의 책임성과 역할을 더욱 높이는것을 비롯하여 사회주의건설성과를 부단히 확대해나가는데서 선결적으로 주목해야 할 문제들을 강조하시고 새년도 금속,화학,전력,석탄,기계 등 기간공업부문들과 경공업,건설을 비롯한 경제전반에서 강력히 추진하여야 할 중점과제들과 그 수행방도들을 언명하시였다.

    金正恩同志が第8期党中央委員会が歴史的な決断を下して始めた重大建設課業である農村住宅建設をはじめとし、農村振興を加速化するための党的、国家的措置と農業に継続して大きな力を入れて農業生産を高い水準で安定化する問題、国土環境保護事業、都市経営事業の改善を着実に推進し、首都市民により文明的で潤沢な生活条件を提供することにおいて必須的で鍵となる事項の重要性を強調された。
    김정은동지께서는 제8기 당중앙위원회가 력사적인 결단을 내려 시작한 중대건설과제인 농촌살림집건설을 비롯하여 농촌진흥을 가속화하기 위한 당적,국가적조치들과 농사에 계속 큰 힘을 넣어 농업생산을 높은 수준에서 안정화하는 문제,국토환경보호사업,도시경영사업의 개선을 착실하게 추진하며 수도시민들에게 보다 문명하고 윤택한 생활조건을 제공하는데서 필수적이며 관건적인 사항들을 중요하게 강조하시였다.

    結論ではまた、地方工業、水産業発展の重点目標が提示され、対外経済事業を拡大発展させるための方向が明示された。
    결론에서는 또한 지방공업,수산업발전의 중점목표들이 제시되고 대외경제사업을 확대발전시키기 위한 방향이 명시되였다.

    金正恩同志は、科学、教育、保健、文学芸術、出版報道、体育をはじめとした文化部門が、今年の成果に基づき不断の躍進を達成するための課業と方途を明らかにされ、人民政権機関と法機関の役割を非常に高め、勤労団体事業をさらに活気があり、迫力があるように組織展開することにおける実践的問題を指摘された。
    김정은동지께서는 과학,교육,보건,문학예술,출판보도,체육을 비롯한 문화부문이 올해의 성과에 토대하여 부단한 약진을 이룩하기 위한 과업과 방도들을 밝히시였으며 인민정권기관들과 법기관들의 역할을 비상히 제고하고 근로단체사업을 더욱 활기차고 박력있게 조직전개하는데서 나서는 실천적문제들을 지적하시였다.

    結論では、史上前例を見出すことが難しい米国と追従勢力の反共和国対決策動により極限に至った朝鮮半島の重大な政治軍事情勢に関する深度のある分析に基づき、人民軍隊と軍需工業部門、核兵器部門、民防衛部門が戦争準備完成にさらに拍車をかけることに関する戦闘的課業が提示された。
    결론에서는 사상전례를 찾아보기 힘든 미국과 추종세력들의 반공화국대결책동에 의해 극한에 이른 조선반도의 엄중한 정치군사정세에 대한 심도있는 분석에 기초하여 인민군대와 군수공업부문,핵무기부문,민방위부문이 전쟁준비완성에 더욱 박차를 가할데 대한 전투적과업들이 제시되였다.

    金正恩同志は、急激な変化が起きている国際政治地形について反帝自主的な国々との戦略的協力関係を拡大発展させ、国際的規模で反帝共同闘争を果敢に展開していこうという我が党の自主的原則を明らかにされ、対外、対南事業部門の事業報告を闡明にされた。
    김정은동지께서는 급격한 변화가 일어나는 국제정치지형에 대비하여 반제자주적인 나라들과의 전략적협조관계를 확대발전시키고 국제적규모에서 반제공동행동,공동투쟁을 과감히 전개해나가려는 우리 당의 자주적원칙을 밝히시고 대외,대남사업부문의 사업방향을 천명하시였다.

    結論では、我が党の組織思想的基礎をより堅固にし、党思想事業を現実発展の要求に合うように革新していくことにおける重要問題が強調された。
    결론에서는 우리 당의 조직사상적기초를 보다 공고히 하며 당사상사업을 현실발전의 요구에 맞게 혁신하는데서 나서는 중요문제들이 강조되였다.

    加重される挑戦と難関の中でもさらに勇敢で果断性のある闘争で我々式の発展戦略を着実に、用意周到に実行していくことができる新年度の前進方向と実践行動指針が闡明になった総秘書同志の綱領的な結論は、全ての参加者の全幅的な支持賛同を受けた。
    가증되는 도전과 난관속에서도 더욱 용감하고 과단성있는 투쟁으로 우리 식의 발전전략을 착실하게,용의주도하게 실행해나갈수 있는 새년도의 전진방향과 실천행동지침들이 천명된 총비서동지의 강령적인 결론은 전체 참가자들의 전폭적인 지지찬동을 받았다.

    全員会議は上程された議題討議を継続している。
    전원회의는 상정된 의정토의를 계속하고있다.(끝)

    20231228 PIC0077913

    20231228 PIC0077914
    Source: KCNA, 2023/12/28

    www.kcna.kp (주체112.12.28.)
    *********************************

    全員会議出席者は金属探知機あるいはX線検査を通過しているようだ。参加者は左右のドアから入り、探知機をくぐっている。勲章をたくさん着けている人は金属探知機に反応しすぎそうなのだが、上着を脱いではいるのだろうか。
    20231228 kinzoku11
    Source: KCTV, 2023/12/28

    20231228 tanchi22
    Source: KCTV, 2023/12/28

    金ドクフンがどのドアから入ったのかは分からない。

    「全員会議」:「朝鮮中央TV」で動画放送中 (2023年12月27日 「朝鮮中央TV」)

    27日、放送中。

    幹部が1台ずつそれぞれ別のベンツ(マイバッハ?)で到着。「元帥様」は、党中央庁舎から徒歩で出てくる。
    議場入り口に置かれたグラフはモザイク画かかっており詳細は分からないが、全体的に上昇傾向。

    「朝鮮労働党中央委員会第8期第9回全員会議拡大会議招集」:「元帥様」が2023年の諸事業を高く評価 (2023年12月27日 「朝鮮中央通信」)


    Source: KCTV, 2023/12/27

    27日、「朝鮮中央通信」などに以下。

    ***************
    朝鮮労働党中央委員会第8期第9回全員会議拡大会議招集
    조선로동당 중앙위원회 제8기 제9차전원회의 확대회의 소집

    (평양 12월 27일발 조선중앙통신)

    全党と全ての人民が偉大な党中央の周りに一致団結し、我が国の強大さと堅決さ、不敗性を事変的な勝利と赫々とした発展成果で誇示し、一心奮闘してきた2023年は祖国の歴史に不滅の英勇的年輪を刻み、屈することのなく勇進する自主、自立、自衛の軌道の上に真の強国の尊厳と強者の名声があることを力強く確証した。
    전당과 전체 인민이 위대한 당중앙의 두리에 일치단결하여 우리 국가의 강대성과 견결성,불패성을 사변적인 승리와 혁혁한 발전성과로 과시하며 일심분투하여온 2023년은 조국청사에 불멸할 영웅적년륜을 아로새기였으며 굴함없이 용진하는 자주,자립,자위의 궤도우에 진정한 강국의 존엄과 강자의 명성이 있음을 힘있게 확증하였다.

    艱苦さと激烈さで過熱した主客観的現勢の下で決して容易ではなかった5カ年計画遂行の中半期を成功裡に経過し、我々の力、我々の尊位は比べるものがないほど強大になった。
    간고함과 격렬함으로 가열된 주객관적형세하에서 결코 순탄치 않았던 5개년계획수행의 중반기를 성공적으로 경과하며 우리의 힘,우리의 존위는 비할바없이 강대해졌다.

    新時代の5大建設路線を貫徹する闘争過程に我が党の百年大系を確信性をもって担保する中核的で核心的な党事業体系と方法が研究、実行され、共和国の核武力政策を国家の基本法である社会主義憲法に明記することで国家守護、自尊守護、国益守護の強力な制度的、法律的基盤を固く構築する巨大な政治的事変が起こった。
    새시대 5대당건설로선을 관철하는 투쟁과정에 우리 당의 백년대계를 확신성있게 담보해주는 중핵적이고 혁신적인 당사업체계와 방법들이 연구,실행되였으며 공화국의 핵무력정책을 국가의 기본법인 사회주의헌법에 명기함으로써 국가수호,자존수호,국익수호의 강력한 제도적,법률적기반을 튼튼히 구축하는 거대한 정치적사변이 일어났다.

    国防力発展5カ年計画の重点目標が占領され、新たな戦略兵器が連続して誕生し、国家防衛力全般が急進展し、宇宙偵察資産まで保有することで、我が共和国は軍事強国の地域に確固として台頭することになった。
    국방력발전 5개년계획의 중점목표들이 점령되여 새로운 전략무기들이 련속적으로 탄생하고 국가방위력전반이 급진전하였으며 우주정찰자산까지 보유함으로써 우리 공화국은 군사강국의 지위에 확고하게 올라서게 되였다.

    人民経済発展のための支配的高地である農業戦線で実際的で中身のある振興左右する膨大な年次別灌漑改善目標が前倒しで完遂され、まれに見る豊作を達成したことをはじめとし、12個の重要高地で立て続けに戦勝太鼓が響き渡り、首都と全国各地では現代的な新たな街と文明を誇る農村住宅、多様な創造物が活気を持って建設され、1年を通して新たな家への入居と竣工の慶事で煮えたぎった。
    인민경제발전을 위한 지배적고지인 농업전선에서 실제적이며 실속있는 진흥을 좌우하는 방대한 년차별 관개건설목표가 앞당겨 완수되고 보기 드문 풍작을 이룩한것을 비롯하여 12개 중요고지들에서 련이어 승전고가 울려퍼지였으며 수도와 전국각지에서는 현대적인 새 거리들과 문명을 자랑하는 농촌살림집들,다양한 창조물들이 활기차게 일떠서 온 한해가 새집들이와 준공의 경사로 들끓었다.

    我々の革命の最も責任があり、鍵となる区間を高価な自尊の精神と不屈の気性で強行突破しながら、人民は党中央の厳粛な指導力こそが我々式社会主義の全面的復興発展を担保する生命線であることを歴史の哲理として胸に刻んでいる。
    우리 혁명의 가장 책임적이고도 관건적인 구간을 값높은 자존의 정신과 백절불굴의 기상으로 강행돌파하면서 우리 인민은 당중앙의 원숙한 지도력이야말로 우리식 사회주의의 전면적부흥발전을 담보하는 생명선임을 력사의 철리로 새겨안고있다.

    偉大な党中央に従う道で富国強兵の前途を確信性を持って見つめている総進軍の隊伍には、一瞬の自己満足や歩を止めることを知らない滔々たる強靭さと頑強な奮闘精神が吹き出しており、この果敢な突進力で我が国と人民特有の不可抗力の無尽な威力は光明な未来へと力強く繋がっている。
    위대한 당중앙을 따르는 길에서 부국강병의 전도를 확신성있게 내다보고있는 총진군대오에는 순간의 자만과 답보도 모르는 도도한 강인성과 완강한 분투정신이 용솟음치고있으며 이 과감한 돌진력으로 우리 국가와 인민특유의 불가항력의 무진한 위세는 광명한 미래에로 억세게 뻗치고있다.

    2023年の前進気勢を堅持し、さらに上昇拡大された闘争で党第8回大会が提示した雄大な綱領実現を強力に引導しなければならない重責を担った党中央委員会は、今年の目を見張る成果を総括し、新年である2024年度の党及び国家事業発展方向と方略を策定しなければならない重大な時を迎えた。
    2023년의 전진기세를 견지하고 더욱 상승확대된 투쟁으로 당 제8차대회가 제시한 웅대한 강령실행을 강력히 인도해야 할 중책을 지닌 당중앙위원회는 올해의 괄목할 성과들을 총화하고 새해 2024년도 당 및 국가사업발전방향과 방략을 책정해야 할 중대한 시각을 맞이하였다.

    勝利からさらに大きな勝利への力強い歩みを熱望する全ての党員と勤労者、人民軍将兵の大きな期待と関心が、我々の革命の再興参謀部に集中している中、朝鮮労働党中央委員会2023年12月全員会議が26日、党中央委員会本部庁舎で招集された。
    승리에서 더 큰 승리에로의 힘찬 보무를 열망하는 전체 당원들과 근로자들,인민군장병들의 커다란 기대와 관심이 우리 혁명의 최고참모부에 집중되는 속에 조선로동당 중앙위원회 2023년 12월전원회의가 26일 당중앙위원회 본부청사에서 소집되였다.

    朝鮮労働党総秘書であられる金正恩同志が全員会議に参席された。
    조선로동당 총비서이신 경애하는 김정은동지께서 전원회의에 참석하시였다.

    朝鮮労働党中央委員会政治局常務委員会員と朝鮮労働党中央委員会政治局委員、候補委員、朝鮮労働党中央委員会委員、候補委員が会議に参加した。
    조선로동당 중앙위원회 정치국 상무위원회 위원들과 조선로동당 중앙위원회 정치국 위원,후보위원들,조선로동당 중앙위원회 위원,후보위원들이 회의에 참가하였다.

    党中央委員会の幹部、省・中央機関、道級指導的機関、市・郡の重要工場・企業所の責任幹部、今年の農業生産で模範的な市・郡農業経営委員長が傍聴している。
    당중앙위원회 부서 일군들,성,중앙기관,도급지도적기관,시,군,중요공장,기업소 책임일군들,올해 농업생산에서 모범적인 시,군농업경영위원장들이 방청하고있다.

    党中央委員会政治局委員で執行部が選挙された。
    당중앙위원회 정치국 위원들로 집행부가 선거되였다.

    朝鮮労働党中央委員会政治局の委任により、金正恩同志が全員会議を司会された。
    조선로동당 중앙위원회 정치국의 위임에 따라 김정은동지께서 전원회의를 사회하시였다.

    全員会議には、2023年度の党及び国家政策執行状況総括と2024年度闘争方向、2023年度の国家予算執行現況と2024年度国家予算案、現時期の党の領導的機能を強化するための一連の問題など、6つの主要議題が上程された。
    전원회의에는 2023년도 당 및 국가정책집행정형총화와 2024년도 투쟁방향,2023년도 국가예산집행정형과 2024년도 국가예산안,현시기 당의 령도적기능을 강화하기 위한 일련의 문제 등 6개의 주요의정이 상정되였다.

    全員会議は上程された議案を一致可決で承認し、第1議題に対する討議事業に入った。
    전원회의는 상정된 의안들을 일치가결로 승인하고 첫째 의정에 대한 토의사업에 들어갔다.

    敬愛する金正恩同志が2023年度の党及び国家政策の執行現況に関する報告をされた。
    경애하는 김정은동지께서 2023년도 당 및 국가정책들의 집행정형에 대한 보고를 하시였다.

    報告では、党第8回大会が立てた闘争綱領を実現するための我が党と人民の行程で非常に重要な年である2023年に社会主義建設と国力強化の各方面で達成された驚異的な勝利と事変に対する誇り高い評価が闡明にされ、革命発展の重大なピークで下された党中央委員会の決断と責任的な領導実践、牽引機的役割が概括された。
    보고에서는 당 제8차대회가 내세운 투쟁강령을 실현하기 위한 우리 당과 인민의 행정에서 매우 중요한 해인 2023년에 사회주의건설과 국력강화의 각 방면에서 이룩된 경이적인 승리와 사변들에 대한 긍지높은 평가가 천명되고 혁명발전의 중대고비에서 내려진 당중앙위원회의 결단과 책임적인 령도실천,견인기적역할이 개괄되였다.

    報告は社会主義建設の全面的発展が本格的に、加速的に推進されていることをはっきりと確証する人民経済全般の発展指標が詳細に紹介し、科学、教育、保健、体育など、文化部門で達成された自負すべき成果に言及した。
    보고는 사회주의건설의 전면적발전이 본격적으로,가속적으로 추진되고있음을 뚜렷이 확증해주는 인민경제전반의 발전지표들을 상세히 소개하고 과학,교육,보건,체육 등 문화부문에서 달성된 자부할만한 성과들을 언급하였다.

    党建設と国家主権活動、政治、国防、外交分野で達成された新たな変化と進展について評価した。
    당건설과 국가주권활동,정치,국방,외교분야에서 이룩된 새로운 변화와 진전에 대하여 평가하였다.

    総秘書同志は報告で、2023年を国力を高めることにおいてや国威高揚において共和国の栄光的な発展行路に大きな足跡を残した名実共に偉大な転換の年、偉大な変革の年として規定され、我々の偉業に対する固い信頼と沈下することない不屈の精神であらゆる隘路と困難を突破し、復興発展の新たな局面を力強く推し進めてきた全党の党員と全国の人民、全国の将兵に党中央委員会の名で熱い感謝の挨拶を送られた。
    총비서동지께서는 보고에서 2023년을 국력제고에 있어서나 국위선양에 있어서 공화국의 영광스러운 발전행로에 큰 자욱을 새긴 명실공히 위대한 전환의 해,위대한 변혁의 해로 규정하시며 우리 위업에 대한 굳센 믿음과 진함없는 불굴의 정신으로 온갖 애로와 곤난을 박차고 부흥발전의 새 국면을 힘차게 떠밀어온 전당의 당원들과 온 나라 인민들,전군의 장병들에게 당중앙위원회 이름으로 뜨거운 감사의 인사를 보내시였다.

    報告は今年、党及び国家政策執行で発露した一連の問題とその原因、教訓を発展的見地から深く分析、総括した。
    보고는 올해 당 및 국가정책집행에서 발로된 일련의 편향들과 그 원인,교훈을 발전적견지에서 심도있게 분석총화하였다.

    党と国家事業全般が確固たる発展指向性を帯び、活力を持って推進されていることをはっきりと示唆する敬愛する総秘書同志の歴史的な報告を真摯に傾聴しながら、全ての参加者は必勝の自身をさらに固くし、党と革命の前で担った重任を自覚し、果敢で中身のある事業実践で我が党の闘争綱領の輝かしい実行を担保していく覚悟を固めた。
    당과 국가사업전반이 확고한 발전지향성을 띠고 활력있게 추진되고있음을 확연하게 시사해주는 경애하는 총비서동지의 력사적인 보고를 진지하게 경청하면서 전체 참가자들은 필승의 자신심을 더욱 굳히였으며 당과 혁명앞에 지닌 중임을 자각하고 과감하고 실속있는 사업실천으로 우리당 투쟁강령의 빛나는 실행을 담보해나갈 각오를 가다듬었다.

    報告に続けて、各部門の指導幹部の討論及び書面討論があった。
    보고에 이어 여러 부문 지도간부들의 토론 및 서면토론이 있었다.

    討論者は、今年の自己の部門の事業実態を批判的見地から現勢に分析したことに基づき、対策的問題を全員会議に提起し、共和国の強化発展史で最も重大で決定的な時期に党決定の運命、全面的な国家復興の成敗を両肩に背負った指揮成員らしく常に重圧感と責任意識を持って担った責務履行に全身全霊する決意を述べた。
    토론자들은 올해 자기 부문 사업실태를 비판적견지에서 엄정히 분석한데 기초하여 대책적문제들을 전원회의에 제기하였으며 우리 공화국의 강화발전사에서 가장 중대하고 결정적인 시기에 당결정의 운명,전면적인 국가부흥의 성패를 두어깨에 걸머진 지휘성원답게 항상 중압감과 책임의식을 가지고 맡겨진 책무리행에 전심전력할 결의들을 피력하였다.

    全員会議は続く。
    전원회의는 계속된다.(끝)

    20231227 PIC0077900

    20231227 PIC0077899

    20231227 PIC0077903

    20231227 PIC0077904
    Source: KCNA, 2023/12/27

    www.kcna.kp (주체112.12.27.)

    「人間性が死滅した腐って病んだ日本社会」 (2023年12月24日 「朝鮮中央通信」)

    24日、「朝鮮中央通信」に以下。

    ************************
    人間性が死滅した腐って病んだ日本社会
    인간성이 사멸된 썩고 병든 일본사회

    (평양 12월 24일발 조선중앙통신)

    24日付け「民主朝鮮」に掲載された記事「人間性が死滅した腐って病んだ日本社会」の全文は次のとおり。
    24일부 《민주조선》에 실린 개인필명의 글 《인간성이 사멸된 썩고 병든 일본사회》의 전문은 다음과 같다.

    極度の人間憎悪思想が蔓延している資本主義社会は、人々の指向と行動までも黄金の付属品にする腐って病んだ社会である。
    극도의 인간증오사상이 만연하는 자본주의사회는 사람들의 사고와 행동까지도 황금의 부속물로 만드는 썩고 병든 사회이다.

    日本の例を見てみよう。
    일본의 경우를 놓고보자.

    少し前、千葉県船橋市では、40代の男性が自分の母を刃物で刺して無残に殺害する事件が発生した。その前には、大分県では息子が自分の父親を窒息させて殺す事件が発生して物議を醸した。
    얼마전 지바현 후나바시시에서는 40대의 남성이 자기 어머니를 칼로 찔러 무참히 살해하는 사건이 발생하였다.앞서 오이다현에서는 아들이 자기 아버지를 질식시켜 죽이는 사건이 발생하여 물의를 일으켰다.

    今、日本では金のためなら誰であれ対象に関係なく殺すことが普遍的な現象となっている。
    지금 일본에서는 돈을 위해서라면 그가 누구이든 대상에 관계없이 서로 죽일내기를 하는것이 보편적인 현상으로 되고있다.

    今年だけでも、北海道の札幌市で73歳の妻が夫を殺害した事件、茨城県で息子が家で一緒に暮らしていた年老いた母親をタオルを口に入れて窒息させて殺した事件、大阪府の八尾市のある住宅で夫が真夜中に妻を刃物で刺して殺した事件、栃木県で30代の女性が自分が生んだ子供を殺して捨てた事件をはじめとし、実の親この間で発生している血生臭い殺人犯罪が毎日のように行われている。
    올해에만 놓고보아도 혹가이도의 삿뽀로시에서 73살 난 안해가 남편을 살해한 사건,이바라기현에서 아들이 집에서 같이 살고있던 늙은 어머니를 수건으로 목을 졸라 질식시켜 죽인 사건,오사까부의 야오시에 있는 한 주택에서 남편이 한밤중에 안해를 칼로 찔러죽인 사건,도찌기현에서 30대의 녀성이 자기가 낳은 애기를 죽여 내버린 사건을 비롯하여 친혈육들사이에 벌어지는 피비린 살인범죄가 매일과 같이 감행되였다.

    大量に発生するこうした犯罪行為は、人々を黄金の奴隷に、精神的障害者にした腐って病んだ日本社会の必然的な産物である。
    꼬리를 물고 일어나는 이러한 범죄행위들은 사람들을 황금의 노예로,정신적불구자로 만들어놓은 썩고 병든 일본사회의 필연적산물이다.

    「私が生きるためには、私が殺さなければならない」という弱肉強食の生活感が骨に染みこんだ自分自身のためならば他人はもちろん、父母子供や親戚、同僚をたいしょうに殺人や強盗行為を躊躇なく行っている。
    《내가 살자면 네가 죽어야 한다.》는 약육강식의 생활관에 물젖은자들은 오직 자기자신을 위해서라면 남은 물론이고 부모처자와 친척,동료들을 대상으로 살인과 강도행위를 서슴지 않고있다.

    いつだったかある殺人犯罪者は陳実でこのように吐露した。
    언제인가 한 살인범죄자는 진술에서 이렇게 뇌까렸다.

    「金は私にとって親よりも大切だ。金のためなら何も恐れることはなく、後悔することもない。だから、親を私の手で殺してしまった。」
    《돈은 나에게 있어서 부모보다도 귀중했다.돈을 위해서라면 그 무엇도 두려울것이 없었고 후회할것도 없었다.그래서 부모를 내 손으로 죽여버렸다.》

    これがまさに「経済成長」と「文明」について騒ぎ立てている日本社会の末世紀的実状である。
    이것이 바로 《경제성장》과 《문명》에 대해 떠들어대고있는 일본사회의 말세기적실상이다.

    だから、ある大学教授は日本社会に蔓延している弱肉強食の生存方式、極度の人間憎悪思想が人々を親も、人間の初歩的な倫理も知らない野獣、精神的奇形児にしてしまったと慨嘆した。
    하기에 한 대학교수는 일본사회에 만연된 약육강식의 생존방식,극도의 인간증오사상이 사람들을 부모도,인간의 초보적인 륜리도 모르는 야수로,정신적기형아로 만든다고 개탄하였다.

    立て続けに発生している殺人犯罪のせいで、日本では人々が自分の家に訪れるお客を嫌がり、街でも歩いてくる人々を恐れており、さらには親戚や家族まで警戒し、排斥している。
    련이어 벌어지는 살인범죄때문에 일본에서는 사람들이 자기 집에 찾아오는 손님을 꺼려하고 거리에서도 마주치는 사람들을 두려워하고있으며 지어는 친척과 가족들까지 경계하고 배척하고있다.

    現実は、極度の個人主義、黄金万能主義が支配する日本、さらには資本主義社会こそが人間性が死滅した腐って病んだ社会、人が生きられない人間生き地獄だということを如実に示している。
    현실은 극도의 개인주의,황금만능주의가 지배하는 일본,나아가서 자본주의사회야말로 인간성이 사멸된 썩고 병든 사회,사람 못살 인간생지옥이라는것을 여실히 보여주고있다.(끝)
    www.kcna.kp (주체112.12.24.)

    「朝鮮民主主義人民共和国最高人民会議常任委員会第14期第29回全員会議開催」:「教育後援法」、「人民班組織運営法」採択、最高人民会議1月15日に招集 (2023年12月22日 「朝鮮中央通信」)

    22日、「朝鮮中央通信」に以下。

    ************************
    朝鮮民主主義人民共和国最高人民会議常任委員会第14期第29回全員会議開催
    조선민주주의인민공화국 최고인민회의 상임위원회 제14기 제29차전원회의 진행

    (평양 12월 22일발 조선중앙통신)

    朝鮮民主主義人民共和国最高人民会議常任委員会第14期第29回全員会議が21日、万寿台議事堂で開催された。
    조선민주주의인민공화국 최고인민회의 상임위원회 제14기 제29차전원회의가 21일 만수대의사당에서 진행되였다.

    朝鮮労働党中央委員会政治局常務委員会委員であり、朝鮮民主主義人民共和国国務委員会第1副委員長であり、最高人民会議常任委員会委員長である崔龍海同志が全員会議を司会した。
    조선로동당 중앙위원회 정치국 상무위원회 위원이며 조선민주주의인민공화국 국무위원회 제1부위원장이며 최고인민회의 상임위원회 위원장인 최룡해동지가 전원회의를 사회하였다.

    最高人民会議常任委員会副委員長であるカン・ユンソク同志、金ホチョル同志、書記長、コ・ギルソン同志をはじめとした最高人民会議常任委員会委員が全員会議に参加した。
    최고인민회의 상임위원회 부위원장들인 강윤석동지,김호철동지,서기장 고길선동지를 비롯한 최고인민회의 상임위원회 위원들이 전원회의에 참가하였다.

    最高人民会議常任委員会と内閣事務局、選挙機関の当該幹部が傍聴した。
    최고인민회의 상임위원회와 내각사무국,성기관의 해당 일군들이 방청하였다.

    全員会議では、朝鮮民主主義人民共和国最高人民会議招集に関する問題と教育後援法、人民班組織運用法の審議採択に関する問題などが議案として上程された。
    전원회의에서는 조선민주주의인민공화국 최고인민회의 소집에 관한 문제와 교육후원법,인민반조직운영법의 심의채택에 관한 문제 등이 의안으로 상정되였다.

    全員会議ではまず、朝鮮民主主義人民共和国最高人民会議第14期第10回会議を招集することに関する最高人民会議常任委員会決定が全員賛成で採択された。
    전원회의에서는 먼저 조선민주주의인민공화국 최고인민회의 제14기 제10차회의를 소집함에 대한 최고인민회의 상임위원회 결정이 전원찬성으로 채택되였다.

    次に、最高人民会議法制委員会で審議された法草案の基本内容に関する報告があった。
    다음으로 최고인민회의 법제위원회에서 심의된 해당 법초안들의 기본내용에 대한 보고가 있었다.

    教育後援法は、教育部門に対する後援制度と秩序を打ち立て、全国に教育事業を積極的に支援する社会的気風を確立するための法的要求を規定し、人民班組織運用法では、人民班を和睦な一つの大家庭に築くことにおける原則的問題が具体的に明示された。
    교육후원법은 교육부문에 대한 후원제도와 질서를 세우고 온 나라에 교육사업을 적극 지원하는 사회적기풍을 확립하기 위한 법적요구들을 규제하였으며 인민반조직운영법에서는 인민반을 화목한 하나의 대가정으로 꾸려나가는데서 나서는 원칙적문제들이 구체적으로 명시되였다.

    全員会議は、上程された議案を研究審議し、最高人民会議常任委員会政令「朝鮮民主主義人民共和国教育後援法を採択することについて」、「朝鮮民主主義人民共和国人民班組織運営法を採択することについて」などを一致可決で採択した。
    전원회의는 상정된 의안들을 연구심의하고 최고인민회의 상임위원회 정령 《조선민주주의인민공화국 교육후원법을 채택함에 대하여》,《조선민주주의인민공화국 인민반조직운영법을 채택함에 대하여》 등을 일치가결로 채택하였다.

    20231222 PIC0077884
    Source: KCNA, 2023/12/22

    (끝)
    www.kcna.kp (주체112.12.22.)

    「敬愛する金正恩同志が大陸間弾道ミサイル発射訓練に参加したミサイル総局第2紅い旗中隊の軍人に党中央委員会本部庁舎で会われ、祝賀激励して下さった」:写真撮影するも再び「娘様」に関する言及はなし (2023年12月21日 「朝鮮中央通信」)

    「娘様」の写真さらに。ヒョン・ソンウォルともう一人の女性が車を誘導している。「(第1)副部長同志」ではないと思うが、分からない。

    Source: KCTV, 2023/12/21

    21日、「朝鮮中央通信」などに以下。

    *******************
    敬愛する金正恩同志が大陸間弾道ミサイル発射訓練に参加したミサイル総局第2紅い旗中隊の軍人に党中央委員会本部庁舎で会われ、祝賀激励して下さった
    경애하는 김정은동지께서 대륙간탄도미싸일발사훈련에 참가한 미싸일총국 제2붉은기중대 군인들을 당중앙위원회 본부청사에서 만나시고 축하격려해주시였다

    (평양 12월 21일발 조선중앙통신)

    朝鮮労働党総秘書であられ、朝鮮民主主義人民共和国国務委員長であられる敬愛する金正恩同志が12月20日、大陸間弾道ミサイル「火星砲ー18」型発射訓練に参加したミサイル総局第2紅い旗中隊の軍人を党中央委員会本部庁舎に呼んで下さり、祝賀激励された。
    조선로동당 총비서이시며 조선민주주의인민공화국 국무위원장이신 경애하는 김정은동지께서 12월 20일 대륙간탄도미싸일 《화성포-18》형발사훈련에 참가한 미싸일총국 제2붉은기중대 군인들을 당중앙위원회 본부청사로 불러주시고 축하격려하시였다.

    敬愛する金正恩同志の直接的な指導の下で戦略武力発展史に特記すべき発射訓練で共和国核戦略武力の威力を残すところなく誇示した威勢の高い栄光の軍旗と共に党中央の庭に入った軍人達の胸は無限の激動と歓喜で高まっていた。
    경애하는 김정은동지의 직접적인 지도밑에 전략무력발전사에 특기할 발사훈련에서 공화국핵전략무력의 위력을 남김없이 과시한 위세드높이 영광의 군기와 함께 당중앙뜨락에 들어선 군인들의 가슴가슴은 무한한 격동과 환희로 높뛰였다.

    朝鮮労働党中央委員会副部長、金ジョンシク同志、朝鮮民主主義人民共和国ミサイル総局長、チャン・チャンハ同志が参加した。
    조선로동당 중앙위원회 부부장 김정식동지,조선민주주의인민공화국 미싸일총국장 장창하동지가 참가하였다.

    敬愛する金正恩同志が撮影場に来られると、全てのミサイル兵は強大な主体朝鮮の絶対的な力であられ、偉大な尊厳の代表者であられる金正恩同志を仰ぎ見、最も熱烈な敬意の歓声を上げた。
    경애하는 김정은동지께서 촬영장에 나오시자 전체 미싸일병들은 강대한 주체조선의 절대적힘이시고 위대한 존엄의 대표자이신 김정은동지를 우러러 가장 열렬한 경의의 환호성을 터쳐올리였다.

    金正恩同志は、神聖な我が国に対する不治の対決凶症に陥り、1年中、休むことない自滅的な行為を行ってきた平和と安定の破壊者、米国と特等手下共に甚大な衝撃を与えた最強の大陸間弾道ミサイル発射訓練を世界に見ろとばかりに果敢に断行することで、我が党と政府、軍隊と人民の激烈な反米対応の立場を実践的行動で示し、共和国核戦略武力の信頼性と戦闘的威力を誇示することに関する党の戦闘命令を輝かしく貫徹した紅い旗中隊員を祝賀された。
    김정은동지께서는 신성한 우리 국가에 대한 불치의 대결광증에 빠져 온 한해동안 쉴새없는 자멸적인 행위를 일삼아온 평화와 안정의 파괴자 미제와 그 특등주구들에게 심대한 충격을 준 최강의 대륙간탄도미싸일발사훈련을 세상이 보란듯이 과감하게 단행함으로써 우리 당과 정부,군대와 인민의 견결한 반미대응립장을 실천적행동으로 보여주고 공화국핵전략무력의 신뢰성과 전투적위력을 과시할데 대한 당의 전투명령을 빛나게 관철한 붉은기중대원들을 축하하시였다.

    金正恩同志は、発射訓練で高い機動性と迅速な攻撃能力を示した中隊の戦闘力に深く感服されたと言われながら、中隊に対する全ての人民の信頼の気持ちを込めて、熱い感謝をすると言われた。
    김정은동지께서는 발사훈련에서 높은 기동성과 신속한 공격능력을 보여준 중대의 전투력에 깊이 탄복하게 된다고 하시면서 중대에 대한 전체 인민의 신뢰의 마음을 합쳐 뜨거운 감사를 준다고 말씀하시였다.

    金正恩同志は、今回、中隊が党の戦闘命令を支え、果敢に実行した軍事行動は朝鮮民主主義人民共和国の主権死守に対する我々の武力の忠実性と強硬な立場についての誇示であり、敵が核で我々を挑発するときには、躊躇なく核攻撃も辞さない我が国の攻撃的な対応方式と我々の核戦略と核教理の進化についての明白な説明だったと評価された。
    김정은동지께서는 이번에 중대가 당의 전투명령을 받들고 과감히 실행한 군사활동은 조선민주주의인민공화국의 주권사수에 림하는 우리 무력의 충실성과 강경한 립장에 대한 과시이고 적이 핵으로 우리를 도발해올 때에는 주저없이 핵공격도 불사할 우리 국가의 공격적인 대응방식과 우리의 핵전략과 핵교리의 진화에 대한 명백한 설명이였다고 평가하시였다.

    金正恩同志は、国の尊厳と国権守護、国益死守は、ただ強力な力によってだけ確実に担保されると言われながら、いかなる敵も恐れざるを得なく、どこにいる敵でも先制的に攻撃できる実際的な能力と臨戦態勢を整えることが、まさに真の防衛力であり、堅固な平和守護だと言われた。
    김정은동지께서는 나라의 존엄과 국권수호,국익사수는 오직 강력한 힘에 의해서만 확실하게 담보될수 있다고 하시면서 그 어떤 적도 두려워하지 않을수 없고 그 어디에 있는 적이라도 선제적으로 공격할수 있는 실제적인 능력과 림전태세를 갖추는것이 곧 진정한 방위력이고 공고한 평화수호라고 말씀하시였다.

    金正恩同志は、中隊が担っている任務が非常に重要だ、中隊は我が国の主権守護、制度死守の最後の堡塁を守り立つ人並み外れた重い責任感をいつも深く肝に銘じ、戦略武力の一躍を堂々たる力量として自己の戦闘性を継続して高めるために奮闘しなければならないと言われた。
    김정은동지께서는 중대가 맡고있는 임무가 매우 중요하다고,중대는 우리 국가의 주권수호,제도사수의 최후의 보루를 지켜선 남다른 무거운 책임감을 언제나 깊이 명심하고 전략무력의 일익을 담당한 력량으로서 자기의 전투성을 계속 제고하기 위해 분투해나가야 한다고 말씀하시였다.

    金正恩同志は、第2紅い旗中隊がいつであれ核戦争抑止の自己の使命を遂行できるように、徹底して準備することで、戦争防止と平和守護の聖なる特命を頼もしく貫徹していくだろうという期待を表明され、我が党と国家の誇りであるミサイル総局第2紅い旗中隊の輝かしい名誉に敬意を示されながら、頼もしい軍人を胸に抱かれ、愛の記念写真を撮られた。
    김정은동지께서는 제2붉은기중대가 그 언제든 핵전쟁억제의 자기의 사명을 수행할수 있게 철저히 준비함으로써 전쟁방지와 평화수호의 성스러운 특명을 믿음직하게 관철해나가리라는 기대를 표명하시고 우리 당과 국가의 자랑인 미싸일총국 제2붉은기중대의 빛나는 명예에 경의를 표하시면서 미더운 군인들을 한품에 안으시고 사랑의 기념사진을 찍으시였다.

    ミサイル総局第2紅い旗中隊の戦闘員達は、偉大な党中央の命令にいつも忠実であり、党と祖国、革命の前で担った重大な使命を責任を持って結構していく燃える誓いをした。
    미싸일총국 제2붉은기중대의 전투원들은 위대한 당중앙의 명령에 언제나 충실하며 당과 조국,혁명앞에 지닌 중대한 사명을 책임적으로 결행해나갈 불타는 맹세를 다지였다.(끝)

    20231221 PIC0077875
    Source: KCNA, 2023/12/21
    www.kcna.kp (주체112.12.21.)

    「金ヨジョン朝鮮労働党中央委員会副部長談話」:ICBM発射を受けた安保理開催は不快で遺憾と (2023年12月21日 「朝鮮中央通信」)

    21日、「朝鮮中央通信」に以下。

    ******************
    金ヨジョン朝鮮労働党中央委員会副部長談話
    김여정 조선로동당 중앙위원회 부부장 담화

    朝鮮半島と東北アジア地域の安全環境を対立と衝突の渦の中へと切れ目なく追いやっている米国と追従勢力の意図的で計画的な軍事的威嚇行為は、朝鮮半島と東北アジア地域、世界の平和と安定を願う人類の念願に正面から挑戦する反平和的策動である。
    조선반도와 동북아시아지역의 안전환경을 대립과 충돌의 소용돌이속으로 끊임없이 몰아가는 미국과 그 추종세력들의 의도적이며 계획적인 군사적위협행위들은 조선반도와 동북아시아지역,세계의 평화와 안정을 바라는 인류의 념원에 정면도전하는 반평화적책동이다.

    誰それの脅威を抑止するという自作の口実で全面的な武力侵攻の準備を彷彿させる米国と追従勢力の休みない軍事演習と米国核兵器の頻繁な出現は、朝鮮民主主義人民共和国を狙ったあまりにも明白な目的をもっており、これは地域情勢を激化させている根源中の根源となっている。
    그 누구의 위협을 억제한다는 자작구실밑에 전면적인 무력침공준비를 방불케 하는 미국과 그 추종세력들의 쉬임없는 군사연습들과 미국핵무기들의 빈번한 출현은 조선민주주의인민공화국을 겨냥한 너무도 명백한 목적을 가지고있으며 이는 지역정세를 격화시키는 근원중의 근원으로 된다.

    しかし、国連安全保障理事会は再び朝鮮民主主義人民共和国の反応を触発させた直接的動機である米国と大韓民国の修辞的、行動的挑発は排除、黙認したまま、我々の自衛権行使だけを問題視する会議の場を開くことで、国際平和と安全保障に無用で力のない自己の全面貌を赤裸々に示した。
    그러나 유엔안전보장리사회는 또다시 조선민주주의인민공화국의 반응을 촉발시킨 직접적동기인 미국과 대한민국의 수사적,행동적도발은 배제,묵인한채 우리의 자위권행사만을 문제시하는 회의판을 벌려놓음으로써 국제평화와 안전보장에 무용하고 힘없는 자기의 진면모를 적라라하게 드러내보였다.

    遺憾でまた遺憾なことだ。
    유감스럽고 또 유감스러운 일이다.

    私は、国連安全保障理事会が米国と追従国家の強盗的要求により公開会議を招集し、朝鮮民主主義人民共和国の主権的権利を問題視して討議に上程したこと自体をとても不快に思っており、それを強力に糾弾する。
    나는 유엔안전보장리사회가 미국과 그 추종국가들의 강도적요구에 따라 공개회의를 소집하고 조선민주주의인민공화국의 주권적권리를 문제삼아 토의에 상정시킨것 자체를 대단히 불쾌하게 생각하며 이를 강력히 규탄한다.

    国連安全保障理事会は、反共和国対決姿勢を鼓吹し、1年中、各様の軍事的挑発行為で朝鮮半島地域情勢を激化させてきた米国と大韓民国の無責任な態度と行動に重い責任を負わなければならず、国際社会は地域情勢激化の張本人達に一致した批判の声を高めなければならない。
    유엔안전보장리사회는 반공화국대결자세를 고취하며 온 한해 각양각태의 군사적도발행위로 조선반도지역정세를 격화시켜온 미국과 대한민국의 무책임한 태도와 행동에 무거운 책임을 지워야 하며 국제사회는 지역정세격화의 장본인들에게 일치한 비판의 목소리를 높여야 할것이다.

    米国と大韓民国が予告した今後の対朝鮮軍事的対決脚本を朝鮮民主主義人民共和国がその性格をどのようにみなし、いかなる方式で対応するのか敵対勢力は今から苦悩しておく方が良いであろう。
    미국과 대한민국이 예고해둔 앞으로의 대조선군사적대결각본들을 조선민주주의인민공화국이 그 성격을 어떻게 규제하고 간주하며 어떤 방식으로 대응해주겠는지 적대세력들은 지금부터 고민해보는것이 좋을것이다.

    主体112(2023)年12月21日
    주체112(2023)년 12월 21일
    平壌
    평 양 (끝)
    www.kcna.kp (주체112.12.21.)

    「朝鮮民主主義人民共和国戦略武力の超強硬報復意志と絶対的な力の顕著な誇示、大陸間弾道ミサイル「火星砲ー18」型発射訓練断行」:「娘様」は写真のみ、「元帥様」は「核武力発展」の「重大ないくつかの新たな課業を提示」と、動画公開 (2023年12月19日 「朝鮮中央通信」)

    「元帥様」、「娘様」、「(第1)副部長同志」、まさに年末を飾る「白頭の血統」総出演動画。しかし、ミサイル発射部分以外は静止画を使用。


    Source: KCTV, 2023/12/19

    19日、「朝鮮中央通信」などに以下。

    ***************
    朝鮮民主主義人民共和国戦略武力の超強硬報復意志と絶対的な力の顕著な誇示、大陸間弾道ミサイル「火星砲ー18」型発射訓練断行
    조선민주주의인민공화국 전략무력의 초강경보복의지와 절대적힘의 뚜렷한 과시
    대륙간탄도미싸일 《화성포-18》형발사훈련 단행

    (평양 12월 19일발 조선중앙통신)

    1年を通して持続的に行われてきた敵対勢力の反共和国軍事的威嚇行為が1年を締めくくる12月のこの時までさらに露骨で危険千万に極大化されている重大な状勢に対処し、朝鮮労働党中央軍事委員会は強力な警告性対応措置を講じることについて命令した。
    전 년간 지속적으로 감행되여온 적대세력들의 반공화국군사적위협행위가 한해를 마감짓는 12월의 이 시각까지도 더욱 로골적이고 위험천만하게 극대화되고있는 엄중한 정세에 대처하여 조선로동당 중앙군사위원회는 강력한 경고성대응조치를 취할데 대하여 명령하였다.

    12月15日、米国と大韓民国軍部のチンピラ集団は、ワシントンで第2回「核協議グループ」会議なる核戦争謀議を持ち、再び我々の「政権終末」をほざきながら、共和国に対する「核報復打撃」を実戦化した大規模連合訓練を行う企図を公然と示した。
    지난 12월 15일 미국과 대한민국군부깡패무리들은 워싱톤에서 제2차 《핵협의그루빠》회의라는 핵전쟁모의판을 벌려놓고 또다시 우리의 《정권종말》을 줴쳐대며 공화국에 대한 《핵보복타격》을 실전화한 대규모련합훈련을 감행할 기도를 공공연히 드러내놓았다.

    来年も朝鮮半島と地域の憂慮すべき安保展望を世界の前にはっきりとした実体として浮上している敵共の無分別な醜態は、我々政府と共和国武力の強い憤怒と超強硬報復意志をさらに発火させている。
    명년도 조선반도와 지역의 우려스러운 안보전망을 세계앞에 분명한 실체로 떠올리고있는 적들의 무분별한 추태는 우리 정부와 공화국무력의 강한 분노와 초강경보복의지를 더욱 발화시키고있다.

    今年1月から歴代最大を記録し、我が共和国を狙った各種の規模の軍事演習を拡大強行することで、地域情勢を決め、緊張させてきた敵共はが、新年に入りより具体化する侵略性が濃い戦争演習計画を大々的に宣伝している現状況は、決して変わることのない本能的で体質的な侵略野望に陥っている米国と特等手下共の悪質的な対決姿勢を如実に示し、さらに重大な状勢になる朝鮮半島安全環境の前面破壊の不吉な前兆を予言している。
    올해 1월부터 다달이 력대 최대를 기록하며 우리 공화국을 겨냥한 각종 규모의 군사연습들을 확대강행하는것으로써 지역정세를 작심하고 긴장시켜온 적들이 벌써부터 새해에 들어 보다 더 구체화될 침략성이 짙은 전쟁연습계획들을 대대적으로 광고하고있는 현 상황은 결코 변할수 없는 본능적이며 체질적인 침략야망에 빠져있는 미국과 그 특등주구들의 악질적인 대결자세를 여실히 보여주며 더욱 엄중하게 번져질 조선반도안전환경전면파괴의 불길한 징조를 예언해주고있다.

    見過ごすことができないことは、米国が核戦略爆撃機と超大型戦略核潜水艦、核航空母艦を含む各種の核戦争装備を常時引き入れ、朝鮮半島地域を文字通り米核戦略資産の総集結基地にしただけでは満足せず、12月17日、核動力潜水艦「ミズーリ」号を再び騒々しく宣伝しながら、朝鮮半島に展開させている極めて挑発的な行動で、共和国と地域の安全環境により重大な脅威を与えている。
    간과할수 없는것은 미국이 핵전략폭격기와 초대형전략핵잠수함,핵항공모함을 포함한 각종 핵전쟁장비들을 때없이 들이밀어 조선반도지역을 말그대로 미핵전략자산들의 총집합기지로 만든것도 모자라 지난 12월 17일 핵동력잠수함 《미주리》호를 또다시 요란스럽게 광고해대며 조선반도에 전개시키는 극히 도발적인 행동으로써 우리 공화국과 지역의 안전환경을 보다 엄중히 위협하고있는것이다.

    朝鮮半島地域を自分の家のように出入りしながら、情勢悪化をもたらしている米国と手下の軍事チンピラ集団の対決妄動により、我々の領土と隣接地域が刻一刻と重大な危険に露出し、共和国の安全利益が著しく侵害されている重大な現実は、朝鮮民主過ぎ人民共和国にやむを得ず変化した行動、すなわちさらに攻勢的な対応へと移行することを切迫に要求している。
    조선반도지역을 제 집안팎처럼 들락거리며 정세악화를 몰아오는 미국과 그 졸개군사깡패무리들의 대결망동으로 하여 우리의 령토와 접경지역이 각일각 중대한 위험에 로출되고 우리 공화국의 안전리익이 심히 침해당하고있는 엄중한 현실은 조선민주주의인민공화국으로 하여금 부득불 변화된 행동 즉 더 공세적인 대응에로 넘어갈것을 절박하게 요구하고있다.

    意図的で計画的な敵共の対決的軍事危険行為を強力な行動的警告で無力化させることに関する党中央軍事委員会の決定により、共和国核戦略武力の圧倒的対応意志と無比の力を敵共にはっきりと見せるための重大な軍事活動として、大陸間弾道ミサイル「火星砲ー18」型発射訓練が断行された。
    의도적이며 계획적인 적들의 대결적군사위협행위들을 강력한 행동적경고로써 무력화시킬데 대한 당중앙군사위원회의 결정에 따라 우리 공화국핵전략무력의 압도적대응의지와 무비의 힘을 적들에게 똑똑히 각인시키기 위한 중대한 군사활동으로서 대륙간탄도미싸일 《화성포-18》형발사훈련이 단행되였다.

    朝鮮労働党総秘書であられ、朝鮮民主主義人民共和国国務委員長であられる敬愛する金正恩同志が、大陸間弾道ミサイル部隊の発射訓練を現地で参観された。
    조선로동당 총비서이시며 조선민주주의인민공화국 국무위원장이신 경애하는 김정은동지께서 대륙간탄도미싸일부대의 발사훈련을 현지에서 참관하시였다.

    敬愛する金正恩同志をお招きし、朝鮮民主主義人民共和国ミサイル総局の指揮官が発射訓練を参観した。
    경애하는 김정은동지를 모시고 조선민주주의인민공화국 미싸일총국의 지휘관들이 발사훈련을 참관하였다.

    大陸間弾道ミサイル発射訓練は、共和国核戦争抑止力の臨戦態勢を検閲し、機動性と戦闘性、信頼性を確認することを目的として行われた。
    대륙간탄도미싸일발사훈련은 공화국핵전쟁억제력의 림전태세를 검열하며 기동성과 전투성,신뢰성을 확인하는데 목적을 두고 진행되였다.

    敬愛する金正恩同志はまず、発射待期区域で発射準備を行った状況を確認されながら、発射訓練計画を聴取された。
    경애하는 김정은동지께서는 먼저 발사대기구역에서 발사준비를 진행한 정형을 료해하시면서 발사훈련계획을 청취하시였다.

    金正恩同志が中央指揮官支所に登られ、戦略兵器発射を承認されると、ミサイル総局長、チャン・チャンハ対象が第2紅旗中隊に発射命令を下達した。
    김정은동지께서 중앙지휘감시소에 오르시여 전략무기발사를 승인하시자 미싸일총국장 장창하대장이 제2붉은기중대에 발사명령을 하달하였다.

    その瞬間、反共和国核対決野望に陥った敵対勢力に無慈悲な報復を浴びせる絶対的意志と力を満装填した巨大な実体が天地を震撼する大きな爆音と共に巨大な炎を吹き出し、大気を揺るがしながら宇宙万里へと打ち上がった。
    순간 반공화국핵대결야망에 헷뜬 적대세력들에게 무자비한 보복을 안길 절대적의지와 힘을 만장약한 거대한 실체가 천지를 진감하는 거세찬 폭음과 함께 거대한 불기둥을 달고 대기를 썰며 우주만리로 솟구쳐올랐다.

    発射されたミサイルは、最大頂点高度6518.2kmまで上昇し、距離1002.3kmを4415秒間飛行し、朝鮮東海の公海上の目標水域に正確に着弾した。
    발사된 미싸일은 최대정점고도 6,518.2㎞까지 상승하며 거리 1,002.3㎞를 4,415s간 비행하여 조선동해 공해상 목표수역에 정확히 탄착되였다.

    発射訓練は、周辺国家の安全にいかなる否定的影響も与えなかった。
    발사훈련은 주변국가들의 안전에 그 어떤 부정적영향도 끼치지 않았다.

    発射訓練を通して、大陸間弾道ミサイル部隊の戦闘力が優秀だと評価され、共和国戦略武力の迅速反応態勢と我々の軍事力の最も強力な戦略的核心打撃手段に対する信頼性が再び検証された。
    발사훈련을 통하여 대륙간탄도미싸일부대의 전투력이 우수하게 평가되고 공화국전략무력의 신속반응태세와 우리 군사력의 가장 강력한 전략적핵심타격수단에 대한 믿음성이 다시한번 검증되게 되였다.

    敬愛する金正恩同志は、発射訓練の結果に大きな満足を示され、今回の訓練の成果は我が国の武力が保有した恐るべき攻撃力と絶対的な核戦争抑止力の実像と信頼性に対する実践的な誇示になると誇りに満ちて語られた。
    경애하는 김정은동지께서는 발사훈련결과에 커다란 만족을 표시하시면서 이번 훈련성과는 우리 국가무력이 보유한 가공할 공격력과 절대적인 핵전쟁억제력의 실상과 신뢰성에 대한 실천적인 과시로 된다고 긍지에 넘쳐 말씀하시였다.

    金正恩同志は、我々の繰り返される重大な警告と糾弾にもかかわらず、1年中、高めてきた無謀な反共和国軍事対決狂気をこの年の最後まで狂乱的に極大化している敵対勢力に明白な信号を送った、ワシントンが我々を相手に誤った決心を下すときには、我々がどのような行動に迅速に準備されており、いかなる選択をするのかをはっきりと示す契機となったと言われながら、我々の揺るがぬ超強硬対応意志と絶対的な力を再びはっきりと誇示したと評価された。
    김정은동지께서는 우리의 거듭되는 엄정한 경고와 규탄에도 불구하고 1년내내 고취해온 무모한 반공화국군사대결광기를 이해의 마감까지 광란적으로 극대화하고있는 적대세력들에게 명백한 신호를 보냈다고,워싱톤이 우리를 상대로 잘못된 결심을 내릴 때에는 우리가 어떤 행동에 신속히 준비되여있으며 어떤 선택을 할지를 뚜렷이 보여준 계기로 되였다고 하시면서 우리의 흔들림없는 초강경대응의지와 절대적힘을 다시금 똑똑히 시위하였다고 평가하시였다.

    金正恩同志は、米帝と追従集団の悪質な対決野望は、自ら減ることはないと言われながら、我々は朝鮮半島地域の平和と安全の根幹を揺るがしている無謀で、無責任な敵共のあらゆる軍事的危険行為を絶対に座視してhならず、敵共が継続して誤った選択を続ける場合、明白で、より進化され、より威嚇的な方式を選択し、さらに攻勢的な行動で強力に正面から対応しなければならないと言われた。
    김정은동지께서는 미제와 추종무리들의 악질적인 대결야망은 저절로 수그러들지 않을것이라고 하시면서 우리는 조선반도지역의 평화와 안전의 근간을 흔드는 무모하고 무책임한 적들의 온갖 군사적위협행위들을 절대로 좌시하지 말아야 하며 적들이 계속 잘못된 선택을 이어갈 때에는 분명코 보다 진화되고 보다 위협적인 방식을 택하여 더더욱 공세적인 행동으로 강력하게 맞대응해야 한다고 말씀하시였다.

    金正恩同志は、発射訓練を参観され、共和国核戦略武力を加速的に強化発展させていくことに関する重大ないくつかの課業を新たない提示された。
    김정은동지께서는 발사훈련을 참관하시고 공화국핵전략무력을 가속적으로 강화발전시켜나가는데서 나서는 중대한 몇가지 과업들을 새롭게 제시하시였다.

    切れ目のない国家防衛力強化と圧倒的な対応は、国の尊厳と国権守護、国益死守のために少しも揺るがぬ我々の一貫して、絶対不変の革命方針、闘争基調であり、朝鮮民主主義人民共和国核戦略武力は、任意の時に渡来するいかなる重大な軍事的危機、戦争危機も断固として平定できるように、さらに正確で、確信性のある軍事準備態勢を完備していく。
    끊임없는 국가방위력강화와 압도적인 대응은 나라의 존엄과 국권수호,국익사수를 위해 추호도 드틸수 없는 우리의 일관하고 절대불변한 혁명방침,투쟁기조이며 조선민주주의인민공화국 핵전략무력은 임의의 시각에 도래하는 그 어떤 엄중한 군사적위기,전쟁위기도 단호히 평정할수 있게 더욱 정확하고 확신성있는 군사대비태세를 완비해나갈것이다.(끝)

    20231219 PIC0077857

    20231219 PIC0077861

    20231219 PIC0077862

    20231219 PIC0077863

    20231219 PIC0077849

    20231219 PIC0077850

    20231219 PIC0077851

    20231219 PIC0077859

    20231219 PIC0077865

    20231219 PIC0077866
    Source: KCNA, 2023/12/19

    www.kcna.kp (주체112.12.19.)

    北朝鮮関連HP、更新されず (2023年12月19日)

    19日、「朝鮮中央通信」HPも「労働新聞」HPも、7時50分現在、更新されていない。恐らく、昨日発射された「火星砲ー18型」とみられるミサイル発射に「元帥様」と「娘様」が来ており、更新が遅れているものと思われる。9時に「朝鮮中央TV」で報道される前後で更新されるのではないだろうか。

    「娘様」、白頭山白馬行軍に登場するのかと思ったが、年末まで「白頭の女将軍」ぶりは「火星王女」で一貫することになったようだ。

    「敵対勢力のいかなる核使用企図も先制的で壊滅的な対応に直面することになる」:「核協議グループ会議」を非難、「座視せず」弾道ミサイルを連続発射 (2023年12月17日 「朝鮮中央通信」)

    17日、「朝鮮中央通信」に以下。

    ***********

    敵対勢力のいかなる核使用企図も先制的で壊滅的な対応に直面することになる
    적대세력들의 그 어떤 핵사용기도도 선제적이고 괴멸적인 대응에 직면하게 될것이다
    朝鮮民主主義人民共和国国防省報道官談話
    조선민주주의인민공화국 국방성 대변인담화

    1年中、核打撃手段展開と大規模合同軍事演習のような無謀な軍事的挑発で朝鮮半島地域の情勢を揺るがした米国と大韓民国軍部のチンピラ共が、年末を核戦争試演で終えようとしている。
    온 한해동안 핵타격수단전개와 대규모합동군사연습과 같은 무모한 군사적도발로 조선반도지역정세를 흔들어놓던 미국과 대한민국군부깡패들이 년말을 핵전쟁시연으로 마감지으려 하고있다.

    15日、ワシントンで第2回「核協議グループ」の謀議を持った米国と大韓民国好戦狂共は、来年中盤までに「核戦略計画及び運用に関する指針」と「拡張抑止体制」の構築を完成し、来年8月「ウルチ・フリーダムシールド」大規模合同軍事演習の期間に核作戦演習を実行することを公開した。
    지난 15일 워싱톤에서 제2차 《핵협의그루빠》모의판을 벌려놓은 미국과 대한민국호전광들은 다음해 중반기까지 《핵전략계획 및 운용에 관한 지침》과 《확장억제체제》의 구축을 완성하며 다음해 8월 《을지 프리덤 쉴드》대규모합동군사연습기간에 핵작전연습을 시행한다는것을 공개하였다.

    これは有事に朝鮮民主主義人民共和国に対する核兵器使用を既定事実化し、その実行のための作戦手続きを実戦の雰囲気の中で検討しようという露骨な核対決宣言となる。
    이는 유사시 조선민주주의인민공화국에 대한 핵무기사용을 기정사실화하고 그 실행을 위한 작전절차를 실전분위기속에서 검토하려는 로골적인 핵대결선언으로 된다.

    我々の核武力は、年末までも朝鮮民主主義人民共和国に反対する敵対的な挑発行為で、朝鮮半島と周辺地域の情勢激化を極大化させている米国と大韓民国軍部のチンピラ集団の無分別な軍事的妄動を強力に糾弾、排撃する。
    우리 혁명무력은 년말까지도 조선민주주의인민공화국을 반대하는 적대적인 도발행위로 조선반도와 주변지역의 정세격화를 극대화시키고있는 미국과 대한민국군부깡패무리들의 무분별한 군사적망동을 강력히 규탄배격한다.

    ワシントンに集まり、危険千万な核戦争空理をして直ぐ、核動力潜水艦「ミズーリ」号を朝鮮半島に出現させた米国の意図は明白である。
    워싱톤에 모여앉아 위험천만한 핵전쟁궁리를 하자마자 핵동력잠수함 《미주리》호를 조선반도에 출현시킨 미국의 의도는 명백하다.

    こうした危機的な状況は、我々の武力により攻勢的な対応方式を選択せざるを得ない切迫性を高めている。
    이러한 위태한 상황은 우리 무력으로 하여금 보다 공세적인 대응방식을 택해야 할 절박성을 더해주고있다.

    1月、米空軍戦略爆撃機「B-1B」の侵入から始まり、12月、米海軍の核動力潜水艦の寄港で終わる今年の不安定な政治軍事情勢は、朝鮮半島地域で修辞的にも行動的にも軍事的緊張の推移を一方的に引き上げている行為者が他でもない米国とその追従勢力である事実を明白に示している。
    지난 1월 미공군 전략폭격기 《B-1B》의 진입으로부터 시작하여 12월 미해군 핵동력잠수함의 기항으로 마감지어지는 올해의 불안정한 정치군사정세는 조선반도지역에서 수사적으로나 행동적으로 군사적긴장수위를 일방적으로 끌어올리는 행위자가 다름아닌 미국과 그 추종세력들이라는 사실을 명백히 가리키고있다.

    核打撃手段の活用を前提としている米国の冒険的な軍事教理がより危険な方向へ進化していることにより、朝鮮半島地域での核衝突危機は日を追う毎に可能性に関する問題ではなく、時点に関する問題に変わりつつある。
    핵타격수단들의 활용을 전제로 하고있는 미국의 모험적인 군사교리가 보다 위험한 방향으로 진화되고있는것으로 하여 조선반도지역에서의 핵충돌위기는 각일각 가능성에 관한 문제가 아니라 시점에 관한 문제로 변해가고있다.

    米国と大韓民国の無分別な軍事的危険行為により、朝鮮半島の安全環境は全く安定を見いだすことができていない。
    미국과 대한민국의 무분별한 군사적위협행위로 인해 조선반도의 안전환경은 좀처럼 안정을 찾지 못하고있다.

    我々は、緊張緩和と平和と安定を願う地域と国際社会の指向と念願に逆行し、年末年始を前にするときまで朝鮮半島地域に再び核戦略手段を持ち込んでいる米国の挑発行為を絶対に座視しない。
    우리는 긴장완화와 평화와 안정을 바라는 지역과 국제사회의 지향과 념원에 역행하여 년말년시를 앞두고까지 조선반도지역에 또다시 핵전략수단들을 들이밀고있는 미국의 도발적행위를 절대로 좌시하지 않을것이다.

    朝鮮民主主義人民共和国武力は、米国と追従勢力共の核戦争挑発企図を徹底して無力化させることで、朝鮮半島と地域の平和と安全をしっかりと保障し、国家主権と領土保全、人民の権益を死守するための自己の憲法的義務を忠実に履行する。
    조선민주주의인민공화국무력은 미국과 그 추종세력들의 핵전쟁도발기도를 철저히 무력화시킴으로써 조선반도와 지역의 평화와 안전을 믿음직하게 보장하고 국가주권과 령토완정,인민의 권익을 사수하기 위한 자기의 헌법적의무를 충실히 리행할것이다.

    朝鮮民主主義人民共和国に対する敵対勢力のいかなる武力使用企図も先制的で壊滅的な対応に直面することになる。
    조선민주주의인민공화국에 대한 적대세력들의 그 어떤 무력사용기도도 선제적이고 괴멸적인 대응에 직면하게 될것이다.

    主体112(2023)年12月17日
    주체112(2023)년 12월 17일
    平壌
    평양(끝)
    www.kcna.kp (주체112.12.17.)

    「朝鮮民主主義人民共和国外務省副相、朴ミョンホ同志が中国共産党中央委員会政治局委員であり、外交部長である王毅同志に会った」:朝鮮側は外務省副相、中国側は外交部長、「元帥様」訪中など重要案件についてか、ICBM発射当日に (2023年12月18日 「朝鮮中央通信」)

    18日、「朝鮮中央通信」に以下。

    ***************
    朝鮮民主主義人民共和国外務省副相、朴ミョンホ同志が中国共産党中央委員会政治局委員であり、外交部長である王毅同志に会った
    조선민주주의인민공화국 외무성 부상 박명호동지가 중국공산당 중앙위원회 정치국 위원이며 외교부장인 왕의동지를 만났다

    (평양 12월 18일발 조선중앙통신)

    中国を訪問している朝鮮民主主義人民共和国外務省副相、朴ミョンホ同志が18日、人民大会堂で中国共産党中央委員会政治局委員であり、外交部長である王毅同志に会った。
    중국을 방문하고있는 조선민주주의인민공화국 외무성 부상 박명호동지가 18일 인민대회당에서 중국공산당 중앙위원회 정치국 위원이며 외교부장인 왕의동지를 만났다.

    談話では、両党、両国の最高領導者達の崇高な意図を支え、朝中外交関係設定75周年となる2024年に両国間の親善的な交流と協力をさらに拡大し、相互の戦略戦術的協力を強化していこうという立場が発表された。
    담화에서는 두 당,두 나라 최고령도자동지들의 숭고한 의도를 받들어 조중외교관계설정 75돐이 되는 2024년에 두 나라사이의 친선적인 교류와 협조를 더욱 확대하며 호상 전략전술적협동을 강화해나가려는 립장들이 표명되였다.

    談話は、同志的で親善的な雰囲気の中で行われた。
    담화는 동지적이며 친선적인 분위기속에서 진행되였다.

    中華人民共和国駐在朝鮮民主主義人民共和国特命全権大使、李リョンナム同志と中華人民共和国外交部副部長、ソンウィ同志がこの場に参加した。
    중화인민공화국주재 조선민주주의인민공화국 특명전권대사 리룡남동지와 중화인민공화국 외교부 부부장 손위동동지가 여기에 참가하였다.(끝)
    www.kcna.kp (주체112.12.18.)

    「敬愛する金正恩同志が民族最大の追悼の日に際して錦繍山太陽宮殿を訪問された」:家族参拝はなし、「(第1)副部長同志」は5列目に (2023年12月17日 「朝鮮中央通信」)

    17日、「朝鮮中央通信」などに以下。

    *******************
    敬愛する金正恩同志が民族最大の追悼の日に際して錦繍山太陽宮殿を訪問された
    경애하는 김정은동지께서 민족최대의 추모의 날에 즈음하여 금수산태양궁전을 찾으시였다

    (평양 12월 17일발 조선중앙통신)

    偉大な領導者金正日同志の逝去12周年に際して、全国の全ての人民は社会主義強国建設偉業の勝利的前進と完成のための総進軍の道に不滅の生命力を与えて下さり、万民の太陽として永生されている父なる将軍様に対する溢れる想いを抱き、主体の最高聖地を最も敬虔に仰ぎ見ている。
    위대한 령도자 김정일동지의 서거 12돐에 즈음하여 온 나라 전체 인민은 사회주의강국건설위업의 승리적전진과 완성을 위한 총진군길에 불멸의 생명력을 주시며 만민의 태양으로 영생하시는 어버이장군님에 대한 사무치는 그리움을 안고 주체의 최고성지를 가장 경건히 우러르고있다.

    朝鮮労働党総秘書であられ、朝鮮民主主義人民共和国国務委員長であられる敬愛する金正恩同志が12月16日、錦繍山太陽宮殿を訪問された。
    조선로동당 총비서이시며 조선민주주의인민공화국 국무위원장이신 경애하는 김정은동지께서 12월 16일 금수산태양궁전을 찾으시였다.

    朝鮮労働党中央委員会政治局常務委員会委員である金ドクフン同志、チョ・ヨンウォン同志、崔龍海同志をはじめとした党と政府の幹部と党中央委員会責任幹部、中央機関、武力機関の幹部が参加した。
    조선로동당 중앙위원회 정치국 상무위원회 위원들인 김덕훈동지,조용원동지,최룡해동지를 비롯한 당과 정부의 간부들과 당중앙위원회 책임일군들,성,중앙기관,무력기관 일군들이 참가하였다.

    尊厳高く強大な社会主義朝鮮の大きなお姿であり、我が党と革命の永遠の首領であられる偉大な首領、金日成同志と偉大な領導者、金正日同志が永生のお姿でおられる錦繍山太陽宮殿は、最も荘厳な雰囲気に包まれていた。
    존엄높고 강대한 사회주의조선의 거룩한 영상이시며 우리 당과 혁명의 영원한 수령이신 위대한 수령 김일성동지와 위대한 령도자 김정일동지께서 영생의 모습으로 계시는 금수산태양궁전은 가장 숭엄한 분위기에 휩싸여있었다.

    偉大な首領、金日成同志と偉大な領導者、金正日同志の立像に金正恩同志が捧げる花輪が進呈された。
    위대한 수령 김일성동지와 위대한 령도자 김정일동지의 립상에 김정은동지께서 드리는 꽃바구니가 진정되였다.

    朝鮮労働党中央委員会、朝鮮民主主義人民共和国国務委員会、朝鮮民主主義人民共和国最高人民会議常任委員会、朝鮮民主主義人民共和国内閣の名義となった花輪が進呈された。
    조선로동당 중앙위원회,조선민주주의인민공화국 국무위원회,조선민주주의인민공화국 최고인민회의 상임위원회,조선민주주의인민공화국 내각의 명의로 된 꽃바구니들이 진정되였다.

    金正恩同志は、偉大な首領様と偉大な将軍様の立像を仰ぎ見、崇高な敬意を示された。
    김정은동지께서는 위대한 수령님과 위대한 장군님의 립상을 우러러 숭고한 경의를 표시하시였다.

    偉大な領導者、金正日同志が生前のお姿でおられる永生ホールを訪問された金正恩同志は、主体の紅い旗を高く掲げられ、長き革命領導史を英勇的闘争と人類史的業績で縫い取られ、我が党と国家が永遠に勝利できる尊厳と繁栄の固い礎石を築いて下さった偉大な将軍様に謹んで永生祝願のご挨拶を捧げられた。
    위대한 령도자 김정일동지께서 생전의 모습으로 계시는 영생홀을 찾으신 김정은동지께서는 주체의 붉은기를 높이 드시고 장구한 혁명령도사를 영웅적투쟁과 인류사적업적으로 수놓으시며 우리 당과 국가가 영원히 승승장구할수 있는 존엄과 번영의 굳건한 초석을 다져주신 위대한 장군님께 삼가 영생축원의 인사를 드리시였다.

    全ての参加者は、敬愛する金正恩同志の思想と領導を一心忠誠で支え、社会主義我が国の全面的復興、変革的発展のための聖なる闘争の先鋒で堅忍不発の闘志と果敢な実践力を百倍にし、主体革命偉業の新たな勝利をかならずや成就する厳粛な誓いを固くした。
    전체 참가자들은 경애하는 김정은동지의 사상과 령도를 일심충성으로 받들고 사회주의 우리 국가의 전면적부흥,변혁적발전을 위한 성스러운 투쟁의 선봉에서 견인불발의 투지와 과감한 실천력을 백배하여 주체혁명위업의 새 승리를 반드시 성취할 엄숙한 맹세를 다짐하였다.(끝)

    20231217 PIC0077826
    Source: KCNA, 2023/12/17
    www.kcna.kp (주체112.12.17.)

    「平壌放送」:17日0時、「金正日将軍の歌」 (2023年12月17日 「平壌放送」)

    17日0時前から「平壌放送」を聞いていたら、0時の時報後に「金正日将軍の歌」を流している。次は、「将軍様は太陽として永生される」。

    お天気オネーサン復帰 (2023年12月16日 「朝鮮中央TV」)

    16日、「20時報道」後の天気予報を見ていたら、しばらく休んでいたお天気オネーサンが復帰していた。昨日はよく見ていないが、違う人だったような気がする。

    少し痩せたかなという感じがするが、元気で良かった。

    やはり天気予報はこの人で、この声に限る。

    「お天気をお伝えしました」と言いながら、ちょっとニッコリしていた。

    録画で確認したところ、やはり、昨日は違う人、今日、復帰したようだ。

    久しぶりの放送が上手くいって嬉しかったのかニッコリしている
    20231216 wxwo2222
    Source: KCTV, 2023/12/16

    「朝中外務会談開催」:「朝鮮中央TV」で報道、「朝鮮中央通信」HPには午後に掲載、「元帥様」新年早々に訪中か (2023年12月16日 「朝鮮中央TV」)

    16日12時頃、「朝鮮中央TV」で朝中外務会談があったとの報道があった。「朝鮮中央通信」HPは更新されていない。音を出していないなかったので、画面の文字しか見ていないが、「朝鮮中央通信」が報道していないことからして、即日報道なのかも知れない。追って、録画を確認してみる。だとして、なぜ報道を急いだのだろうか。「元帥様」が急遽、中国訪問でもするのだろうか。

    <追記>
    いつも有益な情報をコメントで下さる方から情報を頂き、「朝鮮中央通信」を見たところ、アップデートされていた。

    16日午後「朝鮮中央通信」

    **********************
    朝中両国外交部門間の会談が行われる
    조중 두 나라 외교부문사이의 회담 진행

    (평양 12월 16일발 조선중앙통신)

    朝鮮民主主義人民共和国外務省代表団団長として中国を訪問している外務省副相、朴ミョンホ同志と中華人民共和国外交部副部長、ソン・ウィドン同志間の会談が15日、北京で行われた。
    조선민주주의인민공화국 외무성대표단 단장으로 중국을 방문하고있는 외무성 부상 박명호동지와 중화인민공화국 외교부 부부장 손위동동지사이의 회담이 15일 베이징에서 진행되였다.

    会談で双方は、朝中外交関係開設75周年となる2024年に、双務関係を強化発展させていくことについてと、共同の関心事となる問題について意見を交換し、今後、朝中両国間の戦略的協力を強化することについての問題を討議した。
    회담에서 쌍방은 조중외교관계설정 75돐이 되는 2024년에 쌍무관계를 강화발전시켜나갈데 대하여서와 공동의 관심사로 되는 문제들에 대하여 의견을 교환하고 앞으로 조중 두 나라사이의 전략적협조를 강화할데 대한 문제들을 토의하였다.(끝)
    www.kcna.kp (주체112.12.16.)
    ************************************

    「朝中外交関係開設75周年となる2024年」とあるので、「70周年」の時のように新年早々、訪中するのだろうか。

    「あなたいなけりゃ、生きられぬ」:「その方なしでは生きられない (그이 없인 못살아)」のサビ (2023年12月15日 「朝鮮の声放送」)

    15日朝、7時半頃、6160KHzの平壌放送を聞いていた。最近、SONYのICF-SW55という小さなラジオをジャンクで手に入れ、バックアップ用バッテリー交換や電池ケースのバネ切断などをしてまともに使えるようにした。そんなこともあり、テストも兼ねて聞いていたのだが、平壌放送が突然、ぶった切れたので9650KHzの「朝鮮の声放送」の日本語放送に切り替えた。朝鮮系の放送はいくつかメモリに入れてあるので、ボタンを押すだけで切り替わる。

    「朝鮮の声放送」では、ちょうど「その方なしでは生きられない」の歌詞を日本語で紹介していたのだが、サビの部分が「あなたいなけりゃ、生きられぬ」と言っていて、「いなけりゃ」が演歌的な和訳で笑ってしまった。「偉大なお方」ではなく、そこらのオニーさんかオッサンに言っているみたいでおもしろい。ま、「親近」だからいいのかもしれないが。


    Source: KCTV, 2023/07/21

    DSC05709.jpg


    「朝鮮中央通信社論評、大量虐殺の主犯ー「ユダヤ国家」米国の正体は明白に現れた」 (2023年12月13日 「朝鮮中央通信)

    13日、「朝鮮中央通信」に以下。

    *****************
    朝鮮中央通信社論評
    조선중앙통신사 론평
    大量虐殺の主犯ー「ユダヤ国家」米国の正体は明白に現れた
    대량학살의 주범‐《유태국가》 미국의 정체는 명백히 드러났다

    (평양 12월 13일발 조선중앙통신)

    「米国が存在する限り、あなた方は決して一人ではない」
    《미국이 존재하는한 당신들은 결코 혼자가 아니다.》

    これは、米国がイスラエルに口癖のように言ってきた言葉だ。
    이는 미국이 이스라엘에 입버릇처럼 해온 말이다.

    この言葉の「本当の意味」は、今日、パレスチナ人に対するイスラエルの大量殺戮蛮行を積極的に支援している米国の反人倫的行為でさらに目立っている。
    이 말의 《진정한 의미》는 오늘날 팔레스티나인들에 대한 이스라엘의 대량살륙만행을 적극 후원하고있는 미국의 반인륜적행위로 더욱 부각되고있다.

    去る8日、米国務省は国会の検討を経ずにパレスチナのガザ地帯で野蛮な軍事作戦を拡大しているイスラエルに約1万4000発の戦車砲団を即時納入したことに関する決定を採択した。
    지난 8일 미국무성은 국회의 검토도 거치지 않고 팔레스티나의 가자지대에서 야만적인 군사작전을 확대하고있는 이스라엘에 약 1만 4 000발의 땅크포탄을 즉시 납입할데 대한 결정을 채택하였다.

    同日、国連安全保障理事会の会議で行われたパレスチナイスラム教抗戦運動(ハマス)とイスラエル間の即時的な停戦を要求する決議案評決にも米国は一国で拒否権を行使することで、中東の流血自体を防ぐための国際社会の努力に再び冷や水を浴びせた。
    같은 날 유엔안전보장리사회 회의에서 진행된 팔레스티나이슬람교항쟁운동(하마스)과 이스라엘사이의 즉시적인 정전을 요구하는 결의안표결시에도 미국은 유독 혼자 거부권을 행사함으로써 중동의 류혈사태를 막기 위한 국제사회의 노력에 또다시 찬물을 끼얹었다.

    抗して米国は、中東平和「仲介者」のベールを完全に脱ぎ捨て、彼らのパレスチナ人に対する大量殺戮戦の名実共に「戦犯国」であることを全世界の前で示した。
    이로써 미국은 중동평화《중재자》의 면사포를 완전히 벗어던지고 저들이 팔레스티나인들에 대한 대량살륙전의 명실상부한 《참전국》임을 전 세계앞에 보여주었다.

    米国がパレスチナを分割し、ユダヤ「国家」をデッチ上げただけでは足りず、ユダヤ復古主義者の切れ目ない領土膨張策動を積極的の支援し、支持、庇護してきたのは世界が全て知っている事実である。
    미국이 팔레스티나를 분할하여 유태《국가》를 조작한것도 모자라 유태복고주의자들의 끊임없는 령토팽창책동을 적극 후원하고 지지,비호해왔다는것은 세상이 다 아는 사실이다.

    米国の歴代犠牲者がユダヤ復古主義者の味方に必死でなってやったのは、中東地域諸国を分裂させ、支配するための彼らの戦略実現の突撃隊として利用し続けようというところに目的がある。
    미국의 력대 위정자들이 유태복고주의자들을 극구 편들어주고있는데는 중동지역 나라들을 분렬시키고 지배하기 위한 저들의 전략실현에 돌격대로 계속 써먹으려는데 목적이 있다.

    しかし、より重要なことは、米国自体が「ユダヤ国家」という点である。
    하지만 보다 중요하게는 미국자체가 《유태국가》라는데 있다.

    今、米国の経済と経済系、メディア系など、各分野の実権がユダヤ人と親イスラエル派の手中にほとんど掌握されているので、親イスラエル一辺倒政策は米国自体の本能的要求となっている。
    지금 미국의 정계와 경제계,언론계 등 여러 분야의 실권이 유태인들과 친이스라엘파들의 수중에 거의나 장악되여있는것으로 하여 친이스라엘일변도정책은 미국자체의 본능적요구로 되고있다.

    今回、イスラエルに対する砲弾納入決定を米国が「国家安保利益の堅持から」採択したと発表したことだけみても、イスラエル二の安全こそが、まさに「ユダヤ国家」米国の安全と安保だということを容易に知ることができる。
    이번에 이스라엘에 대한 포탄납입결정을 미국이 《국가안보리익의 견지에서》 채택하였다고 발표한것만 놓고보아도 이스라엘의 안전이자 곧 《유태국가》 미국의 안전과 안보라는것을 어렵지 않게 알수 있다.

    だから、国連安全保障理事会の会議の時、拒否権を行使しながら、米国は「現状況での停戦は、ハマスにだけ利益となるから」という暴言まで吐きながら、パレスチナ人の正義の偉業は「テロ行為」と規定し、イスラエルの殺戮蛮行は「自衛権行使」と必死絵正当化して出たのである。
    하기에 유엔안전보장리사회 회의시 거부권을 행사하면서 미국은 《현 상황에서의 정전은 하마스에만 리익이 되기때문》이라는 망발까지 늘어놓으며 팔레스티나인들의 정의의 위업은 《테로행위》로 규정하고 이스라엘의 살륙만행은 《자위권행사》로 극구 정당화해나섰던것이다.

    米国のこうした指示の下、極度に有頂天になったユダヤ復古主義者が、血生臭い人狩りにさらに熱を上げている。
    미국의 이러한 지지밑에 극도로 기고만장해진 유태복고주의자들이 피비린내나는 사람잡이에 더욱 열을 올리고있다.

    イスラエル軍がパレスチナガザ地区の最も大きな病院であるシパ病院から撤収しながら、医療設備を全て破壊し、それでもガザ地区北部で運営されていた最後の病院さえも野獣的に爆撃し、運営が完全中止となった「墓場病院」にしたという事実は、ユダヤ復古主義者の殺戮蛮行を保護し見逃してきた米国の策動がどれほど重大な惨事を引き起こしているのかが分かる端的な実例に過ぎない。
    이스라엘군이 팔레스티나 가자지대의 가장 큰 병원인 쉬파병원에서 철수하면서 의료설비들을 모조리 파괴해버리고 그나마 가자지대북부에서 운영되던 마지막 병원마저 야수적으로 폭격하여 운영이 완전중지된 《무덤병동》으로 만들어놓은 사실은 유태복고주의자들의 살륙만행을 비호두둔해온 미국의 책동이 얼마나 엄중한 참사를 빚어내고있는가를 알수 있게 하는 단적인 실례에 지나지 않는다.

    こうした悪の帝国が最近には「民間人の被害を減らし、保護しなければならない」という図々しい欺瞞騒動まで展開し、国際社会の憤怒をさらに高めている。
    이런 악의 제국이 최근에는 《민간인피해를 줄이고 보호해야 한다.》는 뻔뻔스러운 기만타령까지 늘어놓고있어 국제사회의 분노는 더욱 치솟고있다.

    今、一部の偏見的だった国際世論まで、中東事態を新たな視覚を持って見ながら、世界の多くの国々が米国が追求している「中東戦略」は地域に流血の対決と戦乱の悪循環しかもたらしていないと糾弾の声を高めている。
    지금 일부 편견적이던 국제여론까지 중동사태를 새로운 시각을 가지고 대하고있으며 세계의 많은 나라들이 미국이 추구하는 《중동전략》은 지역에 피비린 대결과 전란의 악순환밖에 가져온것이 없다고 하면서 규탄의 목소리를 높이고있다.

    アラブ諸国はもちろん、米国の「同盟国」の内部からまで中東での流血惨劇を助長、庇護する行為を中止することを要求する反米示威と集会が毎日のように大々的に行われている。
    아랍나라들은 물론 미국의 《동맹국》들 내부에서까지 중동에서의 류혈참극을 조장,비호하는 행위를 중지할것을 요구하는 반미시위와 집회가 매일과 같이 대대적으로 벌어지고있다.

    世界各地で糾弾され、排斥され、衰退没落の断崖へと引っ張り込まれている米国は、いつまでも「ユダヤ国家」としての「使命」に「忠実」であるのだろうか。
    세계도처에서 규탄받고 배척을 당하여 쇠퇴몰락의 낭떠러지로 굴러떨어지는 미국이 언제까지나 《유태국가》로서의 《사명》에 《충실》하겠는지.

    「血の象徴」としてなっているイスラエルを覆い隠している米国が、国際社会の相応な審判を受けることになるのは時間が証明してくれるだろう。
    《피의 성찬》으로 세워지는 이스라엘을 감싸도는 미국이 국제사회의 응당한 심판을 받게 되리라는것은 시간이 증명해줄것이다.(끝)
    www.kcna.kp (주체112.12.13.)

    「朝鮮民主主義人民共和国、対外経済相とロシア連邦沿海辺境行政長官間の会談開催」:朝露経済協力促進のため (2023年12月13日 「朝鮮中央通信」)

    13日、「朝鮮中央通信」に以下。

    ****************
    朝鮮民主主義人民共和国、対外経済相とロシア連邦沿海辺境行政長官間の会談開催
    조선민주주의인민공화국 대외경제상과 로씨야련방 연해변강행정장관사이의 회담 진행

    (평양 12월 13일발 조선중앙통신)

    朝鮮民主主義人民共和国、対外経済相、ユン・ジョンホ同志とロシア連邦沿海辺境長官、オレグ・コチェマコ同志間の会談が12日、万寿台議事堂で行われた。
    조선민주주의인민공화국 대외경제상 윤정호동지와 로씨야련방 연해변강행정장관 올레그 꼬줴먀꼬동지사이의 회담이 12일 만수대의사당에서 진행되였다.

    会談には、我々側から対外経済省副相、チ・ギョンス同志、関係部門の幹部、相手側からロシア連邦沿海辺境代表団成員、我が国駐在ロシア連邦臨時代理大使、ウラジミル・ドペハ同志が参加した。
    회담에는 우리측에서 대외경제성 부상 지경수동지,관계부문 일군들이,상대측에서 로씨야련방 연해변강대표단 성원들,우리 나라 주재 로씨야련방 림시대리대사 울라지미르 또뻬하동지가 참가하였다.

    会談では、主に両国間の地域間経済協力をより高い段階に引き上げるための問題が討議された。
    회담에서는 조로 두 나라사이의 지역간 경제협조를 보다 높은 단계에 올려세우기 위한 문제들이 토의되였다.

    この日、朝鮮国際貿易促進委員会とロシア連邦宴会辺境政府間の貿易経済協力双務実務グループ第13回会議の議定書が調印された。
    이날 조선국제무역촉진위원회와 로씨야련방 연해변강정부사이의 무역경제협조쌍무실무그루빠 제13차회의 의정서가 조인되였다.(끝)

    20231213 PIC0077717

    20231213 PIC0077718
    Source: KCNA, 2023/12/13

    www.kcna.kp (주체112.12.13.)

    「元帥様」、「第5回全国母親大会」後、白頭山軍馬行軍中か (2023年12月12日)

    9日の「第5回全国母親大会」参加者と写真を撮った報道以来、「元帥様」関連の報道がない。わずか数日間なので特に普通にあることなのだが、時期が時期なので、今、何をやっているのかがとても気になる。

    2019年12月4日(報道)には、金ファミリーが白頭山を軍馬行軍をして、「歴史に末永く輝く」「女史」と「元帥様」の小白水記念写真を撮っている。今回は、「娘様」のポニー軍馬が「元帥様」の軍馬の後に続く形での軍馬行軍がありそうで仕方がない(というか、とても期待している)。その時に、「女史」はどの位置に来るのか。

    http://dprknow.jp/blog-entry-3995.html

    17日は、「将軍様」の命日になり、その前に軍馬行軍をやるのか、その後に軍馬行軍をやるのか。年末には「第8期第9回党中央委員会全員会議」も予定されているので、その前週は忙しくなりそう。なので、今週に軍馬行軍があってもよさそうなのだが。

    「世界最大の脅威輸出国」:米国は武器輸出で金儲けしながら覇権を維持 (2023年12月12日 「朝鮮中央通信」)

    12日、「朝鮮中央通信」に以下。

    ***********************
    世界最大の脅威輸出国
    세계최대의 위협수출국

    (평양 12월 12일발 조선중앙통신)

    米国が平和に対する口癖のように唱え、自分の気に触る国々を「脅威国家」と決めつけているが、世界平和の破壊者としての彼らの正体は現実が示している。
    미국이 평화에 대해 입버릇처럼 외워대며 제 비위에 거슬리는 나라들을 《위협국가》로 매도하고있지만 세계평화의 파괴자로서의 그들의 정체는 현실이 보여주고있다.

    世界平和と安全、人類の生存を時々刻々、危険にしているのは、米国の分別のない武器輸出策動がその端的な実例である。
    세계평화와 안전,인류의 생존을 시시각각 위협하고있는 미국의 분별없는 무기수출책동이 그 단적인 실례이다.

    少し前、米国の新聞「ウォールストリートジャーナル」は、米国が今年10月、パレスチナとイスラエル間の武装衝突が発生して以来、イスラエルに航空爆弾1万5000発と155mm砲弾、約5万7000発をはじめとした大量の武器を提供したと暴露した。
    얼마전 미국신문 《월 스트리트 져널》은 미국이 올해 10월 팔레스티나와 이스라엘사이의 무장충돌이 발생한이래 이스라엘에 항공폭탄 1만 5 000여발과 155㎜포탄 5만 7 000여발을 비롯한 대량의 무기를 제공하였다고 폭로하였다.

    そして、当局が前ではイスラエルに爆発力が弱い兵器を使用することを「要求」しながらも、裏では高火力兵器を大量に提供していると暴露した。
    그러면서 당국이 앞에서는 이스라엘에 폭발력이 약한 무기를 사용할것을 《요구》하면서도 뒤에 돌아앉아서는 고화력무기를 대량으로 제공하고있다고 까밝혔다.

    それだけではない。
    비단 이뿐이 아니다.

    周知のように、彼らの覇権的利益のためにウクライナ事態をデッチ上げた米国は、この国に非常に危険な大量札率兵器と公認されており、国際的にその使用が禁止されたクラスター爆弾を持ち込ませたのに続けて、「F-16」戦闘機まで提供しようとしている。
    알려진바와 같이 저들의 패권적리익을 위해 우크라이나사태를 조작해낸 미국은 이 나라에 매우 위험한 대량살륙무기로 공인되여있고 국제적으로 그 사용이 금지된 송이폭탄을 들이민데 이어 《F-16》전투기까지 제공하려 하고있다.

    ウクライナに対する米国とその指示を受けた西側の大々的な武器提供行為により、事態は長期化されており、数多くの人々がその他以下を血で、命で支払っている。
    우크라이나에 대한 미국과 그의 사촉을 받은 서방의 대대적인 무기제공행위로 하여 사태는 장기화되고있으며 수많은 사람들이 그 대가를 피로,목숨으로 치르고있다.

    米国の殺人兵器、戦争装備はまた、英国、オーストラリア、カナダなどの国々にも切れ目なく流れ込んでいる。
    미국의 살인무기,전쟁장비들은 또한 영국,오스트랄리아,카나다 등 나라들에도 끊임없이 흘러들고있다.

    特に米国は、「インド太平洋戦略」実現を主な目標とし、この地域に対する武器商売に熱を上げている。
    특히 미국은 《인디아태평양전략》실현을 주되는 목표로 삼고 이 지역에 대한 무기장사에 열을 올리고있다.

    1日、「インド太平洋地域の政治的安定と主要同盟国の安保に対する改善」なるものを云々しながら、傀儡共に「F-35」戦闘機と関連した軍需品及び装備を売ってやることにした。
    지난 1일 그 무슨 《인디아태평양지역의 정치적안정과 주요동맹국의 안보에 대한 개선》을 운운하며 괴뢰들에게 《F-35》전투기와 관련한 군수품 및 장비를 팔아주기로 하였다.

    ただえさえ世界最大の熱点地域と化した朝鮮半島と地域情勢を危うくする非常に危険千万な行動に他ならない。
    가뜩이나 세계최대열점지역으로 화한 조선반도와 지역정세에 풍구질을 해대는 매우 위험천만한 행태가 아닐수 없다.

    米国はまた、再侵略野望実現に狂奔している戦犯国、日本に対する「トマホーク」巡航ミサイルをはじめとした各種の攻撃型兵器装備の輸出まで許容することで、「自衛隊」を「専守防衛」型ではなく、攻撃型集団に変身させているという残忍極まりない「貢献」をした。
    미국은 또한 재침야망실현에 광분하는 전범국 일본에 대한 《토마호크》순항미싸일을 비롯한 각종 공격형무장장비들의 수출까지 허용함으로써 《자위대》를 《전수방위》형이 아니라 공격형집단으로 변신시키는데 이를데 없는 《공헌》을 하였다.

    誰それを「牽制」するという名目の下で、台湾に各種の武装装備を提供し続けてきた米国は、最近には台湾の米国産兵器輸入を「支援」する補助金も支払うことにした。
    그 누구를 《견제》한다는 명목밑에 대만에 각종 무장장비들을 계속 제공해온 미국은 최근에는 대만의 미국산무기수입을 《지원》하는 보조금도 지불하기로 하였다.

    こうした米国の武器商売行為が、決して金儲けのためだけに目的があるのではないことが、今、国際社会の共通の認識となっている。
    이러한 미국의 무기장사행위가 결코 돈벌이를 위한데만 목적이 있지 않다는것이 지금 국제사회의 공통된 인식으로 되고있다.

    尖端殺人装備で代理戦争の下手人、追従者をさらに徹底して武装させ、世界覇権戦略実現の突撃隊にする一方、潜在的な「敵」を孤立弱化させ、崩れていく覇権的地位を何としてでも維持しようというのが米国の下心である。
    첨단살인장비들로 대리전쟁의 하수인,추종자들을 더욱 철저히 무장시켜 세계패권전략실현의 돌격대로 내모는 한편 잠재적《적수》들을 고립약화시켜 무너져가는 패권적지위를 어떻게 하나 유지해보려는것이 미국의 속심이다.

    米国の先端兵器売却策動一つとっても、世界最大の危険輸出国がいったい誰なのかがさらに明白になっている。
    미국의 첨단무기매각책동 하나만 놓고서도 세계최대의 위협수출국이 과연 누구인가 하는것이 더욱 명백해지고있다.

    ソ・グァンミョン
    서광명(끝)
    www.kcna.kp (주체112.12.12.)
    プロフィール

    川口智彦

    Author:川口智彦
    「크는 아바이(成長するオッサン)」

    ブログの基本用語:
    「元帥様」=金正恩朝鮮労働党委員長(上の絵の人物)、2016年12月20日から「最高領導者同志」とも呼ばれる
    2021年1月11日から「総秘書同志」
    「首領様」=金日成主席
    「将軍様」=金正日総書記
    「政治局員候補」=金ヨジョン(「元帥様」の妹)、2018年2月11日から「第1副部長同志」とも
    「白頭の血統」=金一族
    「大元帥様達」=「首領様」と「将軍様」
    「女史」=李雪主夫人(2018.07.26より「同志」に)

    우 그림은 충정 담아 아이가 그린 경애하는 김정은원수님이십니다.


    YouTube dprknow

    最新記事
    最新コメント
    最新トラックバック
    月別アーカイブ
    カテゴリ
    Visitors
    検索フォーム
    RSSリンクの表示
    リンク
    QRコード
    QR