14日、「朝鮮中央通信」に以下。
******************
朝鮮労働党中央委員会第7期第16回政治局会議開催
조선로동당 중앙위원회 제7기 제16차 정치국회의 진행
(平壌 8月14日発 朝鮮中央通信)
(평양 8월 14일발 조선중앙통신)
朝鮮労働党第7期第16回政治局会議が8月13日、党中央委員会本部庁舎で開催された。
조선로동당 중앙위원회 제7기 제16차 정치국회의가 8월 13일 당중앙위원회 본부청사에서 진행되였다.
朝鮮労働党委員長であられ、朝鮮民主主義人民共和国国務委員会委員長であられ、朝鮮民主主義人民共和国武力最高司令官であられる、我が党と国家、武力の最高領導者金正恩同志が政治局会議に参加された。
조선로동당 위원장이시며 조선민주주의인민공화국 국무위원회 위원장이시며 조선민주주의인민공화국무력 최고사령관이신 우리 당과 국가,무력의 최고령도자 김정은동지께서 정치국회의에 참가하시였다.
政治局会議には、朝鮮労働党中央委員会政治局常務委員会委員と党中央委員会政治局委員、候補委員が参加した。
정치국회의에는 조선로동당 중앙위원회 정치국 상무위원회 위원들과 당중앙위원회 정치국 위원,후보위원들이 참가하였다.
また、党中央委員会部長、第1副部長、副部長と内閣総理、大臣、道党中央委員長、省、中央機関、単位委員長、武力機関の指揮官、中央非常防疫指揮部メンバーが傍聴として参加した。
또한 당중앙위원회 부장,제1부부장,부부장들과 내각부총리,상들,도당위원장들,성,중앙기관 당위원장들,무력기관 지휘성원들,중앙비상방역지휘부 성원들이 방청으로 참가하였다.
党中央委員会政治局の委任により、朝鮮労働党委員長金正恩同志が会議を司会された。
당중앙위원회 정치국의 위임에 따라 조선로동당 위원장 김정은동지께서 회의를 사회하시였다.
政治局会議では、全ての力を集中し、洪水被害をはやく癒やし、人民に安定した生活を保障することに関する問題と世界的な保健危機状況の要求に合わせ、国家非常防疫体系をさらに厳格に維持し、整然とした防疫事業指揮体系を完備することに関する問題、開城市をはじめとした分界線付近の地域封鎖を解除することに関する問題、党中央委員会新設部署を設置することに関する問題などを討議決定し、党創建75周年を盛大に記念するための国家行事準備状況を点検し、当該する対策を研究協議した。
정치국회의에서는 모든 힘을 집중하여 큰물피해를 빨리 가시고 인민들에게 안정된 생활을 보장할데 대한 문제와 세계적인 보건위기상황의 요구에 맞게 국가비상방역체계를 더욱 엄격하게 유지하고 정연한 방역사업지휘체계를 완비할데 대한 문제,개성시를 비롯한 전연지역봉쇄를 해제할데 대한 문제,당중앙위원회에 신설부서를 내올데 대한 문제들을 토의결정하였으며 당창건 75돐을 성대히 기념하기 위한 국가행사준비정형을 점검하고 해당한 대책을 연구협의하였다.
会議では、最近あった災害性豪雨と洪水により発生した被害状況について資料通報があった。
회의에서는 최근에 있은 재해성폭우와 큰물에 의하여 발생한 피해상황에 대한 자료통보가 있었다.
梅雨期間、江原道、黄海北道、黄海南道、開城市をはじめとし、全国的に農作物被害面積は3万9296町歩であり、住宅1万6680戸あまりと公共の建物630棟が破壊、浸水し、多くの道路と橋、鉄道が分断され、発電所の堤防が崩壊するなど、人民経済の多くの部門で深刻な被害を被った。
장마철기간 강원도,황북도,황남도,개성시를 비롯하여 전국적으로 농작물피해면적은 3만 9,296정보이며 살림집 1만 6,680여세대와 공공건물 630여동이 파괴,침수되고 많은 도로와 다리,철길이 끊어지고 발전소언제가 붕괴되는 등 인민경제 여러 부문에서 심각한 피해를 입었다.
特に、江原道キムファ郡、チョルウォン郡、フェヤン郡、チャンド郡、黄海北道ウンパ郡、チャンプン郡をはじめとし、被害状況が深刻な地域の住民が避難地で生活しながら、大きな生活上の苦痛を経験していることについて指摘した。
특히 강원도 김화군,철원군,회양군,창도군과 황해북도 은파군,장풍군을 비롯하여 피해상황이 혹심한 지역의 주민들이 소개지에서 생활하면서 커다란 생활상고통을 겪고있는데 대하여 지적하였다.
敬愛する最高領導者同志は、被害状況を総合した資料を通報されながら、家と家産を失い、臨時の場所に委託し生活している水難民の状況と苦痛が、口では言い表せないほどだろうと言われ、今のような時に、他でもない我が党が彼らに全的に責任を持たなければならず、人民が経験している苦労を共にし、それを癒やすために彼らの横にもっと寄り添わなければならないと切実に言われた。
경애하는 최고령도자동지께서는 피해상황을 종합한 자료를 통보하시면서 집과 가산을 잃고 림시거처지에 의탁하여 생활하고있는 수재민들의 형편과 고통이 이루 말할수 없을것이라고 하시며 지금과 같은 때에 다른 그 누가 아닌 우리 당이 그들을 전적으로 책임져야 하며 인민들이 겪는 고생을 함께 하고 그것을 덜어주기 위하여 그들곁으로 더 다가가야 한다고 절절하게 말씀하시였다.
敬愛する最高領導者同志は、今、我が国は世界保健危機状況に徹底して備えるための防疫戦を力強く展開すると共に、想定外に襲ってきた自然災害という二つの挑戦と戦わなければならない難関に直面していると言われながら、党と政府はこの二つの危機を動じに克服するための正しい政策方向を提示し、立体的で攻勢的な闘争において洗練らされた領導芸術を発揮しなければならないと言われた。
경애하는 최고령도자동지께서는 지금 우리 국가는 세계보건위기상황에 철저히 대비하기 위한 방역전을 힘있게 벌리는것과 함께 예상치 않게 들이닥친 자연재해라는 두개의 도전과 싸워야 할 난관에 직면해있다고 하시면서 당과 정부는 이 두개의 위기를 동시에 극복하기 위한 옳바른 정책방향을 제시하고 립체적이고 공세적인 투쟁에서 세련된 령도예술을 발휘해야 한다고 말씀하시였다.
敬愛する最高領導者同志は、国家的な非常防疫事業が長期化され、様々な問題と難関が多くても、必要な全ての措置を迅速に組織展開しなければならないと言われながら、各級の党組織と政権機関がそれぞれの役割を正しく行うことについて強調された。
경애하는 최고령도자동지께서는 국가적인 비상방역사업이 장기화되여 여러모로 애로와 난관이 많다 해도 필요한 모든 조치들을 신속하게 조직전개하여야 한다고 하시면서 각급 당조직들과 정권기관이 자기의 역할을 바로할데 대하여 강조하시였다.
敬愛する最高領導者同志は、水難民が家が無い状態で党創建75周年を迎えることはできないと言われながら、洪水被害を一日も早く癒やし、人民の生活を安着させるための部門別課業と方途的問題について具体的に提示された。
경애하는 최고령도자동지께서는 수재민들이 한지에 나앉아 당창건 75돐을 맞이하게 할수는 없다고 하시면서 큰물피해를 하루빨리 가시고 인민들의 생활을 안착시키기 위한 부문별과업과 방도적문제들에 대하여 구체적으로 제시하시였다.
敬愛する最高領導者同志は、洪水被害復旧事業を単純に自然の被害を復旧する建設工事や生活復元にだけ帰着させることなく、党創建75周年を本当の人民の名節、一心団結を誓う革命的名節として輝かすための重要な政治的事業となるよう指向しなければならないと強調された。
경애하는 최고령도자동지께서는 큰물피해복구사업을 단순히 자연의 피해를 가시는 건설공사나 생활복원에만 귀착시키지 말고 당창건 75돐을 진정한 인민의 명절,일심단결을 다지는 혁명적명절로 빛내이기 위한 중요한 정치적사업으로 되도록 지향시켜야 한다고 강조하시였다.
敬愛する最高領導者同志は、今回の機会に被害地域を人民の要求と指向、発展した時代的水準に合わせて新たに一新し、今後、自然災害や洪水が再び発生しても、被害を受けないように当該地域の住民の意見を聞き、適切な位置に良質に建設しなければならないことについて強調された。
경애하는 최고령도자동지께서는 이번 기회에 피해지역을 인민들의 요구와 지향,발전한 시대적수준에 맞게 새롭게 일신시키며 앞으로 자연재해나 큰물이 다시 발생한다고 해도 피해를 받지 않게 해당 지역 주민들의 의견을 들어보고 적절한 위치에 질적으로 건설하여야 한다는데 대하여 강조하시였다.
敬愛する最高領導者同志は、世界的な悪政ウィルス伝播状況が悪化している現実は、洪水被害と関連したいかなる外部的支援も認めることができず、国境をさらに鉄桶のように閉じ、防疫事業を厳格に行うことを求めていると言われながら、被害地域の住民と被害復旧に動員されている人々の中で防疫規定に反する現象が絶対に出ないよう教養事業をしっかりとしなければならないと言われた。
경애하는 최고령도자동지께서는 세계적인 악성비루스전파상황이 악화되고있는 현실은 큰물피해와 관련한 그 어떤 외부적지원도 허용하지 말며 국경을 더욱 철통같이 닫아매고 방역사업을 엄격히 진행할것을 요구한다고 하시면서 피해지역 주민들과 피해복구에 동원되는 사람들속에서 방역규정을 어기는 현상이 절대로 나타나지 않도록 교양사업을 잘하여야 한다고 하시였다.
敬愛する最高領導者同志は、被害復旧事業を力強く展開し、人民が被った不幸と苦痛をいつも共にし、それを癒やし、守ってやる我が党の革命的姿勢と我々の制度の優越性を現実として再び実証しなければならないと言われながら、人民の前で恥ずかしくなく我が党が自分の聖なる義務を尽くし、人民の信頼と期待に必ず応えなければならないと繰り返し訴えられた。
경애하는 최고령도자동지께서는 피해복구사업을 힘있게 내밀어 인민이 당하는 불행과 고통을 언제나 함께 하고 그것을 가셔주고 지켜주는 우리 당의 혁명적본태와 우리 제도의 우월성을 현실로 다시금 실증하여야 한다고 하시면서 인민들앞에 부끄럽지 않게 우리 당이 자기의 성스러운 의무를 다해 인민의 믿음과 기대에 반드시 보답하여야 한다고 거듭 호소하시였다.
敬愛する最高領導者同志は、党の領導に忠実な軍民の大団結と協同作戦で、10月10日までに洪水被害復旧を基本的に終え、住民を安着させるための当面闘争課業を反映し、党中央委員会政治局決定書と党中央委員会、党中央軍事委員会、国務委員会共同命令書を示達することを提議された。
경애하는 최고령도자동지께서는 당의 령도에 충실한 군민의 대단결과 협동작전으로 10월 10일까지 큰물피해복구를 기본적으로 끝내고 주민들을 안착시키기 위한 당면투쟁과업을 반영하여 당중앙위원회 정치국 결정서와 당중앙위원회,당중앙군사위원회,국무위원회 공동명령서를 시달할것을 제의하시였다.
党中央委員会政治局は、敬愛する最高領導者同志の熱烈な訴えに一致した賛同を表明した。
당중앙위원회 정치국은 경애하는 최고령도자동지의 열렬한 호소에 일치한 찬동을 표시하였다.
政治局会議では、次に非常防疫戦がチュ聞かしていることに合わせ、国家的な整然とした非常防疫体系を構築するための具体的な問題に合意し、新たに創立された機構が自らに付与された権能を正しく行使し、責任と役割を高めることに関する問題が指摘された。
정치국회의에서는 다음으로 비상방역전이 장기화되는데 맞게 국가적인 정연한 방역사업체계를 세우기 위한 기구적문제를 합의하였으며 새로 창설된 기구가 자기앞에 부여된 권능을 옳바로 행사하고 책임성과 역할을 높일데 대한 문제가 지적되였다.
政治局会議ではまた、分界線地域で発生した非常事件により7月24日から実施されていた開城市をはじめとした分界線地域封鎖を専門防疫機関の科学的な検証と保証により解除することを決定した。
정치국회의에서는 또한 최전연지역에서 발생한 비상사건으로 하여 지난 7월 24일부터 실시하였던 개성시를 비롯한 전연지역봉쇄를 전문방역기관의 과학적인 검증과 담보에 따라 해제할것을 결정하였다.
敬愛する最高領導者同志は、去る20日あまりの間、分界線地域を封鎖した以後、依然として防疫状況が安定的に維持管理されたことが確証されたと言われながら、隔離状態での生活上の不便に勝ち抜き、我が党と政府の措置を気持ちを一つにして従ってくれた封鎖地域の人民と豪雨と蒸し暑さの中で地域封鎖任務を責任を持って遂行した軍人と安全員、保衛員、労農赤衛軍隊員に党中央の名で感謝を送ると言われた。
경애하는 최고령도자동지께서는 지난 20여일간 전연지역을 봉쇄한 이후 여전히 방역형세가 안정적으로 유지관리되였다는것이 확증되였다고 하시면서 격리상태에서 생활상불편을 이겨내며 우리 당과 정부의 조치를 한마음으로 따라준 봉쇄지역 인민들과 폭우와 무더위속에서 지역봉쇄임무를 책임적으로 수행한 군인들과 안전원,보위원들,로농적위군 대원들에게 당중앙의 이름으로 감사를 보낸다고 하시였다.
政治局会議では次に党中央委員会第7期第5回全員会議の決定により、党創建75周年を盛大に記念するための国家行事準備事業進捗状況に関する報告を聴取し、行事別に提起されている問題を点検し、全ての慶祝行事を最上の水準で特色を持って準備し、党創建75周年に素晴らしい贈り物として出せる大政治祝典となるようにするための当該する対策を講究した。
정치국회의에서는 다음으로 당중앙위원회 제7기 제5차전원회의 결정에 따라 당창건 75돐을 성대히 기념하기 위한 국가행사준비사업진척정형에 대한 보고를 청취하고 행사별로 제기되는 문제들을 점검하였으며 모든 경축행사들을 최상의 수준에서 특색있게 준비하여 당창건 75돐에 훌륭한 선물로 내놓을수 있는 대정치축전으로 되도록 하기 위한 해당한 대책을 강구하였다.
政治局会議では続けて、党中央委員会に新設部署を設置することに関する問題を審議決定し、その職能と役割を提示した。
정치국회의에서는 계속하여 당중앙위원회에 신설부서를 내올데 대한 문제를 심의결정하고 그 직능과 역할을 제시하였다.
党中央委員会政治局は、新たに作った部署が国家と人民の尊厳と利益を守護し、社会の政治的安定と秩序をしっかりと維持保証し、我々の階級陣地、社会主義建設を鉄桶のように保衛することに大きく寄与することになるという確信を表明した。
당중앙위원회 정치국은 새로 내오는 부서가 국가와 인민의 존엄과 리익을 수호하고 사회의 정치적안정과 질서를 믿음직하게 유지담보하며 우리의 계급진지,사회주의건설을 철통같이 보위해나가는데 큰 기여를 하게 될것이라는 확신을 표명하였다.
政治局会議ではまた、組織問題が取り扱われた。
정치국회의에서는 또한 조직문제가 취급되였다.
党中央委員会政治局常務委員会委員を選挙した。
당중앙위원회 정치국 상무위원회 위원들을 선거하였다.
金ドクフン同志、李ビョンチョル同志を党中央委員会政治局常務委員会委員として選挙した。
김덕훈동지,리병철동지를 당중앙위원회 정치국 상무위원회 위원으로 선거하였다.
党中央委員会政治局委員、候補委員を召還及び補選した。
당중앙위원회 정치국 위원,후보위원들을 소환 및 보선하였다.
朴テドク同志を党中央委員会委員、政治局委員として補選した。
박태덕동지를 당중앙위원회 위원,정치국 위원으로 보선하였다.
朴ミョンスン同志、ジョン・グァンフォ同志を党中央委員会政治局候補委員として補選した。
박명순동지,전광호동지를 당중앙위원회 정치국 후보위원으로 보선하였다.
党中央委員会政治局の提議により、朝鮮民主主義人民共和国国務委員会委員長は、社会主義憲法が付与した権能により、朝鮮民主主義人民共和国内閣総理を解任及び任命した。
당중앙위원회 정치국의 제의에 의하여 조선민주주의인민공화국 국무위원회 위원장은 사회주의헌법이 부여한 권한에 따라 조선민주주의인민공화국 내각 총리를 해임 및 임명하였다.
朝鮮民主主義人民共和国委員長は、金ドクフン同志を朝鮮民主主義人民共和国内閣総理に任命した。
조선민주주의인민공화국 국무위원회 위원장은 김덕훈동지를 조선민주주의인민공화국 내각 총리로 임명하였다.
会議では、党中央委員会副委員長を選挙した。
회의에서는 당중앙위원회 부위원장들을 선거하였다.
金ジェリョン同志、朴テドク同志を党中央委員会副委員長として選挙した。
김재룡동지,박태덕동지를 당중앙위원회 부위원장으로 선거하였다.
党中央委員会の一部の部署、部長を解任及び任命した。
당중앙위원회 일부 부서 부장들을 해임 및 임명하였다.
金ジェリョン同志、朴テドク同志、朴ミョンスン同志、チョン・グァンホ同志、金ヨンス同志を党中央委員会部長に任命した。
김재룡동지,박태덕동지,박명순동지,전광호동지,김용수동지를 당중앙위원회 부장으로 임명하였다.
道党委員長を任命した。
도당위원장들을 임명하였다.
金チョルサム同志を咸鏡北道党委員長に、李ジェナム同志を南浦市党委員長に任命した。
김철삼동지를 함북도당위원장으로,리재남동지를 남포시당위원장으로 임명하였다.(끝)
(2020.08.14)

Source: 『労働新聞』、2020/08/14

Source: 『労働新聞』、2020/08/14

Source: 『労働新聞』、2020/08/14
**********************
再び政治局会議が開催された。議題となったのは、洪水など自然災害、新型コロナ、新部署、党創建75周年関連行事、組織問題である。
洪水については、党創建75周年前までに総力を集中して復旧し、被災地を一新させることを目標としている。羅先での水害被害復旧をモデルにしているようだ。まだ字幕作業の途中であるが、2016年の羅先の水害復旧を想起させる内容となっていることからも、それを目指していることが推測できる。党創建75周年前にそれができれば、羅先の時のように「元帥様」が住民に歓迎されるという党創建75周年に相応しい逸話を創造することができる。
「元帥様」は新型コロナウィルスが海外で依然として深刻な状況なので、国際支援は受けられないとしている。ウンパ郡で使われている仮住居のテントが北朝鮮らしくないと思っていたら、国際赤十字が提供した物資だとのネット情報が流れた。確かに、仮説テントに記されている文字を見ると、それらしいことが書いてあり、「17時報道」では無加工で出していたが、「20時報道」ではモザイクが施されている。「17時報道」で新しい国内ニュースを報じることはあまりないので、今回は随分速いと思いながら見ていた。そんなこともあり「20時報道」は飛ばしていたが、そのようなことがあったようだ。
「17時報道」
Source: KCTV, 2020/08/12
「20時報道」(「今日の報道中から」も同じ)
Source: KCTV, 2020/08/12
このテントが国際赤十字からの支援物資だとすると、可能性は2つある。一つは、以前の災害時に受け取った物資を「戦略予備物資」として保管しておきそれを使ったのか、あるいは国際赤十字が迅速に支援を申し出て、それを被災地に送ったのかである。今回、「元帥様」は新型コロナ感染があるので国際支援は受けられないと言っているので前者の可能性が高いが、後者であったとしても、国際支援を積極的に受け入れ、被災地住民に国際支援物資を迅速に届ける措置を取ったことは評価できる。被災地住民にとっては、それが北朝鮮製であろうが国際赤十字からの支援物資であろうが仮住居が提供されるという点では同じであり、どちらであっても「元帥様の恩情」ということになる。
ともあれ、「朝鮮中央TV」の勇み足は内部でも指摘されたようで、「20時報道」以降はモザイクを入れている。
前回の会議から党中央委員会への「新部署」設置の話が出ているが、今回の会議でその輪郭が少し見えてきた。前回の会議の流れの中では、新型コロナに対応するための「中央非常防疫指揮部」の上位に位置する新部署ではないかと思ったが、今回に会議での「報告」を読むと、それよりも思想統制を強化するための部署のようにも思われる。
人事では、金ジェリョンが「社会主義国憲法が付与した権能」により内閣総理を解任された。そして、党中央委員会副委員長に任命された。一瞬左遷かと思ったが、昇格だった。内閣総理の後任は金ドクフンが担当することになった。
党創建75周年記念行事は、「光明星節」や「太陽節」の流れからして、大規模な祝賀行事は取りやめることにするのだと思っていたが、何らかの祝賀行事は計画しているようだ。取りあえず、予想されるところでは「平壌総合病院」の完工式が盛大に執り行われるのであろうが、その他には何をするのだろうか。新型コロナとの関連で、調整が難しそうだ。
それはそうと、今回の「政治局会議」では、マスクを着用している人としていない人がいる点が注目される。「マスク着用義務化」が再び宣言されたわけだが、この不揃いをどのように説明するつもりなのか分からない。感染症リスクの高い人にマスクを着用させている可能性はある。
開城市などの封鎖が解除されることになったが、封鎖に尽力した人民軍人などに「党中央の感謝」が送られているので、不法越境者問題は取りあえず片付いたのであろう。解除のタイミングとしては、感染可能性がある不法越境者問題が発覚してからほぼ2週間後なので、措置としては順当と言える。