Story[]
Title and Requirements | Details |
---|---|
初めまして… (Hello) | |
初めまして… (Hello) | こんにちは、ぼくはフレミネ。潜水士をやってる…あっ、握手は別に…えっと、ぼくが言いたいのは、そんなに気を遣わなくてもいいってことで…コホン、水の中の遺跡を調査したり素材を引き揚げたりしたい時、ぼくは役に立てると思う…でも他のことに関する命令だったら、あなたを失望させちゃうかも… Konnichiwa, boku wa Furemine. Sensuishi wo yatteru... A', akushu wa betsu ni... Etto, boku ga iitai no wa, sonna ni ki wo tsukawanakute mo ii tte kotode... Kohon, mizu no naka no iseki wo chousa shitari sozai wo hikiagetari shitai toki, boku wa yaku ni tateru to omou... Demo hoka no koto ni kansuru meirei dattara, anata wo shitsubou sasechau ka mo... |
世間話·海底 (Chat: Ocean Depths) | |
世間話·海底 (Chat: Ocean Depths) | 誰もいない海底へ行きたい、一人で静かに過ごしたい… Dare mo inai kaitei he ikitai, hitori de shizuka ni sugoshitai... |
世間話·原理 (Chat: Principles) | |
世間話·原理 (Chat: Principles) | 機械装置の構造と原理さえ分かっていれば、故障は特定できる…けど一人の人間を理解するとなると、これよりも遥かに難しい。 Kikai souchi no kouzou to genri sae wakatte ireba, koshou wa tokutei dekiru... Kedo hitori no ningen wo rikai suru to naru to, kore yori mo haruka ni muzukashii. |
世間話·家 (Chat: Home) | |
世間話·家 (Chat: Home) | どこを漂流していようと、あの場所の火が灯っている限り、ぼくにはまだ帰る場所があるんだ… Doko wo hyouryuu shite iyou to, ano basho no hi ga tomotte iru kagiri, boku ni wa mada kaeru basho ga aru nda... |
雨の日… (When It Rains) | |
雨の日… (When It Rains) | 雨が降るたびに、気分も重く沈むんだ… Ame ga furu tabi ni, kibun mo omoku shizumu nda... |
雨上がり… (After the Rain) | |
雨上がり… (After the Rain) | 雨が止んだ?うん、よかった。 Ame ga yanda? Un, yokatta. |
雷の日… (When Thunder Strikes) | |
雷の日… (When Thunder Strikes) | ペールス、ぼくが守ってあげるから、怖がることはないよ。 Peerusu, boku ga mamotte ageru kara, kowagaru koto wa nai yo. |
雪の日… (When It Snows) | |
雪の日… (When It Snows) | 潜水用ヘルメットをかぶって…寒さ対策したほうがいいかな… Sensuiyou herumetto wo kabutte... samusa taisaku shita hou ga ii kana... |
暴風の日… (When the Wind Is Blowing) | |
暴風の日… (When the Wind Is Blowing) | 海に潜っていたい。 Umi ni mogutte itai. |
おはよう… (Good Morning) | |
おはよう… (Good Morning) | おはよう。その…ぼくの手が必要な任務はある?もしなければ出かけるね。 Ohayou. Sono... boku no te ga hitsuyou-na ninmu wa aru? Moshi nakereba dekakeru ne. |
こんにちは… (Good Afternoon) | |
こんにちは… (Good Afternoon) | 機械内部に故障はあるかな…クロックワークが老化してるっぽい?うん、これなら簡単に修理できるはず…あっ、ごめん、ぼく…えっと…さっき何か言った? Kikai naibu ni koshou wa aru kana... Kurokkuwaaku ga rouka shiteru ppoi? Un, kore nara kantan ni shuuri dekiru hazu... A', gomen, boku... etto... sakki nani ka itta? |
こんばんは… (Good Evening) | |
こんばんは… (Good Evening) | 海鮮スープを一杯どう?捕ったばかりのエビと貝で作ったんだ。ぼく、料理はあまり得意じゃないけど食材が新鮮だから、味も…そこそこのはず。 Kaisen suupu wo ippai dou? Totta bakari no ebi to kai de tsukutta nda. Boku, ryouri wa amari tokui ja nai kedo shokuzai ga shinsen dakara, aji mo... sokosoko no hazu. |
おやすみ… (Good Night) | |
おやすみ… (Good Night) | 先に休んでて、ぼくはもう少し本を読んでから寝るよ。えっ?何の本かって?これは…えっと、ダ、ダイビング関連の本だよ。学ばなきゃいけない技術がたくさんあるから…とにかく、おやすみなさい! Saki ni yasundete, boku wa mou sukoshi hon wo yonde kara neru yo. E'? Nan no hon ka tte? Kore wa... etto, da, daibingu kanren no hon da yo. Manabanakya ikenai gijutsu ga takusan aru kara... tonikaku, oyasuminasai! |
フレミネ自身について·ダイビング (About Freminet: Diving) | |
フレミネ自身について·ダイビング (About Freminet: Diving) | 知っての通り、ぼくの数少ない特技のひとつがダイビングだよ。タイダルガと付き合うほうが、人と会話するよりもずっと経験豊富なんだ。だって、あれらはなじってくることがないし、失望した顔も見せず、静かにただ一緒に漂ってくれるからね…水の中の世界は、陸の上の世界よりもずっとシンプルなんだ。 Shitte no toori, boku no kazusukunai tokugi no hitotsu ga daibingu da yo. Taidaruga to tsukiau hou ga, hito to kaiwa suru yori mo zutto keiken houfu nanda. Datte, arera wa najitte kuru koto ga nai shi, shitsubou shita kao mo misezu, shizuka ni tada issho ni tadayotte kureru kara ne... Mizu no naka no sekai wa, riku no ue no sekai yori mo zutto shinpuru nanda. |
フレミネ自身について·クロックワークペンギン (About Freminet: Clockwork Penguin) | |
フレミネ自身について·クロックワークペンギン (About Freminet: Clockwork Penguin) | 孤独を感じる夜に、ペールスはいつもぼくに付き添ってくれる。それってとても大切なことだと思うんだ。だから、他の子供たちにも一緒にいてくれるおもちゃの仲間が必要なんじゃないかって考えた。そこでクロックワークペンギンをたくさん作って、レシュッツのクロックワーク工房に置いて売ってもらったんだ…評判は悪くなかったけど、売れ行きはいまいちだったよ。購入するのも大人のほうが多くて…はぁ。 Kodoku wo kanjiru yoru ni, Peerusu wa itsumo boku ni tsukisotte kureru. Sore tte totemo taisetsu-na koto da to omou nda. Dakara, hoka no kodomo-tachi ni mo issho ni ite kureru omocha no nakama ga hitsuyou nan ja nai ka tte kangaeta. Soko de kurokkuwaaku pengin wo takusan tsukutte, reshuttsu no kurokkuwaaku koubou ni oite utte moratta nda... Hyouban wa warukunakatta kedo, ureyuki wa imaichi datta yo. Kounyuu suru no mo otona no hou ga ookute... Haa... |
命令について… (About Us: Orders) | |
命令について… (About Us: Orders) | 「命令」はぼくの背中にあるゼンマイみたいなもの。それがないと、むしろ慣れないんだ。ぼくへの指示がどんなものであろうと、何も遠慮はしないで。 "Meirei" wa boku no senaka ni aru zenmai mitaina mono. Sore ga nai to, mushiro narenai nda. Boku e no shiji ga donna monodearou to, nani mo enryo wa shinaide. |
仲間について… (About Us: Companionship) | |
仲間について… (About Us: Companionship) | あなたのこと、もっと教えて。あなたの趣味、好きな食べ物、好きな色、飼いたい動物…あなたがぼくの「仲間」である以上、ぼくたちの関係はクロックワークとマシナリーの関係よりも強固な繋がりがあるはずだから。 Anata no koto, mottooshiete. Anata no shumi, sukinatabemono, sukinairo, kaitai doubutsu... Anata ga boku no "nakama" dearu ijou, boku-tachi no kankei wa kurokkuwaaku to mashinarii no kankei yori mo kyoukona tsunagari ga aru hazudakara. |
「神の目」について… (About the Vision) | |
「神の目」について… (About the Vision) | 「神の目」を持つようになってから、ダイビングの時にヘルメットをかぶる必要がなくなったんだ。でも、ヘルメットを捨てるつもりはないよ。これはぼくを外のいざこざから遠ざけて、安心感を与えてくれるものだから。「神の目」、ヘルメット…それにペールス、ぼくの呼吸は、常にこれらから力をもらってるんだ。 "Kami no me" wo motsu you ni natte kara, daibingu no toki ni herumetto wo kaburu hitsuyou ga nakunatta nda. Demo, herumetto wo suteru tsumori wa nai yo. Kore wa boku wo soto no izakoza kara touzakete, anshin-kan wo ataete kureru monodakara. "Kami no me", herumetto... soreni peerusu, boku no kokyuu wa, tsuneni korera kara chikara wo moratteru nda. |
シェアしたいこと… | |
シェアしたいこと… | 海から空を眺めると、太陽の光もそれほど眩しくなくなるんだ。だからこそ、ぼくはずっと水の中にいたい。 Umi kara sora wo nagameru to, taiyou no hikari mo sorehodo mabushikunaku naru nda. Dakarakoso, boku wa zutto mizu no naka ni itai. |
興味のあること·蒼晶螺 (Interesting Things: Beryl Conches) | |
興味のあること·蒼晶螺 (Interesting Things: Beryl Conches) | 水の中で蒼晶螺の化石をたくさん見たことがある。その精巧な模様を見つめてると、つい時間を忘れてしまうんだ。これほど美しい生き物でさえ化石になったのなら、ぼくたちの周りの景色もいずれ海の底に沈んでしまうんじゃないかな? Mizu no naka de soushou nishi no kaseki wo takusan mita koto ga aru. Sono seikouna moyou wo mitsume teru to, tsui jikan wo wasurete shimau nda. Kore hodo utsukushii ikimonode sae kaseki ni natta nonara, boku-tachi no mawari no keshiki mo izure umi no soko ni shizunde shimau n janai ka na? |
興味のあること·ルエトワール (Interesting Things: Lumitoile) | |
興味のあること·ルエトワール (Interesting Things: Lumitoile) | ルエトワールは常に何かにくっついてる。時には岩礁、また時には波止場…そして、一番よく見かけるのは水中の巨大な建築群の中。ルエトワールって光を追うホタルみたいに、人間に憧れてるんじゃないかって思うんだけど、あなたはどう思う? Ruetowaaru wa tsuneni nanika ni kuttsui teru. Tokiniwa ganshou, mata tokiniwa hatoba... Soshite, ichiban yoku mikakeru no wa suichuu no kyodaina kenchiku-gun no naka. Ruetowaaru tte hikari wo ou hotaru mitai ni, ningen ni akogare teru n janai ka tte omou ndakedo, anata wa dou omou? |
「お父様」について·涙 (About "Father": Tears) | |
「お父様」について·涙 (About "Father": Tears) | 「お父様」はぼくたちが泣くのを嫌がる、涙は感性と軟弱さを混ぜ合わせた物だって。「お父様」に叱られるたび、ぼくはいつも水の中に入るまで泣くのをガマンした。幸い、ロマリタイムフラワーがいつもぼくに寄り添ってくれてたよ。 "Otousama" wa boku-tachi ga naku no wo iyagaru, namida wa kansei to nanjaku-sa wo mazeawa seta mono datte. "Otousama" ni shikara reru tabi, boku wa itsumo mizu no naka ni hairu made naku no wo gaman shita. Saiwai, romaritaimufurawaa ga itsumo boku ni yorisotte kure teta ya. |
「お父様」について·教え (About "Father": Teaching) | |
「お父様」について·教え (About "Father": Teaching) | 子供の頃、ぼくはこう教わった——家のためなら、命を捧げるべきだと。けど、「お父様」が権力を握ってからは、この「教え」に変化があった。ぼくたち一人ひとりがかけがえのない存在で、自分の命を大切にすべきだって。そして持てる限りの力を尽くして、この世界で自立できるようになれって、「お父様」は教えてくれた…正直に言うと、これって単純な命令に従うよりもずっと難しいんだけどね… Kodomo no koro, boku wa kou osowatta—— Ie no tamenara, inochi wo sasagerubekida to. Kedo, "otousama" ga kenryoku wo nigitte kara wa, kono "oshie" ni henka ga atta. Boku-tachi hitorihitori ga kakegae no nai sonzai de, jibun no inochiwotaisetsuni subeki datte. Soshite moteru kagiri no chikara wo tsukushite, kono sekai de jiritsu dekiru you ni nare tte, "otousama" wa oshiete kureta... Shoujiki ni iu to, kore tte tanjun'na meirei ni shitagau yori mo zutto muzukashii ndakedo ne... |
リネについて·パフォーマンス (About Lyney: Magic Shows) | |
リネについて·パフォーマンス (About Lyney: Magic Shows) | 家にいる時、リネはよくぼくにちょっとしたマジックを披露してくれるんだ。ぼくを笑わせられると、リネはすごく喜んで「このマジックなら観客のみんなを満足させられるはずだ」って言う…ぼくって、普段そんなに笑わないのかな? Ie ni iru toki, rine wa yoku boku ni chottoshita majikku wo hirou shite kureru nda. Boku wo warawase rareru to, rine wa sugoku yorokonde "kono majikkunara kankyaku no minna wo manzoku sa se rareru hazuda" tte iu... Boku tte, fudan son'nani warawanai no ka na? |
リネについて·仮面 (About Lyney: Mask) | |
リネについて·仮面 (About Lyney: Mask) | リネはぼくたちのチームのリーダーで、いつもみんなのお兄さんとして振る舞ってる…でも、リネは無理してるってぼくは気付いたんだ。だから、たまには仮面を外したほうがいいよって言ったんだけど…それを認めないどころか、ケンカにまでなって…その一件があって以来、ぼくはその話題に触れないようにしてるんだ。 Rine wa boku-tachi no chiimu no riidaa de, itsumo minna no oniisan to shite furumatteru... Demo, rine wa muri shi teru tte boku wa kidzuita nda. Dakara, tamani wa kamen wo hazushita hou ga iiyotte itta ndakedo... Sore wo mitomenaidokoroka, kenka ni made natte... Sono ikken ga atte irai, boku wa sono wadai ni furenai you ni shi teru nda. |
リネットについて… (About Lynette) | |
リネットについて… (About Lynette) | 同じ任務をリネかリネットにやらせると、いつだって完璧にこなす。でも、ぼくがやると上手くいかないんだ。リネットはよく、急に故障する家の機械は全部ぼくが修理してくれてる、だからみんなそれぞれ長所があるんだって慰めてくれるけど…はぁ、修理みたいに他のことも上手にできたらいいのに。 Onaji ninmu wo rine ka rinetto ni yara seru to, itsu datte kanpeki ni konasu. Demo, boku ga yaru to umaku ikanai nda. Rinetto wa yoku, kyuu ni koshou suru ie no kikai wa zenbu boku ga shuuri shite kure teru, dakara minna sorezore chousho ga aru n datte nagusamete kurerukedo... Haa, shuuri mitai ni hoka no koto mo jouzu ni dekitara iinoni. |
ヌヴィレットについて… (About Neuvillette) | |
ヌヴィレットについて… (About Neuvillette) | ある日、ぼくが海面に浮かび上がると、ちょうど最高審判官様が一人で海辺に立ってるところに出くわしたことがある。たぶん、何か考えごとをしてたか、風景を見てたんだと思う…もちろん、ぼくは話しかけなかったよ。ちらっと目を合わせただけで、すぐに海の中に戻った…今思うと、何だか失礼なことをしちゃったかも…はぁ。 Aruhi, boku ga kaimen ni ukabiagaru to, choudo saikou shinpankan-sama ga hitori de umibe ni tatteru tokoro ni dekuwashita koto ga aru. Tabun, nanika kangaegoto o shi teta ka, fuukei o mi teta nda to omou... Mochiron, boku wa hanashikakenakatta yo. Chiratto me o awaseta dake de, sugu ni umi no naka ni modotta... Ima omou to, nandaka shitsureina koto o shi chatta kamo... Haa. |
フリーナについて·回避 (About Furina: Avoiding the Question) | |
フリーナについて·回避 (About Furina: Avoiding the Question) | す…水神さまを客観的に評価するなんて、ぼ、ぼくには無理だから。うん…この話題はやめよう。それに、ぼくはあの方とあまり関わったことないし…見方も偏っちゃうと思う。 Su... suijin-sama wo kakkanteki ni hyouka suru nante, bo, boku ni wa muridakara. Un... kono wadai wa yameyou. Sore ni, boku wa ano kata to amari kakawatta koto naishi... Mikata mo katayotchau to omou. |
フリーナについて·判断 (About Furina: Verdict) | |
フリーナについて·判断 (About Furina: Verdict) | えっと、どうしてもっていうなら、水神様が観客としてそこにいる姿を見たことがあるよ。あの方は話してる時の姿がとても印象的だけど、逆に黙ってる時は何か意味深な表情をしてる気がする…あの目は、まるで光の届かない海底みたいなんだ。何か深い秘密を隠していて、他人に触れられるのを怖がってるような…ご、ごめん…ただの憶測だから。 Etto, doushitemo tte iunara, suijin-sama ga kankyaku to shite soko ni iru sugata wo mita koto ga aru yo. Ano kata wa hanashi teru toki no sugata ga totemo inshou tekidakedo, gyaku ni damatteru toki wa nani ka imishin'na hyoujou wo shi teru ki ga suru... Ano me wa, marude hikari no todokanai kaitei mitaina nda. Nani ka fukai himitsu wo kakushite ite, tanin ni fure rareru no wo kowagatteru youna... Go, gomen... Tada no okusokudakara. |
ナヴィアについて… | |
ナヴィアについて… | リネから事件の経緯を聞いたよ。あなたとナヴィアさんが熱心に捜査してくれたおかげだってね、本当にありがとう。ぼくの代わりに、ナヴィアさんにもお礼を伝えてくれないかな…えっ?直接お礼を言うべきだって?ぼ、ぼくは…うぅ、急にお腹が痛くなってきた…ごめん、先に失礼するね。 Rine kara jiken no keii wo kiita yo. Anata to Navia-san ga nesshin ni sousa shite kureta okage datte ne, hontouni arigatou. Boku no kawari ni, Navia-san ni mo orei wo tsutaete kurenai ka na... E'? Chokusetsu orei o iubeki datte? Bo, boku wa... U', kyuu ni onaka ga itaku natte kita... Gomen, saki ni shitsurei suru ne. |
シャルロットについて… (About Charlotte) | |
シャルロットについて… (About Charlotte) | どうしてか分からないけど、シャルロットさんはぼくがごく普通の潜水士だってことを信じてくれないんだ。それどころか、ぼくの出自には記事にすべき「特ダネ」が隠されてるって思ってるみたい…ぼくが嘘をついた時、自然に振る舞えなかったからかな? Doushite ka wakaranaikedo, Sharurotto-san wa boku ga goku futsuu no sensui-shi datte koto wo shinjite kurenai nda. Soredokoroka, boku no shutsuji ni wa kiji ni subeki "tokudane" ga kakusa re teru tte omotteru mitai... Boku ga uso wo tsuita toki, shizen ni furumaenakattakara ka na? |
クロリンデについて… (About Clorinde) | |
クロリンデについて… (About Clorinde) | クロリンデさんには命を助けてもらった恩があるんだけど、何の「お返し」もいらないって言われたんだ。人に迷惑をかけたのに、結局言葉でしかお礼を言えないなんて…この感じ、すごくもどかしいな。 Kurorinde-san ni wa inochi wo tasukete moratta on ga aru ndakedo, nani no "okaeshi" mo iranai tte iwa reta nda. Hito ni meiwaku wo kaketa no ni, kekkyoku kotobade shika orei wo ienai nante... Kono kanji, sugoku modokashii na. |
シュヴルーズについて… (About Chevreuse) | |
シュヴルーズについて… (About Chevreuse) | シュヴルーズさんはよくボーモント工房に行って、銃に使う高価な精密パーツを買ってるみたい。ぼくがもっとモラを稼げれば、ペールスに今より性能のいいパーツを買ってあげられるのに。 Shuvuruuzu-san wa yoku boumonto koubou ni itte, juu ni tsukau koukana seimitsu paatsu wo katteru mitai. Boku ga motto mora wo kasegereba, peerusu ni ima yori seinou no ii paatsu wo katte age rarerunoni. |
フレミネを知る·1 (More About Freminet: I) | |
フレミネを知る·1 (More About Freminet: I) | ご、ごめんなさい。ぼくに関する面白い話題が何も思いつかなくって…仮に言ったとしても興ざめしちゃうと思う… Go, gomennasai. Boku ni kansuru omoshiroi wadai ga nani mo omoitsukanakutte... Karini itta to shite mo kyouzame shi chau to omou... |
フレミネを知る·2 (More About Freminet: II) | |
フレミネを知る·2 (More About Freminet: II) | ぼくの顔を見ないか、ヘルメットをかぶることを許可してくれたら…お話ししてもいい、かな。その…心の根っこの部分が原因の一つではあるんだけど…それよりも大きな理由があって…たぶん、自分の過去を振り返らないことにぼくが慣れてしまってるせいなんだと思う… Boku no kao wo minai ka, herumetto wo kaburu koto wo kyoka shite kuretara... Ohanashi shite mo ii, kana. Sono... Kokoro no nekko no bubun ga gen'in no hitotsude wa aru ndakedo.. Sore yori mo oukina riyuu ga atte... Tabun, jibun no kako o furikaeranai koto ni boku ga narete shimatteru seina nda to omou... |
フレミネを知る·3 (More About Freminet: III) | |
フレミネを知る·3 (More About Freminet: III) | 本によると、人は死んだらお星さまになって、この世界を見守ってくれるんだって…ぼくは本当の父さんが嫌い。ぼくと母さんを捨てた人だから、あの人がどうなろうとぼくは気にしない…でも、もし自分が命を懸けて守ってきた子供がこんなにも臆病で、他人の屋根の下にこれだけ長く隠れてもなお、一人前になれてないことをお星さまになった母さんが知ったら、ぼくに…失望するかな? Hon ni yoru to, hito wa shindara o Hoshi-sama ni natte, kono sekai o mimamotte kureru n datte... Boku wa hontou no tousan ga kirai. Boku to kaasan wo suteta hitodakara, ano hito ga dou narou to boku wa kinishinai... Demo, moshi jibun ga inochi o kakete mamotte kita kodomo ga kon'nanimo okubyou de, tanin no yane no shita ni kore dake nagaku kakurete mo nao, ichi-ri mae ni nare tenai koto wo wo Hoshi-sama ni natta kaasan ga shittara, boku ni... shitsubou suru ka na? |
フレミネを知る·4 (More About Freminet: IV) | |
フレミネを知る·4 (More About Freminet: IV) | 前任の院長が管理してた頃の「家」のことは、あまり思い出したくない。ただ一つ言えるのは…ぼくが海の中に隠れてしまうクセは、あの頃にできたものだってこと…でも「お父様」はそんなぼくを変え、そして「家」に対する考え方も変えてくれた…それから、リネとリネットがぼくたちの「家族」に加わって…ぼくは初めて、心置きなく話せる仲間と出会えたんだ。 Zen'nin no inchou ga kanri shi teta koro no "ie" no koto wa, amari omoidashitakunai. Tada hitotsu ieru no wa... Boku ga umi no naka ni kakurete shimau kuse wa, anogoro ni dekita mono datte koto... Demo "otousama" wa son'na boku wo kae, soshite "ie" ni taisuru kangaekata mo kaete kureta... Sorekara, rine to rinetto ga boku-tachi no "kazoku" ni kuwawatte... Boku wa hajimete, kokorooki naku hanaseru nakama to deaeta nda. |
フレミネを知る·5 (More About Freminet: V) | |
フレミネを知る·5 (More About Freminet: V) | ぼくは誓ったんだ——何があろうと今のこの家を守り抜いて、一歩も退かないことを。これはもう前任の院長の命令とか、「お父様」の期待に応えたいからとかじゃない…ぼく自身の望み。だから、この「家」の秘密を誰にも言わないで…あとぼくの望みも内緒にしておいてほしい。 Boku wa chikatta nda—— Nani ga arou to ima no kono ie wo mamorinuite, ippo mo dokanai koto wo. Kore wa mou zen'nin no inchou no meirei toka, "otousama" no kitai ni kotaetaikara toka janai... Boku jishin no nozomi. Dakara, kono "ie" no himitsu wo darenimo iwanaide... Ato boku no nozomi mo naisho ni shite oite hoshī. |
フレミネの趣味… (Freminet's Hobbies) | |
フレミネの趣味… (Freminet's Hobbies) | ダイビング以外にも、ぼくは機械の分解と改造が好きなんだ。たまに集めてきた材料を組み合わせて、新しいクロックワーク玩具を作ることもあるよ。ペールス?うん、あの子はどちらかというとぼくの家族かな。ぼくと一緒に成長してきたんだ…ほんとだよ。ぼくはずっとあの子に新しい機能をどんどん追加してる…いつか、あの子が自由に空を飛べるようになったらいいな。 Daibingu igai ni mo, boku wa kikai no bunkai to kaizou ga sukina nda. Tamani atsumete kita zairyou wo kumiawasete, atarashii kurokkuwaaku gango wo tsukuru koto mo aru yo. Peerusu? Un, anokowa dochira ka to iu to boku no kazoku ka na. Boku to issho ni seichou shite kita nda... Hontoda yo. Boku wa zutto ano ko ni atarashii kinou wo dondon tsuika shi teru... Itsuka, ano ko ga jiyuu ni sorawotoberuyou ni nattara ii na. |
フレミネの悩み… (Freminet's Troubles) | |
フレミネの悩み… (Freminet's Troubles) | …これについては、どう答えたらいいかな。すぐに解決すべき問題はないって言えるし、逆に山ほどの問題を抱えてるとも言える。もし自分を店のショーウィンドウに並ぶクロックワーク人形に見立てたら、どこから修理したらいいのかぼくにも見当がつかない…ただ結局、どの問題もある一つの原因に帰結するんだ…つまり、ぼくが弱すぎるってことだよ。 ...Kore ni tsuite wa, dou kotaetara ii ka na. Sugu ni kaiketsu subeki mondai wanai tte ierushi, gyaku ni yamahodo no mondai wo kakae terutomo ieru. Moshi jibun wo mise no shouuindou ni narabu kurokkuwaaku ningyou ni mitatetara, doko kara shuuri shitara ii no ka boku ni mo kentougatsukanai... Tada kekkyoku, dono mondai mo aru hitotsu no gen'in ni kiketsu suru nda... Tsumari, boku ga yowa sugiru tte kotoda yo. |
好きな食べ物… (Favorite Food) | |
好きな食べ物… (Favorite Food) | 魚やエビといった海鮮類が好き…あとカニも。リネやリネットたちと食べ物の好みが似てて、すごく嬉しいんだ。だって、これならみんな一緒の食卓を囲めるでしょ…調理方法については、みんなに合わせるよ。 Sakana ya ebi to itta kaisen-rui ga suki... Ato kani mo. Rine ya rinetto-tachi to tabemono no konomi ga ni tete, sugoku ureshii nda. Datte, korenara minna issho no shokutaku wo kakomerudesho... chouri houhou ni tsuite wa, minna ni awaseru yo. |
嫌いな食べ物… (Least Favorite Food) | |
嫌いな食べ物… (Least Favorite Food) | コーヒーはあまり飲めない。コップの半分以上を飲むとすぐに心臓の鼓動が速くなって、呼吸も乱れるんだ。コーヒーは頭をすっきりさせる効果があるってみんなよく言うけど、ぼくからするとただ苦しみを与えるだけのものだよ… Kouhii wa amari nomenai. Koppu no hanbun'ijou wo nomuto sugu ni shinzou no kodou ga hayaku natte, kokyuu mo midareru nda. Kouhii wa atama wo sukkiri sa seru kouka ga aru tte minna yoku iukedo, boku kara suruto tada kurushimi wo ataeru dake no monoda yo... |
贈り物を受け取る·1 (Receiving a Gift: I) | |
贈り物を受け取る·1 (Receiving a Gift: I) | 美味しい。ぜんぶ食べるのが惜しいくらい美味しいよ。 Oishii. Zenbu taberu no ga oshii kurai oishii yo. |
贈り物を受け取る·2 (Receiving a Gift: II) | |
贈り物を受け取る·2 (Receiving a Gift: II) | 料理を作るのが趣味なの?だから、こんなにも真心の込もった美味しい料理を作るんだね。 Ryouri wo tsukuru no ga shumina no? Dakara, konnanimo magokoronokomotta oishii ryouri wo tsukuru nda ne. |
贈り物を受け取る·3 (Receiving a Gift: III) | |
贈り物を受け取る·3 (Receiving a Gift: III) | ごめんなさい…一瞬、逃げようかと思った。苦労して作ってくれたものなのに… Gomennasai... Isshun, nigeyou ka to omotta. Kurou shite tsukutte kureta mononanoni... |
誕生日… (Birthday) | |
誕生日… (Birthday) | ぼくと一緒にお出かけしない?景色がすごく綺麗で、まるで本に描かれた世界のような幻想的な水域を知ってるんだ。そこにはぼくの秘密基地があって、ピカピカと光る海洋生物を何匹か飼ってる…あなたと一緒に、いつもとは違う誕生日を過ごせたらなって…それで最後に、お祝いの言葉をあなたに贈るんだ…えっと、この機会をぼくにくれる? Boku to issho ni odekake shinai? Keshiki ga sugoku kireide, marude hon ni egaka reta sekai no youna gensou-tekina suiiki wo shitteru nda. Soko ni wa boku no himitsu kichi ga atte, pikapika to hikaru kaiyou seibutsu wo nanbiki ka katteru... Anata to issho ni, itsumo to wa chigau tanjoubi wo sugosetara natte... Sorede saigo ni, oiwainokotoba wo anata ni okuru nda... Etto, kono kikai wo boku ni kureru? |
突破した感想·起 (Feelings About Ascension: Intro) | |
突破した感想·起 (Feelings About Ascension: Intro) | 本当に…いいの? Hontouni... ii no? |
突破した感想·承 (Feelings About Ascension: Building Up) | |
突破した感想·承 (Feelings About Ascension: Building Up) | ぼくのためにこんなことしなくても、あなたに従うのに。 Boku no tame ni kon'na ko to shinakute mo, anata ni shitagaunoni. |
突破した感想·転 (Feelings About Ascension: Climax) | |
突破した感想·転 (Feelings About Ascension: Climax) | あなたの時間とエネルギーはとても貴重だから、他の人たちに使った方がいい…と思う。 Anata no jikan to enerugii wa totemo kichoudakara, hokanohito-tachi ni tsukatta hou ga ii... to omou. |
突破した感想·結 (Feelings About Ascension: Conclusion) | |
突破した感想·結 (Feelings About Ascension: Conclusion) | あなたから受けた恩をどう返したらいいのかな。この気持ちを、どう表現したら十分伝わるんだろう…その…ぼく、他愛もない会話とか不慣れだから、何か間違ったことを言っちゃわないかすごく心配なんだ…あなたを不快にさせたり、後悔させたりしたらどうしようって…ごめん、何も言わず、ただ少しの間あなたの隣にいてもいい? Anata kara uketa on wo dou kaeshitara ii no ka na. Kono kimochi wo, dou hyougen shitara juubun tsutawaru ndarou... Sono... Boku, taaimonai kaiwa toka funaredakara, nani ka machigatta koto wo itchawanai ka sugoku shinpaina nda... Anata wo fukai ni sa se tari, koukai sa se tari shitara dou shiyou tte... Gomen, nani mo iwazu, tada sukoshinoaida anata no tonari ni ite mo ii? |
Combat[]
Title | Details |
---|---|
元素スキル (Elemental Skill) | |
元素スキル (Elemental Skill) | ペールス! Peerusu! |
回って。 Mawatte. | |
寒波到来。 Kanpa tourai. | |
元素爆発 (Elemental Burst) | |
元素爆発 (Elemental Burst) | ダイブ…準備完了。 Daibu... junbi kanryou. |
掃討…開始。 Soutou... kaishi. | |
お別れの時間。 O wakare no jikan. | |
ダッシュ開始 (Sprint Start) | |
ダッシュ開始 (Sprint Start) | |
風の翼を広げる (Deploying Wind Glider) | |
風の翼を広げる (Deploying Wind Glider) | |
宝箱を開ける (Opening Treasure Chest) | |
宝箱を開ける (Opening Treasure Chest) | いらない金属の欠片やパーツがあったら、ぼくに譲ってくれてもいいよ。 Iranai kinzoku no kakera ya paatsu ga attara, boku ni yuzutte kurete mo ii yo. |
お宝がいっぱいだ。 Otakara ga ippaida. | |
分類して保管しよう。 Bunrui shite hokan shiyou. | |
HP低下 (Low HP) | |
HP低下 (Low HP) | たかが痛み程度。 Takaga itami-teido. |
まだ耐えられる… Mada tae rareru... | |
呼吸を整えて…回復しないと。 Kokyuu o totonoete... kaifuku shinai to. | |
仲間HP低下 (Ally at Low HP) | |
仲間HP低下 (Ally at Low HP) | その傷口… Sono kizuguchi... |
えっと…その… Etto... sono... | |
戦闘不能 (Fallen) | |
戦闘不能 (Fallen) | ぼくにはやっぱり…帰る場所がない… Boku ni wa yappari... Kaerubasho ga nai... |
海の底まで沈んじゃうのかな…? Umi no soko made shizun jau no ka na...? | |
「お父様」… "Otousama"... | |
ダメージを受ける (Light Hit Taken) | |
ダメージを受ける (Light Hit Taken) | |
重ダメージを受ける (Heavy Hit Taken) | |
重ダメージを受ける (Heavy Hit Taken) | いけない… Ikenai... |
やめて… Yamete... | |
チーム加入 (Joining Party) | |
チーム加入 (Joining Party) | ぼくを連れてって。 Boku o tsuretette. |
ぼくに命令して。 Boku ni meirei shite. | |
ぼく、他に行ける場所なんてないから… Boku, hoka ni ikeru basho nante naikara... | |
放置 (Character Idles) [Note: Chat & Weather voice-over can also be heard as idles.] | |
放置 (Character Idles) [Note: Chat & Weather voice-over can also be heard as idles.] | Freminet does not feature any Character Idles Voice-Overs. |
弱攻撃 (Light Attack) | |
弱攻撃 (Light Attack) | |
中攻撃 (Mid Attack) | |
中攻撃 (Mid Attack) | |
強攻撃 (Heavy Attack) | |
強攻撃 (Heavy Attack) | |
登り (Climbing) | |
登り (Climbing) | |
登りの呼吸 (Climbing Breath) | |
登りの呼吸 (Climbing Breath) | |
ジャンプ (Jumping) | |
ジャンプ (Jumping) |
[]
|