Story
Title and Requirements | Details |
---|---|
初めまして… (Hello) | |
初めまして… (Hello) | 私の名は九条裟羅、別に覚えてもらわなくても構わない。私が稲妻を永遠に守護し、鳴神の意志を遂行する者だということだけを知っていればな。神であろうと鬼であろうと、敵であれば排除するのみ!ふぅ…そう緊張するな。お前と共に戦うことを約束したからには、きちんと責務を果たすつもりだ。大義以外のことはさほど気にしない。 Watashi no na wa Kujou Sara, betsu ni oboete morawanakute mo kamawanai. Watashi ga Inazuma wo eien ni shugo shi, Narukami no ishi wo suikou suru mono da to iu koto dake wo shitte ireba na. Kami de arou to oni de arou to, teki de areba haijo suru nomi! Fuu... Sou kinchou suru na. Omae to tomo ni tatakau koto wo yakusoku shita kara ni wa, kichinto sekimu wo hatasu tsumori da. Daigi igai no koto wa sahodo ki ni shinai. |
世間話・正鵠 (Chat: Target) | |
世間話・正鵠 (Chat: Target) | 心、弓、矢の三位一体を維持してこそ、正鵠を射ることができる。 Kokoro, yumi, ya no sanmi ittai wo iji shite koso, seikoku wo iru koto ga dekiru. |
世間話・永遠 (Chat: Eternity) | |
世間話・永遠 (Chat: Eternity) | 将軍様の「永遠」を実現する、それが私の「願い」だ。 Shougun-sama no "eien" wo jitsugen suru, sore ga watashi no "negai" da. |
世間話・使命 (Chat: Duty) | |
世間話・使命 (Chat: Duty) | 天狗の責務は山林を保護すること、九条家の使命は稲妻を守護すること。両者に違いはない。 Tengu no sekimu wa sanrin wo hogo suru to, Kujou-ke no shimei wa Inazuma wo shugo suru koto. Ryousha ni chigai wa nai. |
雨の日… (When It Rains) | |
雨の日… (When It Rains) | 雨の音は足音をかき消してしまう。注意を払っておけ。 Ame no oto wa ashioto wo kakikeshite shimau. Chuui wo haratte oke. |
雷の日… (When Thunder Strikes) | |
雷の日… (When Thunder Strikes) | 聞こえたか?雷鳴は将軍様の意志だ。 Kikoeta ka? Raimei wa Shougun-sama no ishi da. |
雪の日… (When It Snows) | |
雪の日… (When It Snows) | 雪の花を手のひらに留めておきたいが、溶けるのを早めてしまうだけだな。 Yuki no hana wo te no hira ni tomete okitai ga, tokeru no wo hayamete shimau dake da na. |
晴れの日… (When the Sun Is Out) | |
晴れの日… (When the Sun Is Out) | こんなにも晴れ渡った日は、演武にぴったりだ。 Konna ni mo harewatatta hi wa, enbu ni pittari da. |
おはよう… (Good Morning) | |
おはよう… (Good Morning) | おはよう…なのか?私からすればもうおはようの時間ではない。なぜなら私は普段、まだ夜が明けていない頃に目覚めるからな。 Ohayou... na no ka? Watashi kara sureba mou ohayou no jikan de wa nai. Naze nara watashi wa fudan, mada yoru ga akete inai koro ni mezameru kara na. |
こんにちは… (Good Afternoon) | |
こんにちは… (Good Afternoon) | 昼に休むという習慣はない。だがお前が休みたいと言うなら、待っていてやろう。 Hiru ni yasumu to iu shuukan wa nai. Da ga omae ga yasumitai to iu nara, matte ire yarou. |
こんばんは… (Good Evening) | |
こんばんは… (Good Evening) | 悪くない晩だ。ついでに教えるが、花見坂の夜櫻は格別な風趣だぞ。 Warukunai ban da. Tsuide ni oshieru ga, Hanamizaka no yozakura wa kakubetsuna fuushu da zo. |
おやすみ… (Good Night) | |
おやすみ… (Good Night) | お前はもう休め、ここは私が見ていよう。 Omae wa mou yasume, koko wa watashi ga mite iyou. |
九条裟羅自身について・天領奉行 (About Kujou Sara: Tenryou Commission) | |
九条裟羅自身について・天領奉行 (About Kujou Sara: Tenryou Commission) | 私は当主に恩がある。「天領奉行」は私の唯一の拠り所、だから私は全てを賭して一族の栄誉を守るつもりだ。ん?「天領奉行」の理念?それはもちろん、将軍様への忠義だ。それが私、九条裟羅の唯一の信条でもある。 Watashi wa toushu ni on ga aru. "Tenryou-bugyou" wa watashi no yuiitsu no yoridokoro, dakara watashi wa subete wo to shite ichizoku no eiyo wo mamoru tsumori da. N? "Tenryou-bugyou" no rinen? Sore wa mochiron, Shougun-sama he no chuugi da. Sore ga watashi, Kujou Sara no yuiitsu no shinjou de mo aru. |
九条裟羅自身について・戦闘準備 (About Kujou Sara: Preparing for War) Friendship Lv. 4 | |
九条裟羅自身について・戦闘準備 (About Kujou Sara: Preparing for War) Friendship Lv. 4 | もし出発する前に、「準備はできたか?」と確認を取る習慣がお前にあるとしよう。その場合、10回に1回しか私からの返事がないと思え。残り9回の私は、すでに鋭利な刃の如く前線に立っていることだろう。これは決して蛮勇や不忠などからではない。ただ…戦場とは息をつく暇もないところなのだ… Moshi shuppatsu suru mae ni, "Junbi wa dekita ka?" to kakunin wo toru shoukan ga omae ni aru to shiyou. Sono baai, jukkai ni ikkai shika watashi kara no henji ga nai to omoe. Nokori kyuukai no watashi wa, sube ni eiri-na yaiba no gotoku zenzen ni tatte iru koto darou. Kore wa kesshite ban'yuu ya fuchuu nado kara dekinai. Tada... Senjou to wa iki wo tsuku itomamonai tokoro na no da... |
九条裟羅自身について・願い (About Kujou Sara: Aspiration) Friendship Lv. 6 | |
九条裟羅自身について・願い (About Kujou Sara: Aspiration) Friendship Lv. 6 | 私の願い、お前ならとっくに知っていると思っていたが…将軍様を補佐し、「永遠」を実現することだ。ん?自分自身のための願いだと?そんなものは考えたことがない… Watashi no negai, omae nara tokku ni shitte iru to omotte ita ga... Shougun-sama wo hosashi, "eien" wo jitsugen suru koto da. N? Jibun jishin no tame no negai da to? Sonna mono wa kangaeta koto ga nai... |
観察について… (About Us: Observation) | |
観察について… (About Us: Observation) | お前は将軍様の「永遠」にとって「不安定」な要素だが、その「不安定」が必ずしも「障害」になるわけではない。だから、お前の敵になるつもりはない。が、お前のことは私がずっと見張っておこう。 Omae wa Shougun-sama no "eien" ni totte "fuantei"-na youso da ga, sono "fuantei" ga kanarazu shi mo "shougai" ni naru wake de wa nai. Dakara, omae no teki ni naru tsumori wa nai. Ga, omae no koto wa watashi ga zutto mihatte okou. |
心得について… (About Us: Experiences) Friendship Lv. 6 | |
心得について… (About Us: Experiences) Friendship Lv. 6 | 神の目を接収していた時、私は人々の願いを無下に扱った。目狩り令が終了した今、私はその償いをする義務がある。そういえば、お前は千手百目神像の神の目に込められた願いを聞くことができたそうだな?私にも教えてくれ。それと…お前の願いも話してくれないか。それも知りたい。 Kami no Me wo sesshuu shite ita toki, watashi wa hitobito no negai wo muge ni atsukatta. Megari-rei ga shuuryou shita ima, watashi wa sono tsugunai wo suru gimu ga aru. Sou ieba, omae wa Senju-Hyakumoku Shinzou no Kami no Me ni komerareta negai wo kiku koto ga dekita sou da na? Watashi ni mo oshiete kure. Sore to... Omae no negai mo hanashite kurenai ka. Sore mo shiritai. |
「神の目」について… (About the Vision) Friendship Lv. 4 | |
「神の目」について… (About the Vision) Friendship Lv. 4 | 神の眼差しを受けてこそ、「神の目」を手に入れることができる。私の「神の目」は将軍様からいただいたものだ。最終的には、なんの迷いも悔いもなく将軍様に返すつもりでいる。 Kami no manazashi wo ukete koso, "Kami no Me" wo te ni ireru koto ga dekiru. Watashi no "Kami no Me" wa Shougun-sama kara itadaita mono da. Saishuuteki ni wa, nan no mayoi mo kui mo naku Shougun-sama ni kaesu tsumori de iru. |
シェアしたいこと・独楽 | |
シェアしたいこと・独楽 | 以前任務を執行していた時、花見坂の商人から「独楽」と呼ばれる物をもらった。「一人でも遊べる」おもちゃらしい。中々興味深かったため、とっておいたんだ。ん?一緒に遊ぶ…?それだと「独楽」の仕様に反するだろ、悪いが断る。 Izen ninmu wo shikkou shite ita toki, Hanamizaka no shounin kara "koma" to yobareru mono wo moratta. "Hitori de mo asoberu" omocha rashii. Nakanaka kyoumi fukakatta tame, totte oitanda. N? Issho ni asobu...? Sore da to "koma" no shiyou ni hansuru daro, warui ga kotowaru. |
シェアしたいこと・特産物 | |
シェアしたいこと・特産物 | 稲妻を最も代表する特産物が何か分かるか?違う、刀ではない。「御建鳴神主尊大御所様像」の形を模した漆器だ。手練れの漆器職人の手によって作られ、ほぼすべての世帯に1つずつ祀られている。私か?5つ家にあるぞ。 Inazuma wo sai mo daihyou suru tokusanbutsu ga nani ka wakaru ka? Chigau, yaiba de wa nai. "Mitake Narukami Nushi no Mikoto Oogosho Sama Zou" no katachi wo moshita shikki da. Tedare no shikki shokunin no te ni yotte tsukurare, hobo subete no setai ni hitotsu zutsu matsurarete iru. Watashi ka? Itsutsu ie ni aru zo. |
興味のあること… (Interesting Things) | |
興味のあること… (Interesting Things) | 私は困難に立ち向かった時、神櫻の下に立ち、目を閉じて心を休める。そして再び目を開けると、落ちてくる花びらが私の進むべき先を導いてくれるんだ。 Watashi wa konnan ni tachimukatta toki, Shin'ou no shita ni tachi, me wo tojite kokoro wo yasumeru. Soshite futatabi me wo akeru to, ochite kuru hanabira ga watashi no susumubeki saki wo michibiite kurerunda. |
トーマについて… (About Thoma) Friendship Lv. 4 | |
トーマについて… (About Thoma) Friendship Lv. 4 | 「天領奉行」の屋敷はとても大きい。トーマのように優秀な家司がいれば、屋敷内の煩わしい事務も上手く片付くんだがな。もし彼が神里家に仕えたくないと思う日が来れば、ここへ来て手伝ってもらいたいものだ…だが、そんな日が来ることはないだろうな。 "Tenryou-bugyou" no yashiki wa totemo ookii. Tooma no you ni yuushuu-na keishi ga ireba, yashiki uchi no wazurawashii jimu mo umaku katadzukunda ga na. Moshi kare ga Kamisato-ke ni tsukaetakunai to omou hi ga kureba, koko ge kite tetsudatte moraitai mono da... Da ga, sonna hi ga kuru koto wa nai darou na. |
神里綾華について… (About Kamisato Ayaka) Friendship Lv. 4 | |
神里綾華について… (About Kamisato Ayaka) Friendship Lv. 4 | 普段九条家にいる時は、兵士たちが道場で訓練する音しか聞こえないが、神里家の近くを通る度、踊りや雑談、笑い声などが聞こえてくる…神里家の令嬢は将棋の心得もあると聞いた。機会があればぜひ訪問してみたいものだが…懸念もある…私のような堅物が、あのような雰囲気に溶け込めるだろうか。 Fudan Kujou-ke ni iru toki wa, heishi-tachi ga doujou de kunren suru oto shika kikoenai ga, Kamisato-ke no chikaku wo tooru tabi, odori ya zatsudan, waraigoe nado ga kikoete kuru... Kamisato-ke no reijou wa shougi no kokoroe mo aru to kiita. Kikai ga areba zehi houmon shite mitai mono da ga... Kenen mo aru... Watashi no you-na katabutsu ga, ano you-na fun'iki ni tokekomeru darou ka. |
宵宮について… (About Yoimiya) Friendship Lv. 4 | |
宵宮について… (About Yoimiya) Friendship Lv. 4 | 私の軍営で花火を打ち上げない限り、彼女をどうしようというつもりはない。だがまあ…ふんっ、私も別に知らないわけではない。彼女の作る花火は確かに色鮮やかで称賛に値するものだ…しかし花火とは、放った輝きが刹那の間に消え、夜空に残るは暗闇のみ。だからこそ、稲妻を守るという使命を貫こうとするのなら、そのような虚ろな光に浸っていてはならないと自分に言い聞かせているんだ。 Watashi no gun'ei de hanabi wo uchiagenai kiri, kanojo wo dou shiyou to iu tsumori wa nai. Da ga maa... Fun', watashi mo betsu ni shiranai wake de wa nai. Kanojo no tsukuru janabi wa dare ka ni iroazayaka de shousan ni ataisuru mono da... Shikashi hanabi to wa, hanatta kagayaki ga setsuna no aida ni kie, yozora ni nokoru wa kurayami no mi. Dakara koso, Inazuma wo mamoru to iu shimei wo tsuranukou to suru no nara, sono you-na utsuro-na hikari ni hitatte ite wa naranai to jibun ni iikikasete irunda. |
鹿野院平蔵について… (About Shikanoin Heizou) Friendship Lv. 4 | |
鹿野院平蔵について… (About Shikanoin Heizou) Friendship Lv. 4 | 鹿野院…私の同僚だが、彼に対してあまり良い印象は持っていない。個人的な思案ばかりを巡らせ、組織を第一に考えないように感じる。捜査の功績がなければ、とっくに取り締まっていたところだ。 はぁ、まったく…困ったものだな。 Shikanoin... Watashi no douryou da ga, kare ni taishite amari ii inshou wa motte inai. Kojinteki-na shian bakari wo megurase, soshiki wo daiichi ni kangaenai you ni kanjiru. Souchi no kouseki ga nakareba, tokku ni torishimatte ita tokoro da. Haa, mattaku... Komatta mono da na. |
雷電将軍について・信頼 (About the Raiden Shogun: Trust) Friendship Lv. 4 | |
雷電将軍について・信頼 (About the Raiden Shogun: Trust) Friendship Lv. 4 | きっと色々な場所ですでに聞いているのではないか?将軍様が求めているのは、無念無執の永遠。浮世の執念を捨て、不変の永遠に執着する…将軍様の言動をすべて理解することは私にもできない。しかし将軍様が決めたことである以上、私はそれを信じるのみ。 Kitto iroiro-na basho de sude ni kiite iru no de wa nai ka? Shougun-sama ga motomete iru no wa, munen mushuu no eien. Ukiyo no shuunen wo sute, fuhen no eien ni shuuchaku suru... Shougun-sama no gendou wo subete rikai suru koto wa watashi ni mo dekinai. Shikashi Shougun-sama ga kimeta koto de aru ijou, watashi sore wo shinjiru no mi. |
雷電将軍について・追随 (About the Raiden Shogun: Service) Friendship Lv. 4 | |
雷電将軍について・追随 (About the Raiden Shogun: Service) Friendship Lv. 4 | 「目狩り令」の廃止…ふむ、どうやらお前が正しかったようだ。コホンッ…しかし、将軍様が間違っていたということではない。「永遠」という道の求め方が変わっただけだ。幾千年もの間、稲妻を守ってきた将軍様は今、安らかな気持ちであられるのだろうか。この先の道がどんなに危険であろうと、私は将軍様についていく! "Megari-rei" no haishi... Fumu, dou yara omae ga tadashikatta you da. Kohon'... Shikashi, Shougun-sama ga machigaette ita to iu koto de wa nai. "Eien" to iu michi no motomekata ga kawatta dake da. Ikusennen mo no aida, Inazuma wo mamotte kita Shougun-sama wa ima, yasuraka-na kimochi de arareru no darou ka. Kono saki no michi ga donna ni kiken de arou to, watashi wa Shougun-sama ni tsuite iku! |
八重神子について… (About Yae Miko) Friendship Lv. 4 | |
八重神子について… (About Yae Miko) Friendship Lv. 4 | 八重宮司様の行動は私に誤解を生ませることが多かった…しかし、彼女は鳴神大社の大巫女であるため、将軍様の信頼や黙認を受けており、私も自ずと彼女に敬意を表している。が…もしいつか彼女が将軍様の意志に背くようなことをしようものなら、その時は容赦しない。 Yae Guuji-sama no koudou wa watashi ni gokai wo umaseru koto ga ookatta... Shikashi, kanojo wa Narukami Ooyashiro no daimiko de aru tame, Shougun-sama no shinrai ya mokunin wo ukete ori, watashi wa onozu to kanojo ni keii wo omote shite iru. Ga... Moshi itsuka kanojo ga Shougun-sama no ishi ni somuku you-na koto wo shiyou mono nara, sono toki wa yousha shinai. |
珊瑚宮心海について… (About Sangonomiya Kokomi) Friendship Lv. 4 | |
珊瑚宮心海について… (About Sangonomiya Kokomi) Friendship Lv. 4 | 彼女は「巫女」よりも、「軍師」としての才能の方が高いだろう。虎の巻を使って戦争をするなど見たことがない。私もその方法を見習って幕府軍を指揮するべきだろうか。ふむ…しかしそれだと双方が虎の巻を机に置き、札遊びのように競い合うことに…やはり妥当ではないな… Kanojo wa "miko" yori mo, "gunshi" to shite no sainou no hou ga takai darou. Tora no maki wo tsukatte sensou wo suru nado mita koto ga nai. Watashi mo sono houhou wo minaratte bakufu gun wo shiki suru beki darou ka. Fumu... Shikashi sore da to souhou ga tora no maki wo tsukue ni oki, fuda asobi no you ni kisoiau koto ni... Yahari datou de wa nai na... |
ゴローについて… (About Gorou) Friendship Lv. 4 | |
ゴローについて… (About Gorou) Friendship Lv. 4 | 私が将軍様に仕えるように、彼は珊瑚宮心海に仕える者。同じく忠誠心を堅く守る者として、彼のことは評価している。しかし残念な事に、立場が違うため道を共にすることはできない…だが、このように認められる相手がいるのも悪くないだろう。それに…「ゴロー」…とてもいい名だ。 Watashi ga Shougun-sama ni tsukaeru you ni, kare wa Sangonomiya Kokomi ni tsukaeru mono. Onajiku chuuseishin wo kataku mamoru mono toshite, kare no koto wa hyouka shite iru. Shikashi zannen-na koto ni, tachiba ga chigau tame michi wo tomo ni suru koto wa dekinai... Da ga, kono you ni mitomerareru aite ga iru no mo warukunai darou. Sore ni... "Goroo"... totemo ii na da. |
荒瀧一斗について… (About Arataki Itto) Friendship Lv. 4 | |
荒瀧一斗について… (About Arataki Itto) Friendship Lv. 4 | ああ、あの者について話すと、頭が痛くなってくるな。彼の神の目を接収した時は大層な騒ぎとなった。私が今まで見た中でも最も騒がしい者…いや、騒がしい鬼だな。堂々と負けを認めた点はまあ男らしいが、それでもあの復讐の誓いは…ふむ…ここまでにしよう、これ以上は話したくない。もし知りたいのなら、彼に直接聞いてみるといい。 Aa, ano mono ni tsuite hanasu to, atama ga itaku natte kuru na. Kare no kami no me wo sesshuu shita toki wa taisouna sawagi to natta. Watashi wa ima made mita naka de mo sai mo sawagashii mono... Iya, sawagashii oni da na. Doudou to make wo mitometa ten wa maa otoko rashii ga, sore de mo ano fukushuu no chikai wa... Fumu... Koko made ni shiyou, kore ijou wa hanashitakunai. Moshi shiritai no nara, kare ni chokusetsu kiite miru to ii. |
久岐忍について… (About Kuki Shinobu) Friendship Lv. 4 | |
久岐忍について… (About Kuki Shinobu) Friendship Lv. 4 | 彼女ほどの才能と素質を持ちながら、「荒瀧派」という組織に残っているのは実に惜しいことだ。だが、彼女がいるおかげで、自由気ままなどこぞの輩が騒ぎを起こしたり、民の生活を邪魔したりするようなことが減った。天領奉行の負担を軽減しているのは確かだろう。 Kanojo hodo no sainou to soshitsu wo mochinagara, "Arataki-ha" to iu soshiki ni nokotte iru no wa jitsu ni oshii koto da. Da ga, kanojo ga iru okage de, jiyuukimama-na dokozo no tomogara ga sawagi wo okoshitari, tami no seikatsu wo jama shitari suru you-na koto ga hetta. Tenryou-bugyou no futan wo keigen shite iru no wa tashika darou. |
綺良々について… (About Kirara) Friendship Lv. 4 | |
綺良々について… (About Kirara) Friendship Lv. 4 | 最近、なんだか物陰から妙な視線を感じる気がする。だが確認しようとすると、すぐに気配が消えるんだ。まったく、訳の分からない悪戯だ。ん?…おそらく猫又だと?ふむ…私に用があるのなら、堂々と来ればよいものを。 |
九条裟羅を知る・1 (More About Kujou Sara: I) | |
九条裟羅を知る・1 (More About Kujou Sara: I) | 私を知る…何を?天領奉行の各事務は機密、将軍様のことなら尚更伝えるわけにはいかない。お前の意図が読めないな。ん?私自身を知る…?できなくはないが、ただ…今までこのような状況になったことがない。 Watashi wo shiru... nani wo? Tenryou-bugyou no kakujimu wa kimitsu, Shougun-sama no koto nara naosara tsutaeru wake ni wa ikanai. Omae no ito ga yomenai na. N? Watashi jishin wo shiru...? Dekinaku wa nai ga, tada... Ima made kono you na joukyou ni natta koto ga nai. |
九条裟羅を知る・2 (More About Kujou Sara: II) Friendship Lv. 3 | |
九条裟羅を知る・2 (More About Kujou Sara: II) Friendship Lv. 3 | 私の生活は単純なものだ。軍を率いて戦闘する必要がない時は、朝の5時5分ぴったりに起床し、中庭で深呼吸を5回行ってから5周走る。朝食はご飯を5口食べるのが私の習慣だ…「5」は私に幸運と勝利をもたらす数字。だから私はこれからも「5」にこだわり続ける。何か異論でも? Watashi no seikatsu wa tanjun-na mono da. Gun wo hikiite sentou suru hitsuyou ga nai toki wa, asa no goji gofun pittari ni kishou shi, nakaniwa de shinkokyuu wo gokai okonatte kara goshuu hashiru. Choushoku wa gohan wo gokuchi taberu no ga watashi no shuukan da... "Go" wa watashi ni kou'un to shouri wo motarasu suuji. Dakara watashi wa kore kara mo "go" ni kodawari tsudzukeru. Nani ka iron de mo? |
九条裟羅を知る・3 (More About Kujou Sara: III) Friendship Lv. 4 | |
九条裟羅を知る・3 (More About Kujou Sara: III) Friendship Lv. 4 | 目狩り令を執行する過程で私を一番悩ませたのが、幕府軍の肩書を利用して私刑を行う兵たちだ。将軍様の任務はもちろん遂行しなければならない。だが、彼らが無実の人々を傷つけることは、決して許されるものではない!そういった行為は禁ずると再三言ったはずだが、それでも…なくなることはなかった。もし何か良い方法があれば、教えてくれると助かる。 Megari-rei wo shikkou suru katei de watashi wo ichiban nayamaseta no ga, bakufu gun no katagaki wo riyou shite shikei wo okonau hei-tachi da. Shougun-sama no ninmu wa mochiron suikou shinakereba naranai. Da ga, karera ga mujitsu no hitobito wo kizutsukeru koto wa, kesshite yurusareru mono de wa nai! Sou itta koui wa kinzuru to saisan itta hazu da ga, sore demo... Naku naru koto wa nakatta. Moshi nani ka ii houhou ga areba, oshiete kureru to tasukaru. |
九条裟羅を知る・4 (More About Kujou Sara: IV) Friendship Lv. 5 | |
九条裟羅を知る・4 (More About Kujou Sara: IV) Friendship Lv. 5 | 名義上は九条家の養子だが、孝行様の私を見る眼差しは、鎌治の時とは違うものだ。感情を表すのが苦手な私でも、たまに寂しさを感じることがある。特に…部下が家族と触れ合う温かな場面を見た時などは… すまない、当主には恩がある、こんな失敬なことを言うべきではないな… Meigijou wa Kujou-ke no youshi da ga, koukou-sama no watashi wo miru manazashi wa, Kamaji no toki to wa chigau mono da. Kanjou wo arawasu no ga nigate-na watashi de mo, tama ni sabishisa wo kanjiru koto ga aru. Toku ni... Buka ga kazoku to fureau atataka-na bamen wo mita toki nado wa... Sumanai, toushi ni wa onga aru, konna shikkei-na koto wo iu beki de wa nai na... |
九条裟羅を知る・5 (More About Kujou Sara: V) Friendship Lv. 6 | |
九条裟羅を知る・5 (More About Kujou Sara: V) Friendship Lv. 6 | いま振り返ると、私とお前は「雨降って地固まる」仲だと言えるだろう。一度は対立関係にあり、正反対の立場にいたと言っても過言ではない。それが今やこうして肩を並べ合い、共に話ができるとは…こうして見ると、私は運命に恵まれている…いや、なんでもない。 Ima furikaeru to, watashi to omae wa "ame futte ji katamaru" naka da to ieru darou. Ichido wa tairitsukankei ni ari, seihantai no tachiba ni ita to itte mo kagon de wa nai. Sore ga ima ya koushite kata wo nabeai, tomo ni hanashi ga dekiru to wa... Koushite miru to, watashi wa unmei ni megumarete iru... Iya, nande mo nai. |
九条裟羅の趣味… (Kujou Sara's Hobbies) | |
九条裟羅の趣味… (Kujou Sara's Hobbies) | 今となっても、素引きや的当ての練習は私にとって毎日欠かせない訓練項目だ。構えをとり、狙いを定め、弦の音を聞く。決して退屈な繰り返しなどではなく、昨日までの自分を超えるためのものだ。好きな事というより、生涯の修行という方が正しいだろう。 Ima to natte mo, motohiki ya teki ate no renshuu wa watashi ni totte mainichi kakasenai kunren koumoku. Kamae wo tori, nerai wo sadame, tsuru no oto wo kiku. Kesshite taikutsu-na kurikaeshi nado de wa naku, kinou made no jibun wo koeru tame no mono da. Suki-na koto to iu yori, shougai no shugyou to iu hou ga tadashii darou. |
九条裟羅の悩み… (Kujou Sara's Troubles) | |
九条裟羅の悩み… (Kujou Sara's Troubles) | 天狗の翼は確かに実在するものだ。並んで立てばある程度の場所を取るのも仕方のないこと。お前の言う「距離を縮める」というのを、どう実現すればいいのか分からない。 Tengu no tsubasa wa tashika ni jizai suru mono da. Narande tateba aru teido no basho wo toru no mo shikata no nai koto. Omae no iu "kyori wo chijimeru" to iu no wo, dou jitsugen sureba ii no ka wakaranai. |
好きな食べ物… (Favorite Food) | |
好きな食べ物… (Favorite Food) | 昔から、おにぎりのように持ち運びに優れ、すぐにお腹が膨れる食べ物を食すことに慣れてきた。戦場で体力を回復するにはもってこいの一品だ。だが、これはあくまでも個人的な習慣であるため、部下たちに強要したりはしない。 Mukashi kara, onigiri no you ni mochihakobi ni sugure, sugu ni onaka ga fukureru tabemono wo osu koto ni narete kita. Senjou de tairyoku wo kaifuku suru ni wa motte koi no ippin da. Da ga, kore wa akuma de mo kojinteki-na shuukan de aru tame, buka-tachi ni kyouyou shitari wa shinai. |
嫌いな食べ物… (Least Favorite Food) | |
嫌いな食べ物… (Least Favorite Food) | 嫌いなものはないが、普段は甘味を避けるようにしている。理由?甘味は身も心も落ち着かせることができるんだ。一度食べてしまえば…とにかく、怠けてはいられない。この話はここまでだ、これ以上聞くな! Kirai-na mono wa nai ga, fudan wa amami wo sakeru you ni shite iru. Riyuu? Amami wa mi mo kokoro mo ochitsukaseru koto ga dekirunda. Ichido tabete shimaeba... Tonikaku, namakete wa irarenai. Kono hanashi wa koko made da, kore ijou kiku na! |
贈り物を受け取る·1 (Receiving a Gift: I) | |
贈り物を受け取る·1 (Receiving a Gift: I) | おにぎりよりも美味な食べ物…その名を覚えておかなくては。 Onigiri yori mo bimi na tabemono... Sono na wo oboete okanakute wa. |
贈り物を受け取る·2 (Receiving a Gift: II) | |
贈り物を受け取る·2 (Receiving a Gift: II) | 満腹になった、馳走になったな。 Manpuku ni natta, chisou ni natta na. |
贈り物を受け取る·3 (Receiving a Gift: III) | |
贈り物を受け取る·3 (Receiving a Gift: III) | 甘味は遠慮しておく… Kanmi wa enryo shite oku... |
誕生日… (Birthday) | |
誕生日… (Birthday) | いいところに来たな。では私も単刀直入に問うとしよう。誕生日に何か叶えたいことはあるか?将軍様の大義に反することでない限り、お前のため全力を尽くそう。誠意の証として、今日は願い事を5つしてもいいぞ。 Ii tokoro ni kita na. De wa watashi mo tantouchokunyuu ni tou to shiyou. Tanjoubi ni nani ka kanaetai koto wa aru ka? Shougun-sama no taigi ni hansuru koto denai kiri, omae no tame zenryoku wo zukusou. Seii no shoutoshite, kyou wa negaigoto wo itsutsu shite mo ii zo. |
突破した感想・起 (Feelings About Ascension: Intro) Ascension Phase 1 | |
突破した感想・起 (Feelings About Ascension: Intro) Ascension Phase 1 | 満足のいく弦の音だ、一撃で仕留めてやる。 Manzoku no iku tsuru no oto da, ichigeki de shitomete yaru. |
突破した感想・承 (Feelings About Ascension: Building Up) Ascension Phase 2 | |
突破した感想・承 (Feelings About Ascension: Building Up) Ascension Phase 2 | 力が体内にこみ上げてくる。いつでも準備万端だ。 Chikara ga tainai ni komiagete kuru. Itsudemo junbibantan da. |
突破した感想・転 (Feelings About Ascension: Climax) Ascension Phase 4 | |
突破した感想・転 (Feelings About Ascension: Climax) Ascension Phase 4 | 一騎当千、我こそは幕府軍一隊に匹敵する者なり! Ikkitousen, warekoso wa bakufu gun ittai ni hitteki suru mono nari! |
突破した感想・結 (Feelings About Ascension: Conclusion) Ascension Phase 6 | |
突破した感想・結 (Feelings About Ascension: Conclusion) Ascension Phase 6 | 己を磨き、武道に精進する、それは私の責務だったはずだ…しかし、お前はそれでも全力で私に尽くしてくれた…この力は決して無駄にはしない、必ず大義のために使うと約束しよう!そして…天狗の情宜は、お前と共にある! Onore wo migaki, budou ni shoujin suru, sore wa watashi no sekimu datta hazu da... Shikashi, omae wa sore de mo zenryoku de watashi ni zuku shite kureta... Kono chikara wa kesshite muda ni wa shinai, kanarazu daigi no tame ni tsukau to yakusoku shiyou! Soshite... Tengu no jougi wa, omae to tomo ni aru! |
Combat
Title | Details |
---|---|
元素スキル (Elemental Skill) | |
元素スキル (Elemental Skill) | 翼よ! Tsubasa yo! |
散れ! Chire! | |
雷閃! Raisen! | |
元素爆発 (Elemental Burst) | |
元素爆発 (Elemental Burst) | 常道を恢弘せしは、永遠なる鳴神なり! Joudou wo kaikou seshi wa, eien naru Narukami nari! |
雷に…捧ぐ! Ikazuchi ni... sasagu! | |
千なる雷光! Sen naru raikou! | |
ダッシュ開始 (Sprint Start) | |
ダッシュ開始 (Sprint Start) | |
風の翼を広げる (Deploying Wind Glider) | |
風の翼を広げる (Deploying Wind Glider) | |
宝箱を開ける (Opening Treasure Chest) | |
宝箱を開ける (Opening Treasure Chest) | 悪くない宝だ、士気が上がるな。 Warukunai takara da, shiki ga agaru na. |
よし、隅々まで回収したな。 Yoshi, sumizumi made kaishuu shita na. | |
補給が完了したら出発しよう。 Hokyuu ga kanryou shitara shuppatsu shiyo. | |
HP低下 (Low HP) | |
HP低下 (Low HP) | 最後まで耐え抜く… Saigo made taenuku... |
突破口を見つけねば! Toppakou wo mitsukeneba! | |
限界か… Genkai ka... | |
仲間HP低下 (Ally at Low HP) | |
仲間HP低下 (Ally at Low HP) | 無理するな! Muri suruna! |
下がれ! Sagare! | |
戦闘不能 (Fallen) | |
戦闘不能 (Fallen) | 命は永遠ではない… Inochi wa eien de wa nai... |
一片の悔いなし… Ippen no kui nashi... | |
ふっ…私の負けだ… Fu'... Watashi no make da... | |
ダメージを受ける (Light Hit Taken) | |
ダメージを受ける (Light Hit Taken) | まだだ! Mada da! |
悪くない… Warukunai... | |
重ダメージを受ける (Heavy Hit Taken) | |
重ダメージを受ける (Heavy Hit Taken) | なんだと! Nandato! |
油断ならぬ戦況だ… Yudan naranu senkyou da... | |
チーム加入 (Joining Party) | |
チーム加入 (Joining Party) | 私がお前を勝利に導こう。 Watashi ga omae wo shouri ni michibikou. |
ふん、ついて来い。 Fun, tsuitekoi. | |
お前と共に戦おう! Omae to tomo ni tatakaou! | |
放置 (Character Idles) [Note: Chat & Weather voice-over can also be heard as idles.] | |
放置 (Character Idles) [Note: Chat & Weather voice-over can also be heard as idles.] | Kujou Sara does not feature any Character Idles Voice-Overs. |
弱攻撃 (Light Attack) | |
弱攻撃 (Light Attack) | |
中攻撃 (Mid Attack) | |
中攻撃 (Mid Attack) | |
強攻撃 (Heavy Attack) | |
強攻撃 (Heavy Attack) | |
登り (Climbing) | |
登り (Climbing) | |
登りの呼吸 (Climbing Breath) | |
登りの呼吸 (Climbing Breath) | |
ジャンプ (Jumping) | |
ジャンプ (Jumping) |
Translation Notes
|