Story
Title and Requirements | Details |
---|---|
初めまして… (Hello) | |
初めまして… (Hello) | 荒瀧派の親分として、俺様の名はすでに四方に知れ渡ってる。「荒瀧・唯我独尊・一斗」、「荒瀧・土俵鬼王・一斗」、「荒瀧・鬼族の誇り・一斗」、「荒瀧・オニカブトムシ剣闘士・一斗」、「荒瀧・札遊びの王・一斗」、「荒瀧・負けてもいいが負けを認めぬ漢の中の漢・一斗」…これらはすべて俺様の通り名だ。どれか好きなのを選んで呼んでくれて構わねぇぜ。遠慮すんな、ハッハッハッハッ。 Arataki-ha no oyabun toshite, ore-sama no na wa sude ni shihou ni shirewatatteru. "Arataki - Yuigadokuson - Itto", "Arataki - Dohyou Kiou - Itto", "Arataki - Onizoku no Hokori - Itto", "Arataki - Onikabutomushi Kentoushi - Itto", "Arataki - Fuda-asobi no Ou - Itto", "Arataki - Makete mo Ii ga Make wo Mitomenu Otoko no Naka no Otoko - Itto"... Korera wa subete ore-sama no toorina da. Dore ka suki na no wo yonde kurete kamawanee ze. Enryo sun na, hahhahhahha'. |
世間話・登場 (Chat: Itto's Here) | |
世間話・登場 (Chat: Itto's Here) | 荒瀧・天下第一・一斗、ここに参上!ガーッハッハッハッ…ゴホッゴホゴホッ… Arataki - Tenka Daiichi - Itto, koko ni sanjou! Gaahhahhahha'... gohoggohogoho'... |
世間話・菓子 (Chat: Snacks) | |
世間話・菓子 (Chat: Snacks) | 簡単に手にできるものに、意味なんざねぇ!俺様は菓子一つでさえモラを使わず、正々堂々と勝ち取ってくるのさ! Kantan ni te ni dekiru mono ni, imi nanza nee! Ore-sama wa kashi hitotsu de sae Mora wo tsukawazu, seiseidoudou to kachitottekuru no sa! |
世間話・虫相撲 (Chat: Beetle Fighting) | |
世間話・虫相撲 (Chat: Beetle Fighting) | 虫相撲をなめるんじゃねぇ!汗と涙の一騎打ちを乗り越え、自らを強くする…これぞ人生ってもんよ! Mushizumou wo nameru n janee! Ase to namida no ikkiuchi wo norikoe, mizukara wo tsuyoku suru... Korezo jinsei tte mon yo! |
雨の日… (When It Rains) | |
雨の日… (When It Rains) | 漢は傘なんかささねぇ…って、こりゃ大降りすぎんだろ!はやく、早く傘させ傘ッ! Otoko wa kasa nanka sasanee... tte, korya ooburisugi ndaro! Hayaku, hayaku kasa sase kasa'! |
雷の日… (When Thunder Strikes) | |
雷の日… (When Thunder Strikes) | おい!雷電将軍だな?聞け!俺様は屈服しねぇ!当てられるもんなら、当ててみろってんだ! Oi! Raiden Shougun da na? Kike! Ore-sama wa kuppuku shinee! Aterareru mon nara, atete miro ttenda! |
雪の日… (When It Snows) | |
雪の日… (When It Snows) | うっひょーい…雪転がしで遊ぼうぜ!お前じゃ俺様には勝てねぇけどな!ハ…ハクションッ!…ううっ… Uhhyooi... Yuki-korogashi de asobou ze! Omae ja ore-sama ni wa katenee kedo na! Ha... Hakushon'! ...Uu'... |
晴れの日… (When the Sun Is Out) | |
晴れの日… (When the Sun Is Out) | 良い天気だ!こんな日は、秘蔵のオニカブトムシを特訓させねぇとな! Ii tenki da! Konna hi wa, hizou no Onikabutomushi wo tokkun sasenee to na! |
暴風の日… (When the Wind Is Blowing) | |
暴風の日… (When the Wind Is Blowing) | どんなに風が強かろうと、髪型は乱れちゃならねぇ。これが漢の美学ってもんよ。 Donna ni kaze ga tsuyokarou to, kamigata wa midarecha naranee. Kore ga otoko no bigaku tte mon yo. |
おはよう… (Good Morning) | |
おはよう… (Good Morning) | よぉ!もうモラが尽きたんだが、今日は働きたくねぇんだ。どっか遊びに行かねぇか? Yoo! Mou Mora ga tsukita nda ga, kyou wa hatarakitakunee nda. Dokka asobi ni ikanee ka? |
こんにちは… (Good Afternoon) | |
こんにちは… (Good Afternoon) | メシを食い終わったらどこ行くんだ?花見坂はもう飽きたし…天領奉行に行くのも、あんまよくねぇな…だったら、離島に行ってみっか! Meshi wo kuiowattara doko iku nda? Hanamizaka wa mou akita shi... Tenryou-bugyou ni iku no mo, anma yokunee na... Dattara, Ritou ni ittemikka! |
こんばんは… (Good Evening) | |
こんばんは… (Good Evening) | シーッ!どこからか声が…?鬼だ!ガハハッ…驚いたか? Shii'! Doko kara koe ga...? Oni da! Gahaha'... odoroita ka? |
おやすみ… (Good Night...) | |
おやすみ… (Good Night...) | 疲れたんなら寝ろ、無理はするな。俺様か?俺様は目を開けてても寝れるんだ、へへへへッ。 Tsukareta n nara nero, muri wa suru na. Ore-sama ka? Ore-sama wa me wo aketetemo nereru nda, hehehehe'. |
荒瀧一斗自身について・まともな事 (About Itto: Getting a Real Job) | |
荒瀧一斗自身について・まともな事 (About Itto: Getting a Real Job) | 俺様がまともな事をやってねぇって、あいつらが言ってたのか?ガッハハハッ!何言ってんだ!俺様は傾奇者だぜ、まともな事をやらねぇのが傾奇者の真髄、何か問題でもあんのか?コホンッ、悪い、少し高ぶっちまった…安心しろ、俺様は盗みも強盗もやらねぇ、生きていけなくなったら、臨時の仕事でもやってモラを稼ぐさ。荷運び、手紙配達、開業直後の客寄せ、日雇いでモラをくれるってんならなんでもいいぜ、ヘヘッ! Ore-sama ga matomo na koto wo yattenee tte, aitsura ga itteta no ka? Gahhahaha'! Nani ittenda! Ore-sama wa kabukimono da ze, matomo na koto wo yaranee no ga kabukimono no shinzui, nanka mondai demo an no ka? Kohon', warui, sukoshi takabucchimatta... Anshin shiro, ore-sama wa nusumi mo goutou mo yaranee, ikiteikenaku nattara, rinji no shigoto demo yatte Mora wo kasegu sa. Nihakobi, tegami haitatsu, kaigyou chokugo no kyakuyose, hiyatoi de Mora wo kureru tten nara nandemo ii ze, hehe'! |
荒瀧一斗自身について・鬼族 (About Itto: Oni) | |
荒瀧一斗自身について・鬼族 (About Itto: Oni) | 人間と共に暮らせるこの良き時代を迎えるため、鬼族は数々のことを経験してきた。だが惜しいことに、今でも多くの人間が鬼族に対してわだかまりを抱えてる…ん?じゃあどうするかって?もちろん変えるんだよ!だが俺様は、わざとあいつらを喜ばせるようなことは絶対にしねぇ。俺様は俺様のやり方で、人間から尊重を勝ち取る! Ningen to tomo ni kuraseru kono yoki jidai wo mukaeru tame, onizoku wa kazukazu no koto wo keiken shite kita. Daga oshii koto ni, ima demo ooku no ningen ga onizoku wo taishite wadakamari wo kakaeteru... N? Jaa dou suru ka tte? Mochiron kaeru nda yo! Daga ore-sama wa, wazato aitsura wo yorokobaseru you na koto wa zettai ni shinee. Ore-sama wa ore-sama no yarikata de, ningen kara sonchou wo kachitoru! |
息が合うことについて… (About Us: Cooperation) | |
息が合うことについて… (About Us: Cooperation) | おい、お前はいつも誰かのためにあっちこっち走り回ってるが、モラのためだけってわけじゃねぇんだろ?なら、お前もきっと義理堅いやつだ!ちょうどよかった、俺様は義理堅いやつと付き合うのが好きなんだ、俺たちは間違いなく息の合った兄弟になれるぜ! Oi, omae wa itsumo dareka no tame ni acchikocchi hashirimawatteru ga, Mora no tame dake tte wake janee ndaro? Nara, omae mo kitto girigatai yatsu da! Choudo yokatta, ore-sama wa girigatai yatsu to tsukiau no ga suki nanda, ore-tachi wa machigai naku iki no atta kyoudai ni nareru ze! |
評価について… (About Us: Response) | |
評価について… (About Us: Response) | 実のところ、俺様はずっとお前のことを高く評価してる。だから当然、お前が荒瀧派に残るのを願ってるぜ!お前の称号だって考えておいたんだ、お前の名前に「天下第二」と付ければ、俺たちは「一、二と数えられる」双璧になる!ハハハッ!まあ…冗談はこれぐらいにして、お前にもっと重要な使命があるのは知ってる。だから…行けっ!お前のやりたい事を全うしろ!だが、これだけは覚えとけよ、荒瀧派はいつでも無条件でお前に応えるぜ! Jitsu no tokoro, ore-sama wa zutto omae no koto wo takaku hyouka shiteru. Dakara touzen, omae ga Arataki-ha ni nokoru no wo negatteru ze! Omae no shougou datte kangaete oita nda, omae no namae ni "Tenka Daini" to tsukereba, ore-tachi wa "ichi, ni to kazoerareru" souheki ni naru! Hahaha'! Maa... joudan wa koregurai ni shite, omae ni motto juuyou na shimei ga aru no wa shitteru. Dakara... ike'! Omae no yaritai koto wo mattou shiro! Daga, kore dake wa oboetoke yo, Arataki-ha wa itsumo mujouken de omae ni kotaeru ze! |
「神の目」について… (About the Vision) | |
「神の目」について… (About the Vision) | それは聞くな。そのことを話すとまた怒りがこみ上げてくる!人々が大切にしているものを奪い、挙句の果てに神の目を雑に飾るとは!幕府軍めぇ、なんて極悪非道なヤツらなんだ!普通、神の目の持ち主が強ければ強いほど、上の方にはめ込むはずだろ。だけど…いったい誰だ!俺様の神の目を一番下にはめ込んだのは! Sore wa kiku na. Sono koto wo hanasu to mata ikari ga komiagete kuru! Hitobito no taisetsu ni shiteiru mono wo ubai, ageku no hate ni Kami no Me wo zatsu ni kazaru to wa! Bakufu-gun mee, nante gokuakuhidou na yatsura nanda! Futsuu, Kami no Me no mochinushi ga tsuyokereba tsuyoi hodo, ue no hou ni wa hamekomu hazu daro. Dakedo... Ittai dare da! Ore-sama no Kami no Me wo ichiban shita ni hamekonda no wa! |
シェアしたいこと・ヒナさん | |
シェアしたいこと・ヒナさん | 何か悩みがあるなら、『月刊閑事』の質問欄に投稿してみるといい。きっとヒナさんからの心温まる答えがもらえるはずだぜ!ああ…彼女のおかげで、俺様の魂はもう迷わずに済んでる…そうだ、俺様はヒナさんとの交流会にも申し込んでてな!本当に待ち遠しい。 Nani ka nayami ga aru nara, "Gekkan Kanji" no shitsumonran ni toukou shite miru to ii. Kitto Hina-san kara no kokoroatatamaru kotae ga moraeru hazu da ze! Aa... kanojo no okage de, ore-sama no tamashii wa mou mayowazu ni sunderu... Sou da, ore-sama wa Hina-san to no kouryuukai ni mo moushikondete na! Hontou ni machidooshii. |
シェアしたいこと・角 | |
シェアしたいこと・角 | 俺様の頭にある角、ずっと見てると単調すぎやしねぇか?いっそ塗料で虹色にしてみよう。それからホタルを結びつけて、通りを華やかに歩く。くぅ~考えただけで、カッコよさがにじみ出てくるぜ!俺様はやっぱ天才だな、今すぐ野郎どもに準備させよう! Ore-sama no atama ni aru tsuno, zutto miteru to tanchou sugi ya shinee ka? Isso toryou de nijiiro ni shite miyou. Sorekara hotaru wo musubitsukete, toori wo hanayaka ni aruku. Kuu~ kangaeta dake de, kakkoyosa ga nijimidetekuru ze! |
興味のあること… (Interesting Things) | |
興味のあること… (Interesting Things) | オニカブトムシを捕まえる唯一の秘訣はな——目ん玉かっぴらいてよく見ることだ。特に雨風吹き荒れる日は、よく見ねぇとスミレウリをオニカブトムシと間違えちまうぜ! Onikabutomushi wo tsukamaeru yuiitsu no hiketsu wa na⸺ Mendama kappiraite yoku miru koto da. Toku ni amekaze fukiareru ni wa, yoku minee to Sumireuri wo Onikabutomushi to machiegaechimau ze! |
トーマについて… (About Thoma) | |
トーマについて… (About Thoma) | 野郎どもから聞いたんだが、百個目の神の眼をはめ込む目狩り儀式の主役はあいつらしいな?なんであいつには専用の儀式があるんだ?まさか、百個目の神の目は、それ以外の九十九個よりも凄いのか?いや待てよ、だったら百個目は俺様のはずだろ! Yarou-domo kara kiita nda ga, hyakko-me no Kami no Me wo hamekomu Megari Gishiki no shuyaku wa aitsu rashii na. Nande aitsu ni wa sen'you no gishiki ga aru nda? Masaka, hyakko-me no Kami no Me wa, sore igai no kyuujuukyuuko yori mo sugoi no ka? Iya mate yo, dattara hyakko-me wa ore-sama no hazu daro! |
神里綾人について… (About Kamisato Ayato) | |
神里綾人について… (About Kamisato Ayato) | ハッハッハッ、綾人の兄貴とは、もっと早くに会えてたらよかったと思ってるぜ!綾人の兄貴に「温厚な虫の闘志を再び燃やしてやる」ことが、俺様の生涯通すべき覚悟だと教えてもらった。もしそれがなかったら、俺様はたぶん七百八十回目の敗北時に、虫相撲をやめてたかもしれねぇ…フフッ、やっぱ男を理解できるのは男だけだぜ。俺様と綾人の兄貴の間に余計な言葉はいらねぇ、札遊びや虫相撲の時も、心が完全に通じ合ってたしな。 Hahhahha', Ayato no aniki to wa, motto hayaku ni aetetara yokatta to omotteru ze! Ayato no aniki ni "onkou na mushi no toushi wo futatabi moyashite yaru" koto ga, ore-sama no shougai toosu beki kakugo da to oshiete moratta. Moshi sore ga nakattara, ore-sama wa tabun nanahyaku-hachijukkai-me no haibokuji ni, mushizumou wo yameteta kamo shirenee... Fufu', yappa otoko wo rikai dekiru no wa otoko dake da ze. Ore-sama to Ayato no aniki no aida ni yokei na kotoba wa iranee, fuda-asobi ya mushizumou no toki mo, kokoro ga kanzen ni tsuujiatteta shi na. |
宵宮について… (About Yoimiya) | |
宵宮について… (About Yoimiya) | あいつ、自分が花火とおもちゃを作れるからって、色んな手段で子供たちの機嫌を取りやがって…ダメだ!あいつにだけ脚光を浴びせるわけにはいかねぇ!「ガキ大将」は俺様って決まってるんだ!お前も絶対俺様の味方に…なに?お前は子供じゃない?けっ、俺様に言わせりゃ、俺様より背が低いやつはみんな子供だっつうの! Aitsu, jibun ga hanabi to omocha wo tsukureru kara tte, ironna shudan de kodomo-tachi no kigen wo toriyagatte... Dame da! Aitsu ni dake wa kyakkou wo abiseru wake ni wa ikanee! "Gaki-taishou" wa ore-sama tte kimatteru nda! Omae mo zettai ore-sama no mikata ni... Nani? Omae wa kodomo janai? Ke', ore-sama ni iwaserya, ore-sama yori se ga hikui yatsu wa minna kodomo da ttsuu no! |
楓原万葉について… (About Kaedehara Kazuha) | |
楓原万葉について… (About Kaedehara Kazuha) | 聞いた話だが、お前が天守閣から逃げた時、あいつが「無想の一太刀」を受け止めたんだよな?カッコイイぜ!いったいどうやってやったんだろうな。考えてもみろよ、あいつは没落した武家、俺様は没落した鬼族…ある意味、俺様はあいつと同じだ!ガハハッ、だったら、次の一太刀は、俺様がお前の代わりに受け止めてやる! Kiita hanashi daga, omae ga Tenshukaku kara nigeta toki, aitsu ga "Musou no Hitotachi" wo uketometa nda yo na? Kakkoii ze! Ittai dou yatteyatta ndarou na. Kangaete mo miro yo, aitsu wa botsuraku shita buke, ore-sama wa botsuraku shita onizoku... Aru imi, ore-sama wa aitsu to onaji da! Gahaha', dattara, tsugi no hitotachi wa, ore-sama ga omae no kawari ni uketomete yaru! |
雷電将軍について… (About the Raiden Shogun) | |
雷電将軍について… (About the Raiden Shogun) | 将軍が目狩り令を行ってた時、俺様を制圧するためにご自慢の天狗まで動員させてた。つまり、俺様は将軍が頭を抱えるほどの相手だってことだろ?だが、目狩り令を廃止するって決めたんなら、まだ救いようがないわけじゃねぇ。今回の教訓を活かして、もうこんなこと二度としなければそれでいい。じゃねぇと、もっと頭を抱えさせてやるぜ、へへっ。 Shougun ga Megari-rei wo okonatteta toki, ore-sama wo seiatsu suru tame ni gojiman no tengu made douin saseteta. Tsumari, ore-sama wa Shougun ga atama wo kakaeru hodo no aite da tte koto daro? Daga, Megari-rei wo haishi suru tte kimeta n nara, mada sukuiyou ga nai wake janee. Konkai no kyoukun wo ikashite, mou konna koto nido to shinakereba sore de ii. Janee to, motto atama wo kakaesasete yaru ze, hehe'. |
狐耳の女性について… (About the Lady with Fox Ears) | |
狐耳の女性について… (About the Lady with Fox Ears) | あのきつねラーメンの勝負は俺様が勝った!たとえ油揚げが入ってても、この俺様に勝てると思うなよ!まあ、あの後…一ヶ月ぐらい寝込んじまったが、勝者の栄誉は守れた!だがあいつはどうだ、三十二杯のラーメン代を支払うという屈辱を背負うはめになった!ハーッハッハッハッハッ! Ano Kitsune Raamen no shoubu wa ore-sama ga katta! Tatoe abura-age ga haittete mo, kono ore-sama ni kateru to omou na yo! Maa, ano ato... ikkagetsu gurai nekonjimatta ga, shousha no eiyo wo mamoreta! Daga aitsu wa dou da, sanjuuni-hai no raamen wo shiharau to iu kutsujoku wo seou hame ni natta! Haahhahhahhahha'! |
九条裟羅について… (About Kujou Sara) | |
九条裟羅について… (About Kujou Sara) | 目狩り令の時、確かにあいつに負けた。けっ、別に恥ずかしくはねぇ、負けたら正々堂々と投降する、間違ったことをやったらおとなしく責められる、それでこそ真の漢ってもんだ!逆にあいつはどうだ、天狗のくせに俺様の復讐の申し出に応じねぇ!十字路で相撲をやるのがそんなに怖いのか?これ以上応じる気がなけりゃ、「九条天狗」じゃなく「九条亀」って呼んでやる! Megari-rei no toki, tashika ni aitsu ni maketa. Ke', betsu ni hazukashiku wa nee, maketara seiseidoudou to toukou suru, machigatta koto wo yattara otonashiku semerareru, sore de koso shin no otoko tte mon da! Gyaku ni aitsu wa dou da, tengu no kuse ni ore-sama no fukushuu no moushide ni oujinee! Juujiro de sumou wo yaru no ga sonna ni kowai no ka? Kore ijou oujiru ki ga nakerya, "Kujou Tengu" ja naku "Kujou-game" tte yonde yaru! |
ゴローについて… (About Gorou) | |
ゴローについて… (About Gorou) | おお、抵抗軍のわんこ大将か、体付きは小せぇが肝が据わってて悪くねぇ!それに、あいつの体からは心温まる親しみを感じる…おかしいな、会ったことはほとんどないんだが… Oo, Teikou-gun no wanko taishou ka, karadatsuki wa chiisee ga kimo ga suwattete warukunee! Soreni, aitsu no karada kara kokoroatatamaru shitashimi wo kanjiru... Okashii na, atta koto wa hotondo nai nda ga... |
久岐忍について… (About Kuki Shinobu) | |
久岐忍について… (About Kuki Shinobu) | 荒瀧派の仲間たちはみんな俺様の意志に従うが、唯一この忍ってやつはいつも俺様の真逆をいくんだ!俺様が一生懸命勝ち取ってきた戦利品も、一個ずつ元の場所に返しに行く…まあいい、毎回俺様を牢獄から出してくれるし、俺たちの後片付けもしてくれる。このことは忘れよう!あいつを怒らせちまったら、いい暮らしもできなくなるからな… Arataki-ha no nakama-tachi wa minna ore-sama no ishi ni shitagau ga, yuiitsu kono Shinobu tte yatsu wa itsumo ore-sama no magyaku wo iku nda! Ore-sama ga isshoukenmei kachitottekita senrihin mo, ikkozutsu moto no basho ni kaeshi ni iku... Maa ii, maikai ore-sama wo rougoku kara dashite kureru shi, ore-tachi no atokatadzuke mo shite kureru. Kono koto wa wasureyou! Aitsu wo okorasechimattara, ii kurashi mo dekinaku naru kara na... |
早柚について… (About Sayu) | |
早柚について… (About Sayu) | 気付いてない時に頭を撫でただけなのに、あれから会う度に俺様に飛びかかって殴ってきやがる。ガッハハ、まったく仕方のないやつだ。あんなに可愛い狸、誰だって頭を撫でたくなるだろう?あっ、そうだった…狸って呼んでも殴られるんだったな!でも、なんでだ…狸だろあれ? Kidzuitenai toki ni atama wo nadeta dake na no ni, arekara au tabi ni ore-sama ni tobikakatte naguttekiyagaru. Gahhaha, mattaku shikata no nai yatsu da. Anna ni kawaii tanuki, dare datte atama wo nadetaku naru darou? A', sou datta... Tanuki tte yonde mo nagurareru ndatta na! Demo, nande da... tanuki daro are? |
荒瀧一斗を知る・1 (More About Itto: I) | |
荒瀧一斗を知る・1 (More About Itto: I) | お前はきっと、なんで俺様が虫相撲と札遊びしかできないのに、荒瀧派の親分の座につけてるか気になるんだろ?フフフフッ、確かに、それしきのことだけじゃあ人の上に立つのは無理だ。いい機会だ、お前に教えてやろう!俺様は、逆立ちでラーメンが食えて、鼻で口琴が吹けて、髪でハエが叩けるんだ。どうだ、これで疑問は吹っ飛んだだろ? Omae wa kitto, nande ore-sama ga mushizumou to fuda-asobi shika dekinai no ni, Arataki-ha no oyabun no za ni tsuketeru ka ki ni naru ndaro? Fufufufu', tashika ni, soreshiki no koto dake jaa hito no ue ni tatsu no wa muri da. Ii kikai da, omae ni oshiete yarou! Ore-sama wa, sakadachi de raamen ga kuete, hana de koukin ga fukete, kami de hae ga tatakeru nda. Dou da, kore de gimon wa futtonda daro? |
荒瀧一斗を知る・2 (More About Itto: II) | |
荒瀧一斗を知る・2 (More About Itto: II) | 稲妻人は毎度、祭りや引っ越し、病気になった時に豆を撒く。「鬼は外、福は内」って言いながらな…もう耳にたこができるほど聞いたぜ。しかも豆がしょっちゅう外に飛んでくるもんだから、俺様のアレルギーが…クソッ!俺様は必ず鬼族のために、鬼が何もやってないことを証明してやる!何かにつけて鬼退治とか魔退治なんて…そんなのやるもんじゃねぇ… Inazuma-jin wa maido, matsuri ya hikkoshi, byouki ni natta toki ni mame wo maku. "Oni wa soto, fuku wa uchi" tte iinagara na... Mou mimi ni tako ga dekiru hodo kiita ze. Shikamo mame ga shocchuu soto ni tondekuru mon dakara, ore-sama no arerugii ga... Kuso'! Ore-sama wa kanarazu onizoku no tame ni, oni ga nani mo yattenai koto wo shoumei shite yaru! Nani ka ni tsukete onitaiji toka mataiji nante... Sonna no yaru mon janee... |
荒瀧一斗を知る・3 (More About Itto: III) | |
荒瀧一斗を知る・3 (More About Itto: III) | 人間の鬼族に対する偏見をなくすため、仲間たちに俺様の優しそうな姿を写真機で撮ってもらって、稲妻城の掲示板に貼ったんだ。そしたら誰かが写真に落書きしやがった!しかも天領奉行のバカども、民衆の混乱を引き起こすから治安に悪いとか言いやがる。社奉行からも風紀を乱すと言われ、勘定奉行の犬には広告営業税を取られるとかなんとか…チクショー…分からず屋どもめ! Ningen no onizoku ni taisuru henken wo nakusu tame, nakama-tachi ni ore-sama no yasashisou na sugata wo shashinki de totte moratte, Inazuma-jou no keijiban ni hatta nda. Soshitara dareka ga shashin ni rakugaki shiyagatta! Shikamo Tenryou-bugyou no baka-domo, minshuu no konran wo hikiokosu kara chian ni warui toka iiyagaru. Sha-bugyou kara mo fuuki wo midasu to iware, Kanjou-bugyou no inu ni wa koukoku eigyouzei wo torareru toka nantoka... Chikushoo... Wakarazuya-domo me! |
荒瀧一斗を知る・4 (More About Itto: IV) | |
荒瀧一斗を知る・4 (More About Itto: IV) | 不幸な経験をした人を抱きとめ、理解する。これが俺たち荒瀧派の「誇り」だ。外のやつらはいつも怪人と言うが、そんなのは無視しろ。俺様からすりゃ、あいつらは一人一人俺様の大事な家族だ!ハハッ、あいつらもみんな俺様と同じ考えさ、どんなことがあっても荒瀧派と共に苦楽を共にしていくだろう。 Fukou na keiken wo shita hito wo dakitome, rikai suru. Kore ga ore-tachi Arataki-ha no "hokori" da. Soto no yatsura wa itsumo kaijin to iu ga, sonna no wa mushi shiro. Ore-sama kara surya, aitsura wa hitori-hitori ore-sama no daiji na kazoku da! Haha', aitsura mo minna ore-sama to onaji kangae sa, donna koto ga atte mo Arataki-ha to tomo ni kuraku wo tomo ni shiteiku darou. |
荒瀧一斗を知る・5 (More About Itto: V) | |
荒瀧一斗を知る・5 (More About Itto: V) | 俺様は青鬼の「自己犠牲と引き換えに赤鬼を存続させる」行為を尊敬してる。だが、彼らの理念に賛同することはできねぇ!「より良く生きていく」ことは…決して同族の犠牲と引き換えに成り立つことなんかじゃねぇ、「共により良く生きていく」ことこそ大事なんだ!勝手に犠牲になって…勝手にかっこつけるなんて…くっ…まあ、過去はもう変えられねぇ。だが、今後この俺様、荒瀧一斗の目が届く限り、誰かが己を犠牲にすることなんざ許さねぇ!お前たちの前には、この俺様がいる! Ore-sama wa Ao Oni no "jikogisei to hikikae ni Aka Oni wo sonzoku saseru" koui wo sonkei shiteru. Daga, karera no rinen ni sandou suru koto wa dekinee! "Yori yoku ikiteiku" koto wa... kesshite douzoku no gisei to hikikae ni naritatsu koto nanka janee, "tomo ni yori yoku ikiteiku" koto koso daiji nanda! Katte ni gisei ni natte... katte ni kakkotsukeru nante... ku'... Maa, kako wa mou kaerenee. Daga, kongo kono ore-sama, Arataki Itto no me ga todoku kagiri, dareka ga onore wo gisei ni suru koto nanza yurusanee! Omae-tachi no mae ni wa, kono ore-sama ga iru! |
荒瀧一斗の趣味… (Itto's Hobbies) | |
荒瀧一斗の趣味… (Itto's Hobbies) | 虫相撲、札遊び、こま、けん玉、かくれんぼ…お前が知ってる遊びも知らない遊びも、俺様は全部できるぜ!どうだ?何で勝負する?全戦全敗の準備でもしておけよ!ガッハッハッハッ! Mushizumou, fuda-asobi, koma, kendama, kakurenbo... Omae ga shitteru asobi mo shiranai asobi mo, ore-sama wa zenbu dekiru ze! Dou da? Nani de shoubu suru? Zensenzenpai no junbi demo shiteoke yo! Gahhahhahha'! |
荒瀧一斗の悩み… (Itto's Troubles) | |
荒瀧一斗の悩み… (Itto's Troubles) | 「鬼婆婆」は鬼じゃねぇ、あの人は世界で一番俺様によくしてくれる人間だ!ただ、俺様を引き取ってから鬼婆婆って呼ばれるようになっちまった。俺様は別に他人からどう見られようと気にしねぇ、だが…俺様のせいであの人が何か言われる姿は見たくねぇ… "Oni-baba" wa oni janee, ano hito wa sekai de ichiban ore-sama ni yoku shite kureru ningen da! Tada, ore-sama wo hikitotte kara Oni-baba tte yobareru you ni nacchimatta. Ore-sama wa betsu ni tanin kara dou mirareru you to ki ni shinee, daga... Ore-sama no sei de ano hito ga nan ka iwareru sugata wa mitakunee... |
好きな食べ物… (Favorite Food) | |
好きな食べ物… (Favorite Food) | 棒付き飴は上から下までぜんぶお宝だぜ。飴の美味しさはもちろん、棒を口に咥えてもカッコイイ。自由奔放な気質が出るからな。ほら、お前も試してみろよ。 Boutsuki-ame wa ue kara shita made zenbu otakara da ze. Ame no oishisa wa mochiron, bou wo kuchi ni kuwaete mo kakkoii. Jiyuuhonpou na kishitsu ga deru kara na. Hora, omae mo tameshite miro yo. |
嫌いな食べ物… (Least Favorite Food) | |
嫌いな食べ物… (Least Favorite Food) | 俺様は鬼だぞ鬼!嫌いなもんはもちろん豆だ!黄色いのも緑色のも全部だめだ。食べるどころか、触れただけでアレルギー反応が出る!だから、豆を撒く悪いしきたりは早く根絶してくれ! Ore-sama wa oni da zo oni! Kirai na mon wa mochiron mame da! Kiiroi no mo midoriiro no mo zenbu dame da. Taberu dokoro ka, fureta dake de arerugii hannou ga deru! Dakara, mame wo maku warui shikitari wa hayaku konzetsu shite kure! |
贈り物を受け取る・1 (Receiving a Gift: I) | |
贈り物を受け取る・1 (Receiving a Gift: I) | がーっはっはっはっ——こんな美味いメシ食ったのは、実に三年ぶりだぜ! Gaahhahhahha'⸺ Konna umai meshi kutta no wa, jitsu ni sannen-buri da ze! |
贈り物を受け取る・2 (Receiving a Gift: II) | |
贈り物を受け取る・2 (Receiving a Gift: II) | ふぅ~!この俺様のためにお前が尽くしてくれたこと、ちゃんと覚えとくぜ。 Fuu~! Kono ore-sama no tame ni omae ga tsukushite kureta koto, chanto oboetoku ze. |
贈り物を受け取る・3 (Receiving a Gift: III) | |
贈り物を受け取る・3 (Receiving a Gift: III) | おい、お前…まさか…この俺様に…ど、毒を!?ぅぐ… Oi, omae... Masaka... Kono ore-sama ni... do, doku wo!? Ugu.... |
誕生日… (Birthday) | |
誕生日… (Birthday) | 今日は重要な日だ、このためにわざわざ仲間たちには外に出てもらったんだ、じゃないと贔屓してるって言われちまう。ほら、見ろよ!俺様がお前のために用意した誕生日の贈りもんだ、どれも上等なものだぜ!三日三晩かけてやっと捕まえた特級のオニカブトムシ、三百回の勝負を経て勝ち取った限定の札、それから俺様直々の誕生日の歌だ——コホンッ…ハッピーバースデートゥーユー…ハッピーバースデートゥーユー… Kyou wa juuyou na hi da, kono tame ni wazawaza nakamatachi ni wa soto ni dete moratta nda, janai to hiiki shiteru tte iwarechimau. Hora, miro yo! Ore-sama ga omae no tame ni youi shita tanjoubi no okurimon da, dore mo joutou na mono da ze! Mikka miban kakete yatto tsukamaeta tokkyuu no Onikabutomushi, sanbyakkai no shoubu wo hete kachitotta gentei no fuda, sore kara ore-sama jikijiki no tanjoubi no uta da⸺ Kohon'... Happii Baasudee tuu yuu... Happi Baasudee tuu yuu... |
突破した感想・起 (Feelings About Ascension: Intro) | |
突破した感想・起 (Feelings About Ascension: Intro) | おお…これだこれ!力がより強くなった! Oo... kore da kore! Chikara ga yori tsuyoku natta! |
突破した感想・承 (Feelings About Ascension: Building Up) | |
突破した感想・承 (Feelings About Ascension: Building Up) | すげぇー力が湧いてくる…これで勝率も上がるってもんだ! Sugee chikara ga waitekuru... Kore de shouritsu mo agaru tte mon da! |
突破した感想・転 (Feelings About Ascension: Climax) | |
突破した感想・転 (Feelings About Ascension: Climax) | この力、パンチ一つで岩を砕けるんじゃねぇか? Kono chikara, panchi hitotsu de iwa wo kudakerun janee ka? |
突破した感想・結 (Feelings About Ascension: Conclusion) | |
突破した感想・結 (Feelings About Ascension: Conclusion) | これで、俺様は名実ともに「荒瀧・天下第一・一斗」になったわけだ!お前がしてくれたこと、俺様は忘れねぇぜ。今後は、俺様がお前を守ってやる。 Kore de, ore-sama wa meijitsu tomo ni "Arataki - Tenka Daiichi - Itto" ni natta wake da! Omae ga shite kureta koto, ore-sama wa wasurenee ze. Kongo wa, ore-sama ga omae wo mamotte yaru. |
Combat
Title | Details |
---|---|
元素スキル (Elemental Skill) | |
元素スキル (Elemental Skill) | 岩闘牛! Gantougyuu! |
砕きやがれ! Kudakiyagare! | |
お前の出番だぜ! Omae no deban da ze! | |
元素爆発 (Elemental Burst) | |
元素爆発 (Elemental Burst) | 鬼王のお通りだ! Kiou no otoori da! |
鬼の狂喜乱舞! Oni no kyoukiranbu! | |
俺様に任せろ! Ore-sama ni makasero! | |
ダッシュ開始 (Sprint Start) | |
ダッシュ開始 (Sprint Start) | 追いつけまい! Oitsukemai! |
風の翼を広げる (Deploying Wind Glider) | |
風の翼を広げる (Deploying Wind Glider) | (Not recorded in Profile) (Actual Voice-Over: ほらよ! Actual Romanization: Hora yo!) |
宝箱を開ける (Opening Treasure Chest) | |
宝箱を開ける (Opening Treasure Chest) | 何か新しいもんでもあったか? Nan ka atarashii mon demo atta ka? |
やっぱ俺様は運がいいぜ! Yappa ore-sama wa un ga ii ze! | |
これで3日は働かずに済むんじゃねぇか? Kore de mikka wa hatarakazu ni sumun janee ka? | |
HP低下 (Low HP) | |
HP低下 (Low HP) | 鬼族をなめるなよ! Onizoku wo nameru na yo! |
俺様が負けを認めるとでも? Ore-sama ga make wo mitomeru to demo? | |
これしきの傷、放っておけ! Koreshiki no kizu, hotteoke! | |
仲間HP低下 (Ally at Low HP) | |
仲間HP低下 (Ally at Low HP) | 俺様の後ろにいな! Ore-sama no ushiro ni ina! |
お前が倒れるなんざ許さねぇ! Omae ga taoreru nanza yurusanee! | |
戦闘不能 (Fallen) | |
戦闘不能 (Fallen) | 復讐の闘争は、まだ終わってねぇぞ… Fukushuu no tousou wa, mada owattenee zo... |
倒れる時は…かっこよくねぇと… Taoreru toki wa... kakkoyokunee to... | |
野郎どもの期待を…裏切っちまった… Yarou-domo no kitai wo... uragicchimatta... | |
ダメージを受ける (Light Hit Taken) | |
ダメージを受ける (Light Hit Taken) | やるじゃねぇか! Yaru janee ka! |
もっと力を入れてみろ! Motto chikara wo irete miro! | |
重ダメージを受ける (Heavy Hit Taken) | |
重ダメージを受ける (Heavy Hit Taken) | おい、力入れすぎだろ! Oi, chikara iresugi daro! |
奇襲なんざかっこわりぃぞ! Kishuu nanza kakkowarii zo! | |
チーム加入 (Joining Party) | |
チーム加入 (Joining Party) | 俺様のために道を空けな! Ore-sama no tame ni michi wo akena! |
救世主様が来てやったぜ! Kyuuseishu-sama ga kiteyatta ze! | |
これしきのこと、俺様が解決してやる! Koreshiki no koto, ore-sama ga kaiketsu shite yaru! | |
放置 (Character Idles) [Note: Chat & Weather voice-over can also be heard as idles.] | |
放置 (Character Idles) [Note: Chat & Weather voice-over can also be heard as idles.] | |
弱攻撃 (Light Attack) | |
弱攻撃 (Light Attack) | |
中攻撃 (Mid Attack) | |
中攻撃 (Mid Attack) | |
強攻撃 (Heavy Attack) | |
強攻撃 (Heavy Attack) | |
登り (Climbing) | |
登り (Climbing) | |
登りの呼吸 (Climbing Breath) | |
登りの呼吸 (Climbing Breath) | |
ジャンプ (Jumping) | |
ジャンプ (Jumping) |
Translation Notes
|