Genshin Impact Wiki
Advertisement
Genshin Impact Wiki

Story

初めまして…
(Hello)
 私は七星の「天権」、凝光。ねえ、取引しない?あなたが私の護衛になる代わりに、私が璃月で頭角を現わすコツを教えてあげる。
Watashi wa Shichisei no "Tenchuen", Gyoukou. Nee, torihiki shinai? Anata ga watashi no goei ni naru kawari ni, watashi ga Riiywe de toukaku wo arawasu kotsu wo oshiete ageru.
世間話・骨董品
(Chat: Antiques)
 お城が買えるほど貴重な骨董品でも、人が得る快楽はそれを手にしたほんの一瞬だけよ。
O-shiro ga kaeru hodo kichou-na kottouhin de mo, hito ga eru kairaku wa sore wo te ni shita hon no isshun dake yo.
世間話・商戦
(Chat: Trade War)
 商戦の中で、完璧な狩人は痕跡を残さないわ。
Shousen no naka de, kanpeki-na karyuudo wa konseki wo nokosanai wa.
世間話・投資
(Chat: Investments)
 新しい投資先でも探そうかしら。モラは多いに越したことないわ。
Atarashii toushisaki de mo sagasou ka shira. Mora wa ooi ni koshita koto nai wa.
雨の日…
(When It Rains)
 あら、雨ね。傘はよろしく。
Ara, ame ne. Kasa wa yoroshiku.
雪の日…
(When It Snows)
 ただの雪景色じゃない。私が「雪の砕け散る様」を見せてあげましょうか?
Tada no yukigeshiki ja nai. Watashi ga "yuki no kudakechiru you" wo misete agemashou ka?
晴れの日…
(When the Sun Is Out)
 今日は平和だと?ははっ、その目は信じない方がいいわ、目は嘘をつくから。
Kyou wa heiwa da to? Haha', sono me wa shinjinai hou ga iiwa, me wa uso wo tsuku kara.
暴風の日…
(When the Wind Is Blowing)
 こんな風の強い日は漁師にとって災難をもたらす、そして…ふふっ、何でもないわ。
Konna kaze no tsuyoi hi wa roushi ni totte sainai wo motarasu, soshite... Fufu', nan de mo nai wa.
おはよう…
(Good Morning)
 おはよう。重要性の高い案件から報告しなさい。
Ohayou. Juuyousei no takai anken kara houkoku shinasai.
こんにちは…
(Good Afternoon)
 「琉璃亭」と「新月軒」、あなたはどちらがお気に入りかしら?
"Ruri-tei" to "Shingetsu-ken", anata wa dochira ga o-ki ni iri ka shira?
こんばんは…
(Good Evening)
 茶屋が満席?なら「群玉閣」にいらっしゃい。まあ…お代が支払えるならね。
Chaya ga manseki? Nara "Gungyoku-kaku" ni irasshai. Maa... Odai ga shiharaeru nara ne.
おやすみ…
(Good Night)
 ええ、休みなさい。何かあったら、お知らせするから。
Ee, yasuminasai. Nanika attara, oshirase suru kara.
凝光自身について・観点
(About Ningguang: Worldview)
 値段交渉もビジネス戦略も、勢いと手段は二の次よ。勝利を手にしたいのなら、まずは相手の手の内を読みなさい。
Nedan koushou mo bijinesu senryaku, ikio to shudan wa ninotsugi yo. Shouri wo te ni shitai no nara, mazu wa aite no te no uchi wo yominasai.
凝光自身について・印象
(About Ningguang: Impression)
 私の印象が変わったと?ふふ…あの時は、あなたの力が必要だったから、親切にして当然よ。でも今は、あなたを大事な「契約」仲間だと思ってるから。仲間同士、嘘偽りはいらないでしょ。
Watashi no inshou ga kawatta to? Fufu... Ano toki wa, anata no chikara ga hitsuyou datta kara, shinsetsu ni shite touzen yo. De mo kyou wa, anata wo daiji-na "keiyaku" nakama da to omotteru kara. Nakamadoushi, usoitsuwari wa iranai desho.
噂話について…
(About Us: Rumors)
 私に関する噂、あなたもよく聞いてるわよね。ふふふっ、私がどんな人物かはその目で見極めなさい…もちろん、あなたの意見も噂の一部になるけど。
Watashi ni kansuru uwasa, anata mo yoku kiiteru wa yo ne. Fufufu', watashi ga donna jinbutsu ka wa sono me de mikiwamenasai... Mochiron, anata no iken mo uwasa no ichibu ni naru kedo.
観察について…
(About Us: Observing)
 こんなに一緒にいたのだから、あなたは「観察」を学べたかしら?では、試しに私を「観察」してみなさい。私の腹心になるまでね。
Konna ni issho ni ita no da kara, anata wa "kansatsu" wo manabeta ka shira? De wa, tameshi ni watashi wo "kansatsu" shiteminasai. Watashi no fukushin ni naru made ne.
群玉閣について…
(About Us: Jade Chamber)
 傍に来なさい。「群玉閣」は見える?最初はひとつの部屋ほどの広さだったけど、今はこの璃月の上空を覆うことができるようになった。いつか、その規模が七国を包めるようになったら、その時はあなたも、私の傍にいなさい。
Soba ni kinasai. "Gungyoku-kaku" wa mieru? Saisho wa hitotsu no heya hodo no hirosa datta kedo, ima wa kono Riiywe no joukuu wo ooukoto ga dekiru you ni natta. Itsuka, sono kibo ga shichikoku wo kurumeru you ni nattara, sono toki wa anata mo, watashi no soba ni inasai.
「神の目」について…
(About the Vision)
 モラで解決できることは、「神の目」を使うまでもない。モラで解決できないようなことに関しては…今まで一回しかなかったわ。
Mora de kaiketsu dekiru koto wa, "Kami no Me" wo tsukau made mo nai. Mora de kaiketsu dekinaiyou-na koto ni kanshite wa... Ima made ikkai shika nakatta wa.
シェアしたいこと・荘家
(Something to Share: Banker)
 博徒はいつも、希望を次の賽の目に託すけど…最後に儲かるのは、一度も賽に触れていない荘家よ。
Bakuto wa itsumo, kibou wo tsugi no sai no me ni takusu kedo... Saigo ni moukara no wa, ichido mo sai ni furete inai doumoto yo.
シェアしたいこと・目標
(Something to Share: Goal)
 帝君がいなくなったことは、璃月にとっても七星にとっても大きな試練。私だって、いろいろ悩んでうまく眠れなくなるのは久しぶりよ。
でも私は、私の目標を諦めない。いつか、群玉閣で七国を覆えるようにするわ。
Teikun ga inaku natta koto wa, Riiywe ni totte mo shichisei ni totte mo ooki-na shiren. Watashi datte, iroiro nayande umaku nemurenaku naru no wa hisashiiburi yo.
De mo watashi wa, watashi no mokuhyou wo akiramenai. Itsuka, Gungyoku-kaku de shichikoku wo kutsugaeru nyou ni suru wa.
興味のあること…
(Interesting Things)
 璃月の古典文学に「琉璃百合」に対する賛美がたくさんあるけど、今は絶滅危惧種になっていて、「玉京台」でしか見られなくなっているわ。有名でなかなか手に入らないから、余計に値が上がったのよね。
Riiywe no kotenbungaku ni "Ruri Yuri" ni taisuru sanbi ga takusan aru kedo, ima wa zetsumetsukigushu ni natte ite, "Gyokukeidai" de shika mirarenaku natte hairu wa. Yuumei de nakanaka te ni iranai kara, yokei ni atai ga agatta no yo ne.
北斗について・罰金
(About Beidou: Fines)
 あの…船長ね。たくさんの人から尊敬されているくせに、いつも真っ先にルールを無視するのよね。彼女が支払った罰金は新しい遠洋漁船が買えるくらいよ。
Ano... senchou ne. Takusan no hito kara sonkei sareteiru kuse ni, itsumo massaki ni ruuru wo mushi suru no yo ne. Kanojo ga shiharatta bakkin wa atarashii enyou gyosen ga kaeru kurai yo.
北斗について・態度
(About Beidou: Attitude)
 どんなに言葉を尽くしても、相手が我が道を行くなんてこと、あなたはまだ経験したことないかもしれないわね。いい、なるべくあの北斗船長とは会わせないでちょうだい。
Donna ni kotoba wo kotogotoku shite mo, aite ga waga michi wo iku nante koto, anata wa mada keiken shita koto nai ka mo shirenai wa ne. Ii, narubeku ano Hokuto senchou to wa awasenaide choudai.
鍾離について…
(About Zhongli)
 鍾離…「往生堂」に尊敬されているあの先生は他人の知らないことをよく知っている…彼の弱点を把握するまで、いくら優秀な駒とはいえ、まだ使えそうにないわ。
Shouri... "Oujou-dou" ni seikei sareteiru ano sensei wa tanin no shiranai koto wo yoku shitte iru... Kare no jakuten wo haaku suru made, ikura yuushuu-na koma to wa ie, mada tsukaesouni nai wa.
行秋について…
(About Xingqiu)
 飛雲商会の次男坊、ああいう性格の人が私のことを気に食わないのは分かるし、私も彼を困らせたりしない。「道同じからざれば、相い為に謀らず」というのはこのことよ。
Hi'un Shoukai no jinanbou, aa iu seikaku no hito ga watashi no koto wo ki ni kuwanai no wa wakarushi, watashi mo kare wo komarasetari shinai. "Michi onaji kara zareba, ai tame ni hakarazu" to iu no wa kono koto yo.
香菱について…
(About Xiangling)
 「万民堂」の小娘ね…いつも私を疑っているのは顔を見れば分かるわ。ふふっ、ここ数年私が「万民堂」に送った資金援助の額をあの子が知ったら、どんな顔するんでしょうね?
"Banmin-dou" no komusume... Itsumo watashi wo utagutte iru no wa kao wo mireba wakaru wa. Fufu', koko sounen watashi ga "Banmin-dou" ni okutta shikin enjo no gaku wo ano ko ga shittara, donna kao surundeshou ne?
甘雨について…
(About Ganyu)
 たとえ甘雨でも、頼り過ぎてはいけないわよ。「上手の手から水が漏る」ということわざがあるように、大事なことほど自分の手で成し、自分の目で見てこそ安心できるの。
Tatoeba Kan'u de mo, tayorisugite wa ikenai wa yo. "Jouzu no te kara mizu ga moru" to iu kotowaza ga aru you ni, daiji-na koto hodo jibun no te de nashi, jibun no me de mite koso anshin dekiru no.
ヨォーヨについて…
(About Yaoyao)
 甘雨が世話してる娘のことかしら?ふふっ、心配しないで、他の人に言うつもりはないわ。あの船長もたまには正しいことするのね。そういえば、ヨォーヨは最近海鮮ばかり食べてるみたいよ、野菜も食べさせるよう甘雨に言ってくれないかしら。
Kan'u ga seiwa shiteru kanojo no koto ka shira? Fufu', shinpai shinaide, ta no hito ni iu tsumori wa nai wa. Ano senchou mo tama ni wa tadashii koto suru no wa. Sou ieba, Yooyo wa saikin kaisen bakari tabeteru mitai yo, yasai mo tabesaseru you Kan'u ni itte kurenai ka shira.
刻晴について…
(About Keqing)
 「玉衡」ね…最近ずいぶんと変わったのよね。璃月にとってかつての彼女のほうが良かったのか、それとも今の彼女のほうがいいのか、もう少し時間が経たないと判断できないと思うわ。
"Tamakou" ne... Saikin zuibun to kawatta no yo ne. Riiywe ni totte katsute no kanojo no hou ga yokatta no ka, sore to mo imo no kanojo no hou ga ii no ka, mou sukoshi jikan ga tate tanai to handan dekinai to omou wa.
ジンについて…
(About Jean)
 モンドの代理団長、きっと真面目で繊細な女性なんでしょうね。その適切な言葉遣いだけでなく、手紙のたたみ方さえきちんとしてるわ。見落としてしまいそうな場所にこそ、その人の本当の品格が宿るのよ。
Mondo no Dairi Danchou, kitto majime de sensai-na josei nan deshou ne. Sono tekisetsu-na kotobadzukai dake de naku, tegami no tatamikata sae kichin to shiteru wa. Miotoshi to shite shimaisou-na basho ni koso, sono hito no hontou no hinkaku ga yadoru yo.
煙緋について…
(About Yanfei)
 煙緋?彼女はある意味、頼もしいライバルね。彼女が巧妙に法律を解釈し、人々に様々な助言をしたからこそ、私もこうして法律の抜け穴を見つけて、法典を改善することができているの。彼女がいなかったら、どれほどの時間を要していたかわからないわ。
Enhi? Kanojo wa aru imi, tanomoshii raibaru ne. Kanojo ga koumyou ni houritsu wo kaishi, hitobito ni samazama-na jogen wo shita kara koso, watashi mo koushite houritsu no nukeana wo mitsukete, houten wo kaizen suru koto ga dekite iru no. Kanojo ga inakattara, dore hodo no jikan wo youshite ita kawaranai wa.
申鶴について…
(About Shenhe)

Item Companionship EXP Friendship Lv. 4
 申鶴さんは元気かしら?彼女の面倒を見てくれてご苦労様。あなたたちが群玉閣の再建を手伝ってくれたこと、ずっと心にとめているし、感謝している。さて、社交辞令はここまでにしましょう。お茶も用意してあるし、暇な時はもっとここに来てもいいのよ。
Shinkaku-san wa genki ka shira? Kanojo no mendou wo mite kurete gokurou-sama. Anata-tachi ga Gungyoku-kaku no saiken wo tetsudatte kureta koto, zutto kokoro ni tomete iru shi, kansha shite iru. Sate, shakou jirei wa koko made ni shimashou. O-cha mo youi shite arushi, himana toki wa motto koko ni kite mo ii no yo.
雲菫について…
(About Yun Jin)

Item Companionship EXP Friendship Lv. 4
 雲菫ね…どう、彼女の劇には慣れたかしら?最初は理解が難しいかもしれないけど、腰を据えてじっくり味わってみた方がいいわよ。私が彼女の劇団に投資したのはね、ただ、この優雅な芸術がずっと継承されていくべきだと思ったからなの。
Unkin ne... Dou, kanojo no geki ni wa nareta ka shira? Saishou wa rikai ga muzukashii kamo shirenai kedo, koshi wo suete jikkuri ajiwatte mita hou ga ii wa yo. Watashi ga kanojo no gekidan ni toushi shita no wa ne, tada, kono yuuga-na geijutsu ga zutto keishou sarete iku beki da to omotta kara na no.
夜蘭について…
(About Yelan)

Item Companionship EXP Friendship Lv. 4
 彼女は面白い人よ。私にとって、信頼の置ける人物ね。八面玲瓏で、才能も申し分ない。ふふっ、同じ賢い者同士、あなたたちが良い関係を築けるといいわね。
Kanojo wa omoshiroi hito yo. Watashi ni totte, shinrai no okeru jinbutsu ne. Hachimen-reirou de, sainou mo moushibun nai. Fufu', onaji kashikoi-mono doushi, anata-tachi ga ii kankei wo kidzukeru to ii wa ne.
閑雲について…
(About Xianyun)

Item Companionship EXP Friendship Lv. 4
 近いうちに、閑雲さんを茶室に誘う予定なの。ちょうど、仕掛けのおもちゃをいくつか収集したばかりだから、彼女の考えを聞いてみたいと思って。もちろんこれを機に、仙人の璃月港における暮らしの逸話についても伺うつもりよ。それで、この招待状を私の代わりに届けてくれる人についてなのだけれど…あなたには心当たりがあるかしら?
凝光を知る・1
(More About Ningguang: I)
 あなたなら、複雑なしきたりを守る必要はないわ。楽にしなさい。でも私の時間も大事にしてほしいから、説明は簡潔にお願いね。
Anata nara, bukuzatsu nashi kitari wo mamoru hitsuyou wa nai wa. Raku ni shinasai. De mo watashi no jikan mo daiji ni shite hoshii kara, setsumei wa kanketsu ni onegai wa.
凝光を知る・2
(More About Ningguang: II)
 子供は無邪気だから、彼らからもらった情報は一番価値があるものだと思っているけど、あなたはどうなの?あなたが私にくれるものは、どんなものかしら?
Kodomo wa mujaki da kara, kare-ra kara moratta jouhou wa ichiban kachi ga aru mono da to omotte iru kedo, anata wa dou na no? Anata ga watashi ni kureru mono wa, donna mono ka shira?
凝光を知る・3
(More About Ningguang: III)
 最近あることを考えているわ。もしあなたを璃月に足止めできたら、いつか…もしかしたらこの都市の…ふふっ、考えただけよ。この投資は割に合うかどうか、まだ考える必要があるわ。
Saikin aru koto wo kangaete iru wa. Moshi anata wo Riiywe ni ashidome dekitara, itsuka... Moshi ka shitara kono toshi... Fufu', kangaeta dake yo. Kono toushi wa wari ni au ka dou ka, mada kangaeru hitsuyou ga aru wa.
凝光を知る・4
(More About Ningguang: IV)
 モラを使って便宜を図るという私のやり方を学ぶといいわ。でもこれだけは覚えておいて、モラで作った関係は一時的なものよ。ふふっ、それは私がモラであなたを試すようなことをしない理由でもあるわ。
Mora wo tsukatte bengi wo hakaru to iu watashi no yarikata wo manabu to ii wa. De mo kore dake wa oboete oite, Mora de tsukutta kankei wa ichijiteki-na mono yo. Fufu', sore wa watashi ga Mora de anata wo tamesu you-na koto wo shinai riyuu de mo aru wa.
凝光を知る・5
(More About Ningguang: V)
 いい投資だったわ。モラの収益はそんなにないけど、あなたと過ごした時間はいい見返りになった。ふふっ、どうやら私はまた勝ったようね——だって、あなたに賭けてたんだから。
Ii toushi datta wa. Mora no shuueki wa sonna ni nai kedo, anata to sugoshita jikan wa ii mikaeri ni natta. Fufu', dou yara watashi wa mata katta you ne⸺ Datte, anata ni kaketetan da kara.
凝光の趣味…
(Ningguang's Hobbies)
 「璃月千年」をやってみない?あなたの棋士としての実力を見せてもらうわ。
"Riiywe Sennen" wo yatte minai? Anata no kishi to shite no jitsuryoku wo misete morau wa.
凝光の悩み…
(Ningguang's Troubles)
 悩み…ふーん?「璃月七星」の悩みを教えたら、あなたは受け止められる?それに、もしあなたがうっかり言ってしまった時は…
Nayami... Fuun? "Riiywe Shichisei" no nayami wo oshietara, anata wa uketomerareru? Sore ni, moshi anata ga ukkari itte shimatta toki wa...
好きな食べ物…
(Favorite Food)
 鶏と豚骨を弱火で煮込んだ出汁を柔らかい白菜の芯にかける。食に対する執着はそんなにないから、普段はそういうものを食べたら、もう満足よ。
Tori to tonkotsu wo yowabi de nikonda dashi wo yawarakai hakusai no shin ni kakeru. Shoku ni tsui suru shuuchaku wa sonna ni nai kara, fudan wa sou iu mono wo tabetara, mou manzoku yo.
嫌いな食べ物…
(Least Favorite Food)
 宴席で「黄金ガニ」という高貴な料理を必ず頼む人を見たことがあるけど、何とも言えないわ。あの料理で私を招待するくらいなら、直接モラを私に渡した方がマシよ。
Enseki de "Ougon Gani" to iu kouki-na ryouri wo kanarazu tanomu hito wo mita koto ga aru kedo, nani to mo ienai wa. Ano ryouri de watashi wo shoutai suru kurai nara, chokusetsu Mora wo watashi ni watashita hou ga mashi yo.
贈り物を受け取る・1
(Receiving a Gift: I)
 悪くないわ。あなたっていつも、私の予想を超えてくるのね。
Warukunai wa. Anata tte itsumo, watashi no yosou wo koetekuru no ne.
贈り物を受け取る・2
(Receiving a Gift: II)
 肝心な要素を掴めていなければ、せっかくの努力も水の泡よ…分かる?
Kanjin-na youso wo tsukamete inakereba, sekkaku no doryoku mo mizu no awa yo... Wakaru?
贈り物を受け取る・3
(Receiving a Gift: III)
 気持ちは受け取っておくわ。
Kimochi wa uketotteoku wa.
誕生日… (空)
(Birthday (Aether))
 これは上質な霓裳花で織った生地、これはあなたの分で、あとこっちは…妹さんが見つかったらこれで彼女に服を作ってあげなさい。誕生日、おめでとう。
Kore wa joushitsu-na Geishou-bana de otta kiji, kore wa anata no bun de, ato kocchi wa... imouto-san ga mitsukattara kore de kanojo ni fuku wo tsukutte agenasai. Tanjoubi, omedetou.
誕生日… (蛍)
(Birthday (Lumine))
 これは上質な霓裳花で織った生地、新しい服でも作って、いい誕生日を過ごしなさい。
Kore wa joushitsu-na Geishou-bana de otta kiji, atarashii fuku de mo tsukutte, ii tanjoubi wo sugoshinasai.
突破した感想・起
(Feelings About Ascension: Intro)
 「武闘」は知的さに欠ける、下策中の下策よ。
"Butou" wa chitekisa ni kakeru, gesakuchuu no gesaku yo.
突破した感想・承
(Feelings About Ascension: Building Up)
 時間とモラを引き換えに「力」を手に入れる、ね。面白い、その価値を認めるわ。
Jikano to Mora wo hikikae ni "chikara" wo te ni ireru, ne. Omoshiroi, sono kachi wo mitomeru wa.
突破した感想・転
(Feelings About Ascension: Climax)
 あなたはどんな気持ちで頑張ってきたのかしら…シーッ、言わないで。見抜くのにもう少し時間をちょうだい。
Anata wa donna kimochi de ganbatte kita no kashira... Shii', iwanaide. Minuku no ni mou sukoshi jikan wo choudai.
突破した感想・結
(Feelings About Ascension: Conclusion)
 誰かを肯定するなんてめったにしないけど、どうやら褒めずにいられないようね。ふふっ、あなたはよくやってくれたわ。もしあなたのような人が私の部下にもっといたら…ううん、あなた一人で十分かもね。
Dare ka wo koutei suru nante metta ni shinai kedo, dou yara homezu ni irarenai you ne. Fufu', anata wa yoku yatte kureta wa. Moshi anata no you-na hito ga watashi no buka ni motto itara... Uun, anata hitori de juubun ka mo ne.

Combat

元素スキル
(Elemental Skill)
 取るに足らないわ。
Toru ni taranai wa.
 無駄な努力をやめたら?
Muda-na doryoku wo yametara?
 フン、諦めなさい。
Fun, akiramenasai.
元素爆発
(Elemental Burst)
 その命、頂いたわ。
Sono inochi, itadaita wa.
 降参しなさい。
Kousan shinasai.
 ふふっ、さようなら。
Fufu', sayounara.
ダッシュ開始
(Sprint Start)
   
風の翼を広げる
(Deploying Wind Glider)
   
宝箱を開ける
(Opening Treasure Chest)
 なかなかの慧眼ね。
Nakanaka no keigan ne.
 地道に一歩一歩。
Jimichi ni ippo ippo.
 財宝は多ければ多いほどいいわね。
Zaihou wa ookereba ooihodo ii wa ne.
HP低下
(Low HP)
 私を傷つけるなんて。
Watashi wo kizutsukeru nante.
 その顔、覚えたわ。
Sono kao, oboeta wa.
 フン。
Fun.
仲間HP低下
(Ally at Low HP)
 この状況、あなたに勝算はあまりないと思うけど。
Kono joukyou, anata ni shousan wa amari naito omou kedo.
 こうなったら、私が手を貸してあげるわ。
Kounattara, watashi ga te wo kashite ageruwa.
戦闘不能
(Fallen)
 この世の中にいる人は全員駒よ…
Kono yo no naka ni iru hito wa zen'in koma yo...
 勝負はついた…どうすることもできないわね。
Shoubu wa tsuita... dou suru koto mo dekinai wa ne.
 これが、「天権」の終焉…?
Kore ga, "Tenchuen" no shuuen...?
ダメージを受ける
(Light Hit Taken)
 無礼者。
Bureimono.
     
重ダメージを受ける
(Heavy Hit Taken)
 待ちなさい。
Machinasai.
 血で血を洗おうかしら。
Chi de chi wo araou ka shira.
 (Not recorded in Profile)
(Actual Voice-Over: やるわね。
Actual Romanization: Yaru wa ne.)
   
チーム加入
(Joining Party)
 わかったわ。
Wakatta wa.
 時間を無駄にしちゃいけないわ。
Jikan wo muda ni shicha ikenai wa.
 私を失望させないでね。
Watashi wo shitsubou sasenaide ne.
放置
(Character Idles)

[Note: Chat & Weather voice-over can also be heard as idles.]
Ningguang does not feature any Character Idles Voice-Overs.
弱攻撃
(Light Attack)
       
中攻撃
(Mid Attack)
   
強攻撃
(Heavy Attack)
 (Not recorded in Profile)
(Actual Voice-Over: 見てなさい。
Actual Romanization: Mitenasai.)
  
登り
(Climbing)
     
登りの呼吸
(Climbing Breath)
Ningguang does not feature any Climbing Breath Voice-Overs.
ジャンプ
(Jumping)
     

Navigation

Advertisement