Story
Title and Requirements | Details |
---|---|
初めまして… (Hello) | |
初めまして… (Hello) | 「終末番」早柚、参上。 ふぅ~、やる事なかったら、拙は先に寝る。言っておくが、こっそりと拙の頭を撫でるんじゃないぞ。 "Shuumatsuban" Sayu, sanjou. Fuu~, yaru koto nakattara, setsu wa saki ni neru. Itte oku ga, kossori to setsu no atama wo naderu nja nai zo. |
世間話・寝る (Chat: Asleep) | |
世間話・寝る (Chat: Asleep) | ふぁ~…ぐーぐー… Fa~... guuguu... |
世間話・仕事 (Chat: Work) | |
世間話・仕事 (Chat: Work) | 仕事なんかよりお昼寝だ。 Shigoto nanka yori ohirune da. |
世間話・背伸びる (Chat: Height) | |
世間話・背伸びる (Chat: Height) | いつになったら背が伸びるんだ。 Itsu ni nattara se ga nobiru nda. |
雨の日… (When It Rains) | |
雨の日… (When It Rains) | はやく雨宿りを。雨に打たれると背が伸びなくなる! Hayaku amayadori wo. Ame ni utareru to se ga nobinaku naru! |
雷の日… (When Thunder Strikes) | |
雷の日… (When Thunder Strikes) | 凄まじい音だ。だが、布団にこもってしまえば安心して眠れる。 Susamajii oto da. Daga, futon ni komotte shimaeba anshin shite nemureru. |
雪の日… (When It Snows) | |
雪の日… (When It Snows) | 雪の日は身を隠しやすい。例えば「雪降りの術」は、吹きつける雪の力を借りることで自分の身を隠す、他の者が気づく頃には降りしきる雪しか残ってない。ちなみにこのことは、巫女姉さんに教えてはいけないぞ。 Yuki no hi wa mi wo kakushiyasui. Tatoeba "Yukifuri no Jutsu" wa, fukitsukeru yuki no chikara wo kariru koto de jibun no mi wo kakusu, hoka no mono ga kidzuku koro ni wa furishikiru yuki shika nokottenai. Chinami ni kono koto wa, miko-nee-san ni oshiete wa ikenai zo. |
晴れの日… (When the Sun Is Out) | |
晴れの日… (When the Sun Is Out) | 気持ちいい天気、ふぁ~ねむい。 Kimochi ii tenki, fa~ Nemui. |
風の日… (When It's Windy) | |
風の日… (When It's Windy) | 風吹く時は逃げる時。 Kaze fuku toki wa nigeru toki. |
暴風の日… (When the Wind Is Blowing) | |
暴風の日… (When the Wind Is Blowing) | 風が強すぎて目を開けられない。いっそのこと、そのまま目を閉じて寝てしまおうか。 Kaze ga tsuyosugite me wo akerarenai. Isso no koto, sono mama me wo tojite nete shimaou ka. |
おはよう… (Good Morning) | |
おはよう… (Good Morning) | ん…もうあさなのか?あと10分、10分だけ…え、じゃあ5分でもいいから…ふみゃ… N... Mou asa na no ka? Ato juppun, juppun dake... E, jaa gofun demo ii kara... Fumya... |
こんにちは… (Good Afternoon) | |
こんにちは… (Good Afternoon) | ね…ねむい。お昼寝の時間はまだ? Ne... nemui. Ohirune no jikan wa mada? |
こんばんは… (Good Evening) | |
こんばんは… (Good Evening) | 確認完了、周囲に巫女姉さんの姿はないな。今夜はぐっすり眠れるぞ。 Kakunin kanryou, shuui ni miko-nee-san no sugata wa nai na. Kon'ya wa gussuri nemureru zo. |
おやすみ… (Good Night) | |
おやすみ… (Good Night) | やっと…寝れる…おや…すみ… Yatto... nereru... oya... sumi... |
早柚自身について・終末番 (About Sayu: Shuumatsuban) | |
早柚自身について・終末番 (About Sayu: Shuumatsuban) | 拙は「終末番」に所属しているが、与えられた仕事は情報収集だの、盗みだのといった細かい事ばかり。別に…拙がやらなくても問題ないと思う。 Setsu wa "Shuumatsuban" ni shozoku shiteiru ga, ataerareta shigoto wa jouhou shuushuu da no, nusumi da no to itta komakai koto bakari. Betsu ni... setsu ga yaranakute mo mondai nai to omou. |
早柚自身について・サボる (About Sayu: Skiving) Friendship Lv. 4 | |
早柚自身について・サボる (About Sayu: Skiving) Friendship Lv. 4 | 「終末番」の仕事なんか端から意味がない。サボったって、もっと適任の人がやってくれる。だが寝ることは大事だ。長く眠れば、いつか背が伸びるかもしれない。 "Shuumatsuban" no shigoto nanka hana kara imi ga nai. Sabotta tte, motto tekinin no hito ga yatte kureru. Daga neru koto wa daiji da. Nagaku nemureba, itsuka se ga nobiru ka mo shirenai. |
見張りについて… (About Us: Favor) | |
見張りについて… (About Us: Favor) | 巫女姉さんが来る時は必ず伝えてくれ。拙はちょっと昼寝…いや、しばらく休むことにする。 Miko-nee-san ga kuru toki wa kanarazu tsutaete kure. Setsu wa chotto hirune... iya, shibaraku yasumu koto ni suru. |
頭を撫でることについて… (About Us: Headpats) Friendship Lv. 6 | |
頭を撫でることについて… (About Us: Headpats) Friendship Lv. 6 | 頭を撫でたい?うっ、主ならよかろう。だが、ちょっとだけだぞ。背が伸びなくなるのは御免だ! Atama wo nadetai? U', nushi nara yokarou. Daga, chotto dake da zo. Se ga nobinaku naru no wa gomen da! |
「神の目」について… (About the Vision) Friendship Lv. 4 | |
「神の目」について… (About the Vision) Friendship Lv. 4 | 両手剣は本当に重たい。忍術だけに頼っていては、持ち上げることすらできない。しかし「神の目」があれば話は別。拙にとって「神の目」は欠かせないものなのだ。 Ryoute-ken wa hontou ni omotai. Ninjutsu dake ni tayotteite wa, mochiageru koto sura dekinai. Shikashi "Kami no Me" ga areba hanashi wa betsu. Setsu ni totte "Kami no Me" wa kakasenai mono na no da. |
シェアしたいこと… | |
シェアしたいこと… | 師匠は拙が最後の世代だとおっしゃってたし、なにせ戦いに向いていない流派だ。逃げたり身を隠したりする術しか学んでいなかったのも、仕方のないこと… Shishou wa setsu ga saigo no sedai da to osshatteta shi, nanise tatakai ni muiteinai ryuuha da. Nigetari mi wo kakushitari suru sube shika manandeinakatta no mo, shikata no nai koto... |
興味のあること… (Interesting Things) | |
興味のあること… (Interesting Things) | ムジナは知ってるか?タヌキよりもずっとかわいい生き物だ。今度見に行く時、一緒に連れてってやってもいいぞ。 Mujina wa shitteru ka? Tanuki yori mo zutto kawaii ikimono da. Kondo mi ni iku toki, issho ni tsuretette yatte mo ii zo. |
神里綾華について… (About Kamisato Ayaka) Friendship Lv. 4 | |
神里綾華について… (About Kamisato Ayaka) Friendship Lv. 4 | 神里家のお嬢様は、優雅で威厳のあるお方だが、拙が怠けないように、特別に巫女姉さんを監視役として任命した…どうして、こんなことになったのだ… Kamisato-ke no ojou-sama wa, yuuga de igen no aru okata da ga, setsu ga namakenai you ni, tokubetsu ni miko-nee-san wo kanshiyaku toshite ninmei shita... Doushite, konna koto ni natta no da... |
神里綾人について… (About Kamisato Ayato) Friendship Lv. 4 | |
神里綾人について… (About Kamisato Ayato) Friendship Lv. 4 | 木の上で休んでいると、よく巫女姉さんたちがあのお方の噂をしているのが聞こえる。どうやら仕事で忙しいお方のようだが、理解できぬ。仕事なんかサボってしまえばいいのに… Ki no ue de yasundeiru to, yoku miko-nee-san-tachi ga ano okata no uwasa wo shiteiru no ga kikoeru. Douyara shigoto de isogashii okata no you da ga, rikai dekinu. Shigoto nanka sabotte shimaeba ii no ni... |
トーマについて… (About Thoma) Friendship Lv. 4 | |
トーマについて… (About Thoma) Friendship Lv. 4 | 神の目を持ってるくせに、やつは毎回のように忍術を学びたいとしつこく懇願してくる。理解できぬ。睡眠時間を削ってまで教えるなんて…時間がもったいない。 Kami no Me wo motteru kuse ni, yatsu wa maikai no you ni ninjutsu wo manabitai to shitsukoku kongan shite kuru. Rikai dekinu. Suimin jikan wo kezutte made oshieru nante... jikan ga mottainai. |
宵宮について… (About Yoimiya) Friendship Lv. 4 | |
宵宮について… (About Yoimiya) Friendship Lv. 4 | 彼女は会うたびに「タヌキちゃん、お祭りで遊ばへん?」だのと言ってくるが、拙はタヌキなどではない。お祭りにも興味ない。行くことになったとしても、彼女の花火に合わせて忍術を披露するだけ。これが「終末番」の仕事とどう関係すると言うのだ! Kanojo wa au tabi ni "Tanuki-chan, omatsuri de asobahen?" da no to itte kuru ga, setsu wa tanuki nado de wa nai. Omatsuri ni mo kyoumi nai. Iku koto ni natta to shite mo, kanojo no hanabi ni awasete ninjutsu wo hirou suru dake. Kore ga "Shuumatsuban" no shigoto to dou kankei suru to iu no da! |
雷電将軍について… (About the Raiden Shogun) Friendship Lv. 4 | |
雷電将軍について… (About the Raiden Shogun) Friendship Lv. 4 | あのお方は…拙が会えるような御仁ではない。知りたいことがあれば、綾華お嬢様に聞いた方が早い。 Ano okata wa... setsu ga aeru you na gojin de wa nai. Shiritai koto ga areba, Ayaka-ojou-sama ni kiita hou ga hayai. |
八重神子について… (About Yae Miko) Friendship Lv. 4 | |
八重神子について… (About Yae Miko) Friendship Lv. 4 | 彼女はいつも拙の頭を撫でたがる。対して拙は手を噛む勇気も、反抗する勇気もない。断れば大惨事になりかねないと感じる。しかし、このまま撫でられ続けたら、本当に背が伸びなくなるのでは?ど…どうすればいいのだ… Kanojo wa itsumo setsu no atama wo nadetagaru. Taishite setsu wa te wo kamu yuuki mo, hankou suru yuuki mo nai. Kotowareba daisanji ni narikanenai to kanjiru. Do... dou sureba ii no da... |
荒瀧一斗について… (About Arataki Itto) Friendship Lv. 4 | |
荒瀧一斗について… (About Arataki Itto) Friendship Lv. 4 | なぜあんなにやかましい者がいるのだ。しかもあんなに背が高いのはなぜだ! Naze anna ni yakamashii mono ga iru no da. Shika mo anna ni se ga takai no wa naze da! |
久岐忍について… (About Kuki Shinobu) Friendship Lv. 4 | |
久岐忍について… (About Kuki Shinobu) Friendship Lv. 4 | ピンとこない名前だな…待て、荒瀧一斗の子分なのか?ならやつも睡眠を妨害してくるに違いない。何せ同じ穴のムジナ、いや、同じ穴のタヌキっていう言葉があるくらいだからな! Pin to konai namae da na... Mate, Arataki Itto no kobun na no ka? Nara yatsu mo suimin wo bougai shite kuru ni chigainai. Nanise onaji ana no mujina, iya, onaji ana no tanuki tte iu kotoba ga aru kurai da kara na! |
綺良々について… (About Kirara) Friendship Lv. 4 | |
綺良々について… (About Kirara) Friendship Lv. 4 | 前に昼寝から目が覚めた時、なんだか背中がポカポカして、振り返ってみたら猫が丸まって寝てた。しかも、ふわふわなしっぽが二本もあったぞ!拙、びっくりして木の上から落っこちそうになったんだ。こ、これも、変化の術なのか? |
早柚を知る・1 (More About Sayu: I) | |
早柚を知る・1 (More About Sayu: I) | ふみゃ…ふみゃ…ふみゃ… Fumya... fumya... fumya... |
早柚を知る・2 (More About Sayu: II) Friendship Lv. 3 | |
早柚を知る・2 (More About Sayu: II) Friendship Lv. 3 | ええっと、忍術流派の名前か?…あれ…思い出せない、まだ目が覚めきってないから、もう一眠りしたら思い出せるかもしれない。 Eetto, ninjutsu ryuuha no namae ka?... Are... Omoidasenai, mada me ga samekittenai kara, mou hitonemuri shitara omoidaseru ka mo shirenai. |
早柚を知る・3 (More About Sayu: III) Friendship Lv. 4 | |
早柚を知る・3 (More About Sayu: III) Friendship Lv. 4 | 主になら教えてもいいぞ。だが、まず笑わないと約束してくれ。でないと、二度と口をききたくなくなるからな。拙の流派は…「嗚呼流」という。 拙たちの忍術は敵をもてあそぶことに長けているゆえ、こう名づけられた。だが、しかし、うう… Nushi ni nara oshiete mo ii zo. Daga, mazu warawanai to yakusoku shite kure. De nai to, nido to kuchi wo kikitakunaku naru kara na. Setsu no ryuuha wa... "Oko-ryuu" to iu. Setsu-tachi no ninjutsu wa teki wo moteasobu koto ni taketeiru yue, kou nadzukerareta. Daga, shikashi, uu... |
早柚を知る・4 (More About Sayu: IV) Friendship Lv. 5 | |
早柚を知る・4 (More About Sayu: IV) Friendship Lv. 5 | 木登りはできるか?拙は非常に得意だ、主に教えてやってもいいぞ。それと、神社にある木は特にサボり…いや、特に昼寝に適しているのだ。今度、昼寝をしたい時は、拙のところに来るがいい。一緒に登って昼寝するぞ。 Kinobori wa dekiru ka? Setsu wa hijou ni tokui da, nushi ni oshiete yatte mo ii zo. Sore to, jinja ni aru ki wa toku ni sabori... iya, toku ni hirune ni tekishiteiru no da. Kondo, hirune wo shitai toki wa, setsu no tokoro ni kuru ga ii. Issho ni nobotte hirune suru zo. |
早柚を知る・5 (More About Sayu: V) Friendship Lv. 6 | |
早柚を知る・5 (More About Sayu: V) Friendship Lv. 6 | この服は師匠からいただいた物。ムジナを原型に作られており、逃げる時に役立つのだとか…もう一人前だから自分の身は自分で守らなければならないと言われたあと、この服を残し、師匠は去っていった。拙のような身長で、本当に一人前になれたのか? 主はこの先も傍にいてくれるか?本当に拙を見捨てないか? Kono fuku wa shishou kara itadaita mono. Mujina wo genkei ni tsukurarete ori, nigeru toki ni yakudatsu no da to ka... Mou ichininmae da kara jibun no mi wa jibun de mamoranakereba naranai to iwareta ato, kono fuku wo nokoshi, shishou wa satte itta. Setsu no you na shinchou de, hontou ni ichininmae ni nareta no ka? Nushi wa kono saki mo soba ni ite kureru ka? Hontou ni setsu wo misutenai ka? |
早柚の趣味… (Sayu's Hobbies) | |
早柚の趣味… (Sayu's Hobbies) | 帽子を被ると巫女姉さんに見つかる心配をしなくていい。そして一日中ぐっすり眠れる、この世で一番幸せなことだ。 Boushi wo kaburu to miko-nee-san ni mitsukaru shinpai wo shinakute ii. Soshite ichinichi-juu gussuri nemureru, kono yo de ichiban shiawase na koto da. |
早柚の悩み・勘違い (Sayu's Troubles: Misunderstanding) | |
早柚の悩み・勘違い (Sayu's Troubles: Misunderstanding) | 初対面の者は拙を見ると「タヌキだ」と騒ぐ。だが、早柚は早柚だ、タヌキなどではない。 Shotaimen no mono wa setsu wo miru to "tanuki da" to sawagu. Daga, Sayu wa Sayu da, tanuki nado de wa nai. |
早柚の悩み・身長 (Sayu's Troubles: Height) | |
早柚の悩み・身長 (Sayu's Troubles: Height) | いつになったら背が伸びるのだろうか?同年代の者たちは、すでに拙の倍くらい身長がある…このままではいけない、もっと寝れば必ず背が伸びる!というわけだから、寝るぞ、おやすみ。 Itsu ni nattara se ga nobiru no darou ka? Dounendai no mono-tachi wa, sude ni setsu no bai kurai shinchou ga aru... Kono mama de wa ikenai, motto nereba kanarazu se ga nobiru! To iu wake da kara, neru zo, oyasumi. |
早柚の悩み・悪循環 (Sayu's Troubles: Feedback Loop) | |
早柚の悩み・悪循環 (Sayu's Troubles: Feedback Loop) | 悩み事が多いと身長が伸びなくなると聞いた…はぁ、一体どうすればいいのだ… Nayamigoto ga ooi to shinchou ga nobinaku naru to kiita... Haa, ittai dou sureba ii no da... |
好きな食べ物… (Favorite Food) | |
好きな食べ物… (Favorite Food) | 一度にたくさんの活力をまかなえる食べ物、例えばおにぎりだ。起きた後に1つ食べれば、頭がフラフラしなくなり、また寝ることができる。 Ichido ni takusan no katsuryoku wo makanaeru tabemono, tatoeba onigiri da. Okita ato ni hitotsu tabereba, atama ga furafura shinaku nari, mata neru koto ga dekiru. |
嫌いな食べ物… (Least Favorite Food) | |
嫌いな食べ物… (Least Favorite Food) | 身長を伸ばしたければ、食べ物の好き嫌いをしてはいけない。そういえば、最近身長に変化がないような…食べる野菜の量が減ったからなのか…だがサラダはお腹いっぱいにならないし、苦いし、うぅ… Shinchou wo nobashitakereba, tabemono no suki-kirai wo shite wa ikenai. Sou ieba, saikin shinchou ni henka ga nai you na... Taberu yasai no ryou ga hetta kara na no ka... Daga sarada wa onaka ippai ni naranai shi, nigai shi, uu... |
贈り物を受け取る·1 (Receiving a Gift: I) | |
贈り物を受け取る·1 (Receiving a Gift: I) | お腹いっぱい。これで安心して眠れる。 Onaka ippai. Kore de anshin shite nemureru. |
贈り物を受け取る·2 (Receiving a Gift: II) | |
贈り物を受け取る·2 (Receiving a Gift: II) | 食べているうちに…眠くなってきちゃった。 Tabeteiru uchi ni... nemuku nattekichatta. |
贈り物を受け取る·3 (Receiving a Gift: III) | |
贈り物を受け取る·3 (Receiving a Gift: III) | 何とかして…逃げないと。 Nantoka shite... nigenai to. |
誕生日… (Birthday) | |
誕生日… (Birthday) | 学びたい忍術があるのか?教えてやってもいいが、拙ができるものだけだぞ。ん?なぜ今日は寝てないのかって?あぁ…まだ眠くないのだ。しかも今日は特別な日、寝てしまっては勿体ない。誕生日おめでとうと、拙自身の口から言いたかったのだ。 Manabitai ninjutsu ga aru no ka? Oshiete yatte mo ii ga, setsu ga dekiru mono dake da zo. N? Naze kyou wa netenai no ka tte? Aa... Mada nemukunai no da. Shika mo kyou wa tokubetsu na hi, nete shimatte wa mottainai. Tanjoubi omedetou to, setsu jishin no kuchi kara iitakatta no da. |
突破した感想・起 (Feelings About Ascension: Intro) Ascension Phase 1 | |
突破した感想・起 (Feelings About Ascension: Intro) Ascension Phase 1 | 少しは背が伸びたか? Sukoshi wa se ga nobita ka? |
突破した感想・承 (Feelings About Ascension: Building Up) Ascension Phase 2 | |
突破した感想・承 (Feelings About Ascension: Building Up) Ascension Phase 2 | よし、逃げ足が速くなった、もう捕まらないぞ。 Yoshi, nigeashi ga hayaku natta, mou tsukamaranai zo. |
突破した感想・転 (Feelings About Ascension: Climax) Ascension Phase 4 | |
突破した感想・転 (Feelings About Ascension: Climax) Ascension Phase 4 | 拙ひとりだったら…途中で寝てしまっていたかもしれない…材料集めを手伝ってくれて感謝いたすぞ。 Setsu hitori dattara... tochuu de nete shimatteita ka mo shirenai... Zairyou atsume wo tetsudatte kurete kansha itasu zo. |
突破した感想・結 (Feelings About Ascension: Conclusion) Ascension Phase 6 | |
突破した感想・結 (Feelings About Ascension: Conclusion) Ascension Phase 6 | 師匠が言ってた通り、拙は一人前になったみたいだ。身長は…そんなこと今はもういい、大事なのは…主が拙のそばにいることだ。 Shishou ga iiteta toori, setsu wa ichininmae ni natta mitai da. Shinchou wa... sonna koto ima wa mou ii, daiji na no wa... nushi ga setsu no soba ni iru koto da. |
Combat
Title | Details |
---|---|
元素スキル (Elemental Skill) | |
元素スキル (Elemental Skill) | (Normal Fuufuu Whirlwind Kick) 行くぞ。 Iku zo. |
(Normal Fuufuu Whirlwind Kick) さらば。 Saraba. | |
(Normal Fuufuu Whirlwind Kick) ドロン。 Doron. | |
(Stronger Fuufuu Whirlwind Kick) 遁走の極意! Tonsou no gokui! | |
(Stronger Fuufuu Whirlwind Kick) 捕まらないぞ。 Tsukamaranai zo. | |
(Stronger Fuufuu Whirlwind Kick) 風向きに従え。 Kazamuki ni shitagae. | |
元素爆発 (Elemental Burst) | |
元素爆発 (Elemental Burst) | 分身の術。 Bunshin no jutsu. |
出てこい。 Dete koi. | |
ドドーン! Dodoon! | |
ダッシュ開始 (Sprint Start) | |
ダッシュ開始 (Sprint Start) | 疾風の如く。 Hayate no gotoku. |
風の翼を広げる (Deploying Wind Glider) | |
風の翼を広げる (Deploying Wind Glider) | |
宝箱を開ける (Opening Treasure Chest) | |
宝箱を開ける (Opening Treasure Chest) | この箱…中で寝れるかも。 Kono hako... naka de nereru kamo. |
お手柄だ!じゃあ寝てもいいか? O-tegara da! Jaa nete mo ii ka? | |
背が伸びる品はあるか? Se ga nobiru shina wa aru ka? | |
HP低下 (Low HP) | |
HP低下 (Low HP) | 逃げる時は、えーっと… Nigeru toki wa, eetto... |
頭がフラフラ… Atama ga furafura... | |
ふぐぅ、しんどい。 Fuguu, shindoi. | |
仲間HP低下 (Ally at Low HP) | |
仲間HP低下 (Ally at Low HP) | 拙が援護する。 Setsu ga engo suru. |
一旦下がるんだ。 Ittan sagaru nda. | |
戦闘不能 (Fallen) | |
戦闘不能 (Fallen) | 逃げられ…なかった… Nigerare... nakatta... |
おや…すみ… Oya... sumi... | |
サボらなければよかった… Saboranakereba yokatta... | |
ダメージを受ける (Light Hit Taken) | |
ダメージを受ける (Light Hit Taken) | いた。 Ita. |
重ダメージを受ける (Heavy Hit Taken) | |
重ダメージを受ける (Heavy Hit Taken) | 避けれない。 Yokerenai. |
ぐうっ、倒れそうだ。 Guu', taoresou da. | |
チーム加入 (Joining Party) | |
チーム加入 (Joining Party) | ねむい… Nemui... |
寝てもいいか? Nete mo ii ka? | |
うっ、見つかってしまった… U', mitsukatte shimatta... | |
放置 (Character Idles) [Note: Chat & Weather voice-over can also be heard as idles.] | |
放置 (Character Idles) [Note: Chat & Weather voice-over can also be heard as idles.] | |
弱攻撃 (Light Attack) | |
弱攻撃 (Light Attack) | |
中攻撃 (Mid Attack) | |
中攻撃 (Mid Attack) | |
強攻撃 (Heavy Attack) | |
強攻撃 (Heavy Attack) | |
登り (Climbing) | |
登り (Climbing) | |
登りの呼吸 (Climbing Breath) | |
登りの呼吸 (Climbing Breath) | |
ジャンプ (Jumping) | |
ジャンプ (Jumping) |
Translation Notes
|