Trans Vienna -ドイツ語翻訳-

2024年05月


ドイツ人「長く日本に住んだら日本人は私をガイジン扱いしなくなるの?」ドイツ・海外の反応

Kann ein Ausländer seinen "gaijin"-Status überwinden, wenn er lange genug in Japan lebt?
ドイツ人「長く日本に住んだら日本人は私をガイジン扱いしなくなるの?」ドイツ・海外の反応

maximilian283_A_beautif
結婚する?

ttps://de.quora.com/Kann-ein-Ausl%C3%A4nder-seinen-gaijin-Status-%C3%BCberwinden-wenn-er-lange-genug-in-Japan-lebt?topAns=278204511
ttps://www.quora.com/Can-a-foreigner-overcome-his-gaijin-status-if-he-lives-long-enough-in-Japan


質問:日本に長く住めば、外国人は "ガイジン"であることを克服できるのか?

ドイツ・外国人の回答

Ralf Conrad

日本でガイジン・ステータスを捨てるのは不可能だよ。

日本は主要先進国の中で最も混血の少ない国であり、日本人は物事に対する姿勢や外見で互いを認識するだけでなく、幼少期から社会的地位を見極めることを学ぶからね。

男女の言語形態の違いや、ヒエラルキーの一部である場合の創造主たちの振る舞いの違いも忘れてはならない。

まぁ、唯一可能性があるとしたら、非常に狭いニッチな分野、例えば学者、芸術家、鍛冶屋、武道なんかにおいて、秀でた結果を残せば、純粋な日本人の地位をあるいは獲得できるかもしれない。


Przegranirdz

難しいな。

日本は世界で最も孤独な国のひとつだ。

だからこそヨソ者には特別な目が向けられ、溶け込むことは難しい。

実際、このような日本の特殊性から、私の知っている外国人で「日本に溶け込もう」と考えている人はいない。


[ドイツ人「長く日本に住んだら日本人は私をガイジン扱いしなくなるの?」ドイツ・海外の反応の続きを読む▼]

このエントリーをはてなブックマークに追加 

ドイツ人「日本の女性って男性に何を求めてるのかな?」ドイツ・海外の反応

Was mag eine Japanerin an einem Mann?
ドイツ人「日本の女性って男性に何を求めてるのかな?」ドイツ・海外の反応

maximilian283_Modern_cu
デートする?

ttps://de.quora.com/Was-mag-eine-Japanerin-an-einem-Mann
https://www.quora.com/What-does-a-Japanese-woman-like-in-a-man


質問:日本人女性は男性のどこが好きなのだろうか?

ドイツ・外国人の回答

Luana Matei

日本人女性か。。。

彼女たちがどんな男性を求めているか、ランキング付けするならこんな感じ:

1位.結婚願望のある男性。

2位
結婚願望のある、どちらかといえば高給取りの勤勉な男性。

3位.結婚願望があり、自分の両親に紹介できるような、勤勉でどちらかというと高給取りの男性。

4位.ハンサムなのは上の条件を満たしていることが前提。

5位.ハンサムすぎるのはNG、「チャライ」と思われる。

6位.性的に相性が合うこと、というのは稀な例。

このランキングは、特に30歳を過ぎて、友人のほとんどが結婚し、周りがみんな子供を持ち始めているということに気づいてから顕著になる。

要するに、彼女たちが結婚熱を持ち始めたときである。

なぜなら日本社会が結婚を一定の社会的地位の達成とみなしているから。

日本では大学を卒業する前に就職先を決めることが求められるのと同じ。

日本では30歳までに結婚することが求められている。

私は日本の女子大に1年間通ったけど、そこでは料理の授業や文化的な授業があった。

外国人の私にとっては嬉しい授業だったけど
、学生仲間になぜその大学に通うのかと尋ねると、

「一般的な男性にふさわしい女性になるため!」

「専業主婦になって家にいられるようになるため!」

という答えが返ってきた。

たった十数年前のことだ!

そんな私は30代で離婚した。

そう、未婚の日本人の友人のほとんどは、生涯のパートナーを見つけるというよりも、できるだけ早く結婚したいと話す。

日本人女性にとっては結婚が目的なんだ!

私は、これは不必要な社会的プレッシャーであり、時間の経過とともに変化していくものだと考えている。

過去15年間で、パートタイム労働者の割合がフルタイム労働者の40%を超えたのと同じように、日本の若者たちが目を見開き、終身雇用を望まなくなったことを物語っている。

現代においては全ての日本女性が結婚を望んでいるわけではない。

しかし、そうでない女性は、男性にプレッシャーをかけることなく、また同時に自分自身にもプレッシャーをかけることなく、最高の状態で男性を評価する人たちであり、キャリアをしっかり積んでいて、交際経験も少なく、ただ人生を共にするパートナーが欲しい賢明な人たちである。

日本に10年近く住んでいる独身女性として、個人的な経験から言わせてもらう。

日本政府は、職場や社会における女性の権利に関するいかなる問題についても、口を出す前に行動すべきだろう。

同じ仕事でも女性の月給は平均15万円以下であること、面接で既婚か未婚か、子どもを持つ予定があるかないかを聞かれることなどは、日本で女性が苦労している問題のほんの一部に過ぎない。

私は、女性を支援しないという日本の給与システムや会社のメンタリティが、ほとんどの問題の根底にあると信じている。

日本の女性たちは、この悪循環に嫌気がさしたときのために、結婚して男性や家族の安心を得たいと思っている。


[ドイツ人「日本の女性って男性に何を求めてるのかな?」ドイツ・海外の反応の続きを読む▼]

このエントリーをはてなブックマークに追加 

ドイツ人「アニメで見る日本の日常って本当なの?」ドイツ・海外の反応

Welche Anime-Tropes gelten oft in der japanischen Kultur?
ドイツ人「アニメで見る日本の日常って本当なの?」ドイツ・海外の反応

maximilian283_typical_japanese_anime_scene_high_school_life
それ、ホントだよ?

ttps://de.quora.com/Welche-Anime-Tropes-gelten-oft-in-der-japanischen-Kultur?topAns=201889808
https://www.quora.com/What-anime-tropes-often-hold-true-in-Japanese-culture/answer/Hudson-Ball


質問:日本文化によく見られるアニメあるあるは?

ドイツ・外国人の回答

Space Admiral Steve Jones

アニメは非常に様式化されていて、アニメに夢中になっている人々の多くは、頭の中で現実とは一致しないファンタジー版日本を作り上げている。

彼らは時に本当に奇妙な考えを持ち、その結果、日本を訪れたときに奇妙なカルチャーショックを受けることになる。


Jensen Lean

ドイツでは考えられないことだけど、日本の子どもたちが一人、時には二人きりで登校するのは、日本では当たり前のことだ。

あと、赤いランドセルも実在する。

ただ、トーストを咥えて登校している学生を見たことはない。

あと、アニメで夏のあらゆるシーンに登場するセミも本物だ。

虫取り少年は他の虫と一緒に捕まえている。

あと、店や家、墓石の前で水をすくって流す光景もたまに見るだろうけど、これは「打ち水」という伝統的な行為。

本来であれば勺とバケツを使うんだけど、最近ではホースで水を流すのが一般的になってるね。

墓石に水をかけるのは、墓をきれいにするためと、故人があの世で渇きで死なないようにするために使われる。

夏の風物詩だよ。

それから学校の先輩や会社の先輩を「センパイ!」と呼ぶのは本当である。

学校の制服は実在するが、国公立の学校でしか義務付けられていない。

小学生が青いコートと一緒に黄色い安全ヘルメットをかぶっているのも実際に見たことあるから、本当だ。

特に大都市や町では、子供たちがヘルメットかぶっているのを見かける。

日本の寝室でベッドや布団が「正しい」方角を向いているのは、時に真実である。

これは、死者の魂は北へ旅するという迷信によるものだ。

ベッドや布団がこの方角を向いていると、早死にすると言われている。

それから、ほとんどの日本家屋には、少なくとも一部屋は畳敷きの伝統的な部屋がある。

特に1995年以前に建てられた家ではそうだ。

というのも1995年、日本の建築規制が変更され、希望すれば畳のない部屋も建てられるようになった。

日本にはラブホテルというカップルのための短期ホテルが存在するが、主に東京、京都、ザポロ、大阪、神戸エリアに限られている。

温泉や銭湯は実在し、これらの施設では男女が隔離されている。

日本にも混浴の温泉はあるが、非常に稀である。

日本の学校には部活がある。

しかし、よほど大規模な学校でない限り、生産性は低い。

田舎の学校だと、古い校舎がまだ残っていたりする。

これは本当だ!

もっと田舎の地区の学校には、過去に使われていた古い校舎がまだ敷地内にあり、まだ使われている。

その多くは、倉庫として、あるいは部活が使用したり、本校舎に何かあった場合の代替校舎として使われている。

また、震災後の2011年のように、緊急避難所としても使われている。

日本には学習塾というものがあり、それは中国にもある


[ドイツ人「アニメで見る日本の日常って本当なの?」ドイツ・海外の反応の続きを読む▼]

このエントリーをはてなブックマークに追加 

ドイツ人「正直、お前ら日本のこと好き?」ドイツの反応

Ich bin Japaner! Mögen Sie Japan?
ドイツ人「正直、お前ら日本のこと好き?」ドイツの反応

maximilian283_Beautiful_hot
十人十色

ttps://de.quora.com/Ich-bin-Japaner-M%C3%B6gen-Sie-Japan?topAns=1477743628087149

質問:私は日本人です!あなたは日本が好きですか?

ドイツ人の回答

Martin Havenith

好きかと聞かれれば、「いいえ」かな。

何かを好きになるには、そのことを良く知らなければならない。

私はドイツの日系の会社で7年働いたけど、結局、日本に行ったことがなかった。

だから私にとって、日本は未だに 「遠い、遠い 」未知の国である。

日本のテレビ番組は好きだけど、日本が好きかと聞かれれば、「いいえ」だ。


Louiii

40年前に一度だけ日本に行ったことがあるんだけど、その時の日本は大好きだったなぁ。

今の日本は変わってしまった…

良い方向に変わったのか、悪い方向に変わったのかは分からないけれど。


[ドイツ人「正直、お前ら日本のこと好き?」ドイツの反応の続きを読む▼]

このエントリーをはてなブックマークに追加 

ドイツ人「日本でついつい俺たちがやっちゃう失敗がこちら」ドイツ・海外の反応

Welche kulturellen Faux-Pas kann man in Japan begehen?
ドイツ人「日本でついつい俺たちがやっちゃう失敗がこちら」ドイツ・海外の反応

maximilian283_Beutiful_German_business_wo
え、これダメ?

ttps://de.quora.com/Welche-sind-Fauxpas-in-Japan-die-Du-nicht-begehen-solltest?topAns=175222168
ttps://de.quora.com/Welche-kulturellen-Faux-Pas-kann-man-in-Japan-begehen?topAns=91311889

質問:日本でやってはいけない失策は?

ドイツ・外国人の回答

Stefan Verratnix

日本人は名刺交換に敏感なのを覚えておかないと痛い目を見る。

ドイツでは名刺交換なんて今時めずらしいから、ついついズボンのポケットから自分の名刺を出してしまったんだ。

あやうく、日系大企業とのビジネスを失いかけたよ!

あ、あとその後に行った会食で気づいたんだけど、日本社会では一番若い人が最後に食事を終えなければいけないようだ。


[ドイツ人「日本でついつい俺たちがやっちゃう失敗がこちら」ドイツ・海外の反応の続きを読む▼]

このエントリーをはてなブックマークに追加 

ドイツ人「日本人が中国語を読めるって聞いたんだけどホント?」ドイツの反応

Können Japaner Chinesisch lesen?
ドイツ人「日本人が中国語を読めるって聞いたんだけどホント?」ドイツの反応

maximilian283_A_very_hot_Japanese_woman_rela
意味の推測ぐらいできるよ?

ttps://de.quora.com/K%C3%B6nnen-Japaner-Chinesisch-lesen
ttps://de.quora.com/Wie-%C3%A4hnlich-sind-sich-japanisch-und-chinesisch

質問:日本人って中国語が読めるの?

ドイツ人の回答

Klaus Hauptfleisch

私は日本人ではないが、中国語は読めるので、日本語も字幕やIT機器の説明書のように漢字が多ければある程度理解できる。

日本人は中国語の文章から、その漢字が何を意味するのか、ちょっとした予測をすることが多いと思う。

一方で、中国語と日本語でまったく違う意味を持つ表現も数多くある。

漢字が日本に入って1500年も経っていることを考えれば、それも不思議ではない。

私たちドイツ人が、すでに古ドイツ語を理解することが困難なのと同じだ。


[ドイツ人「日本人が中国語を読めるって聞いたんだけどホント?」ドイツの反応の続きを読む▼]

このエントリーをはてなブックマークに追加 
検索
スポンサード リンク

プライバシーポリシー
アクセスカウンター
  • 今日:
  • 昨日:
  • 累計:

About Us
翻訳について意見などある方は、ご面倒ですが直接E-Mailでお知らせください。[email protected]rss Twitterボタンrssrss
About us



頂いたTOP絵

_ぱんだ
伊藤様より

  • ライブドアブログ

'); label.html('\ ライブドアブログでは広告のパーソナライズや効果測定のためクッキー(cookie)を使用しています。
\ このバナーを閉じるか閲覧を継続することでクッキーの使用を承認いただいたものとさせていただきます。
\ また、お客様は当社パートナー企業における所定の手続きにより、クッキーの使用を管理することもできます。
\ 詳細はライブドア利用規約をご確認ください。\ '); banner.append(label); var closeButton = $('