This page is in need of information.
Can you help out? Click here to add more.
Story[]
- Simplified
- Traditional
Title and Requirements | Details |
---|---|
初次见面… (Hello) | |
初次见面… (Hello) | 初次见面,我已经关注你很久了。我叫纳西妲,别看我像个孩子,我比任何一位大人都了解这个世界。所以,我可以用我的知识,换取你路上的见闻吗? Chūcì jiànmiàn, wǒ yǐjīng guānzhù nǐ hěnjiǔle. Wǒ jiào Nàxīdá, bié kàn wǒ xiàng gè háizi, wǒ bǐ rènhé yī wèi dàrén dōu liǎojiě zhège shìjiè. Suǒyǐ, wǒ kěyǐ yòng wǒ de zhīshi, huànqǔ nǐ lùshàng de jiànwén ma? |
闲聊・邀请 (Chat: Invitation) | |
闲聊・邀请 (Chat: Invitation) | 不知道干什么的话,要不要我带你去转转呀? Bùzhīdào gàn shénme dehuà, yàobuyào wǒ dài nǐ qù zhuànzhuan ya? |
闲聊・心事 (Chat: Concerns) | |
闲聊・心事 (Chat: Concerns) | 又有心事吗?我来陪你一起想吧。 Yòu yǒu xīnshì ma? Wǒ lái pěi nǐ yīqǐ xiǎng ba. |
闲聊・感受 (Chat: Feelings) | |
闲聊・感受 (Chat: Feelings) | 果然要亲眼去看,才能感受到世界的美。 Guǒrán yào qīnyǎn qù kàn, cáinéng gǎnshòu dào shìjiè de měi. |
下雨的时候… (When It Rains) | |
下雨的时候… (When It Rains) | 快去避雨吧,小心头顶上长出蘑菇哦。 Kuài qù bìyǔ ba, xiǎoxīn tǒudǐng-shàng zhǎngchū mógū o. |
打雷的时候… (When Thunder Strikes) | |
打雷的时候… (When Thunder Strikes) | 你知道吗?雷鸣是生命的前奏,很快这片大地就会充满生机。 Nǐ zhīdào ma? Léimíng shì shēngmìng de qiánzòu, hěnkuài zhè piàn dàdì jiù huì chōngmǎn shēngjī. |
下雪的时候… (When It Snows) | |
下雪的时候… (When It Snows) | 听见了吗?天空正对万物轻语:「睡觉时间到了哦。」 Tīngjiànle ma? Tiānkōng zhèng duì wànwù qīngyǔ: "Shuìjiào shíjiān dàole o." |
阳光很好… (When the Sun Is Out) | |
阳光很好… (When the Sun Is Out) | 天气真好啊,暖洋洋的,我们的身边马上也要热闹起来了。 Tiānqì zhēn hǎo a, nuǎnyángyáng de, wǒmen de shēnbiān mǎshàng yě yào rènào qǐláile. |
起风的时候… (When It's Windy) | |
起风的时候… (When It's Windy) | 宫殿里可不会起风呢…哦,抱歉,对你来说是理所当然的知识吧。 Gōngdiàn lǐ kě bùhuì qǐfēng ne... O, bàoqiàn, duì nǐ lái shuō shì lǐsuǒdāngrán de zhīshi ba. |
早上好… (Good Morning) | |
早上好… (Good Morning) | 早上好,我们赶快出发吧,这世上有太多的东西都是「过时不候」的呢。 Zǎoshàng-hǎo, wǒmen gǎnkuài chūfā ba, zhè shìshàng yǒu tàiduō de dōngxi dōu shì "guòshí bù hòu" de ne. |
中午好… (Good Afternoon) | |
中午好… (Good Afternoon) | 午休时间到,我想喝树莓薄荷饮。用两个和太阳有关的故事和你换,好不好? Wǔxiū shíjiān dào, wǒ xiǎng hē Shùméi Bòhé Yǐn. Yòng liáng gè hé tàiyáng yǒuguān de gùshì hé nǐ huàn, hǎobuhǎo? |
晚上好… (Good Evening) Friendship Lv. 4 | |
晚上好… (Good Evening) Friendship Lv. 4 | 太阳落山啦,我们也该把舞台让给夜行的大家族了。 Tàiyáng xiàshān la, wǒmen yě gāi bǎ wǔtái ràng gěi yèxíng de dà-jiāzúle. |
晚安… (Good Night) | |
晚安… (Good Night) | 快去睡吧,放心,我已经为你准备好甜甜的梦啦。 Kuài qù shuì ba, fàngxīn, wǒ yǐjīng wèi nǐ zhǔnbèi hǎo tiántián de mèng la. |
关于纳西妲自己・见识 (About Nahida: Knowledge) | |
关于纳西妲自己・见识 (About Nahida: Knowledge) | 烬寂海啊,那里什么都没有,就像蕈猪的脑子一样空空如也,我当然知道。啊?我…我确实没有亲眼见过,那也是我所触及不到的地方呀。 Jìnjì-hǎi a, nàlǐ shénme dōu méiyǒu, jiù xiàng Xùn-zhū de nǎozi yīyàng kōngkōngrúyě, wǒ dāngrán zhīdào. A? Wǒ... Wǒ quèshí méiyǒu qīnyǎn jiànguò, nà yěshì wǒ suǒ chùjí bù dào de dìfāng ya. |
关于纳西妲自己・痴迷 (About Nahida: Obsession) Friendship Lv. 4 | |
关于纳西妲自己・痴迷 (About Nahida: Obsession) Friendship Lv. 4 | 神明只送给人类填饱肚子的知识,人类却借此制作了工具,书写了文字,壮大了城邦,现在又放眼星辰与深渊…他们每时每刻都在创造全新的「知识」,也令我再也无法移开双眼。 Shénmíng zhǐ sòng gěi rénlèi tiánbǎo dùzi de zhīshi, rénlèi què jiè cǐ zhìzuòle gōngjù, shūxiěle wénzì, zhuàngdàle chéngbāng, xiànzài yòu fàngyǎn xīngchén yǔ shēnyuān... Tāmen měishí-měikè dōu zài chuàngzào quánxīn de "zhīshi", yě lìng wǒ zài yě wúfǎ yíkāi shuāngyǎn. |
关于我们・故事会 (About Us: Story Time) | |
关于我们・故事会 (About Us: Story Time) | 你旅途中的见闻,比我学习到的知识要精彩太多,而且我还能随时提问,把所有的细节都了解到一清二楚…真是太满足了。好了好了,别浪费时间,我们快继续吧。 Nǐ lǚtú zhōng de jiànwén, bǐ wǒ xuéxí dào de zhīshi yào jīngcǎi tài duō, érqiě wǒ hái néng suíshí tíwèn, bǎ suǒyǒu de xìjié dōu liǎojiě dào yīqīng-èrchǔ... Zhēnshi tài mǎnzúle. Hǎole hǎole, bié làngfèi shíjiān, wǒmen kuài jìxù ba. |
关于我们・旅行 (About Us: Journey) Friendship Lv. 6 | |
关于我们・旅行 (About Us: Journey) Friendship Lv. 6 | 我早就不满足于当一个听众了,一直都想出去看看。你冒险经验这么丰富,当我的向导好不好啊?你之后所有的故事,我都想亲身感受。 Wǒ zǎo jiù bù mǎnzú yú dāng yīgè tīngzhòngle, yīzhí dōu xiǎng chūqù kànkan. Nǐ màoxiǎn jīngyàn zhème fēngfù, dāng wǒ de xiàngdǎo hǎobuhǎo a? Nǐ zhīhòu suǒyǒu de gùshì, wǒ dōu xiǎng qīnshēn gǎnshòu. |
关于「神之眼」… (About the Vision) Friendship Lv. 4 | |
关于「神之眼」… (About the Vision) Friendship Lv. 4 | 天空长出眼睛是为了见证大地的美好,而本来就拥有双眼的人类,是在什么样的情况下,才需要靠「神之眼」观察这个世界呢?这个问题的答案,聪明的你能够明白吗? Tiānkōng zhǎngchū yǎnjīng shì wèile jiànzhèng dàdì de měihǎo, ér běnlái jiù yōngyǒu shuāngyǎn de rénlèi, shì zài shénmeyàng de qíngkuàng xià, cái xūyào kào "Shénzhīyǎn" guānchá zhège shìjiè ne? Zhège wèntí de dá'àn, cōngmíng de nǐ nénggòu míngbái ma? |
有什么想要分享… | |
有什么想要分享… | 很多时候,我们直到经受切肤之痛,才不得不直视自身的懒惰,愚昧,鲁莽或傲慢。但大可不必为此懊悔,我们无法观测未来的所有可能性,只能靠这样略显笨拙的方式获取知识。学费而已,再正常不过啦。 Hěnduō shíhòu, wǒmen zhídào jīngshòu qièfūzhītòng, cái bùdé bù zhíshì zìshēn de lǎnduò, yúmèi, lǔmǎng huò àomàn. Dàn dàkěbùbì wèi cǐ àohuǐ, wǒmen wúfǎ guāncè wèilái de suǒyǒu kěnéng-xìng, zhǐ néng kào zhèyàng lüèxiǎn bènzhuō de fāngshì huòqǔ zhīshi. Xuéfèi éryǐ, zài zhèngcháng bùguò la. |
感兴趣的见闻・未见之花 (Interesting Things: A Flower Yet to Blossom) | |
感兴趣的见闻・未见之花 (Interesting Things: A Flower Yet to Blossom) | 须弥的沙漠看上去比雨林缺乏生机,但它也承载了久远的文明,孕育了稳定的生态。等哪天它不再和雨林吵架了,一定能开出我从来没见过的花吧。 Xūmí de shāmò kànshàngqù bǐ yǔlín quēfá shēngjī, dàn tā yě chéngzàile jiǔyuǎn de wénmíng, yùnyùle wěndìng de shēngtài. Děng nǎ tiān tā bù zài hé yǔlín chǎojiàle, yīdìng néng kāichū wǒ cónglái méi jiànguò de huā ba. |
关于赛诺・笑话 (About Cyno: Jokes) Friendship Lv. 4 | |
关于赛诺・笑话 (About Cyno: Jokes) Friendship Lv. 4 | 他讲的笑话确实深奥,还挺有意思的。嗯?你有哪句没听懂吗?那我解释给你听吧。 Tā jiǎng de xiàohuà quèshí shēn'ào, hái tǐng yǒuyìsi de. Ng? Nǐ yǒu nǎ jù méi tīngdǒng ma? Nà wǒ jiěshì gěi nǐ tīng ba. |
关于赛诺・职责 (About Cyno: Duty) Friendship Lv. 4 | |
关于赛诺・职责 (About Cyno: Duty) Friendship Lv. 4 | 在面对秩序与正义的冲突之时,不是每一位「大风纪官」都能得出绝对坚定的答案。他应该最清楚,妥协的结果只有无路可退,所以他现在能回到属于他的位置上,对整个须弥而言都是一大幸事。 Zài miàn duì zhìxù yǔ zhèngyì de chōngtū zhī shí, bùshì měi yī wèi "Dà-Fēngjìguān" dōu néng déchū juéduì jiāndìng de dá'àn. Tā yīnggāi zuì qīngchǔ, tuǒxié de jiéguǒ zhǐyǒu wúlùkětuì, suǒyǐ tā xiànzài néng huí dào shǔyú tā de wèizhì shàng, duì zhěnggè Xūmí ér yán dōu shì yī dà-xìngshì. |
关于提纳里… (About Tighnari) Friendship Lv. 4 | |
关于提纳里… (About Tighnari) Friendship Lv. 4 | 雨林能够对抗「死域」的侵蚀,至今都生机焕发,巡林官们的付出举足轻重,而提纳里又是他们之中的佼佼者。只是…希望他可以稍稍温柔一些,这样才更有利于巡林员招新纳贤嘛。 Yǔlín nénggòu duìkàng "Sǐyù" de qīnshí, zhìjīn dōu shēngjī huànfā, Xúnlínguān-men de fùchū jǔzúqīngzhòng, ér Tínàlǐ yòu shì tāmen zhī zhōng de jiǎojiǎo zhě. Zhǐshì... xīwàng tā kěyǐ shāoshāo wēnróu yīxiē, zhèyàng cái gèng yǒu lìyú Xúnlínyuán zhāo xīn nàxián ma. |
关于柯莱… (About Collei) Friendship Lv. 4 | |
关于柯莱… (About Collei) Friendship Lv. 4 | 我听说过她的故事,她的坚韧如宝石般璀璨夺目。她经历了太多,希望须弥的葱绿能够长久地庇护她,令她像普通的女孩子那样健康成长。 Wǒ tīngshuōguò tā de gùshì, tā de jiānrèn rú bǎoshí-bān cuǐcàn duómù. Tā jīnglìle tài duō, xīwàng Xūmí de cōnglǜ nénggòu chángjiǔ de bìhù tā, lìng tā xiàng pǔtōng de nǚháizi nàyàng jiànkāng chéngzhǎng. |
关于艾尔海森… (About Alhaitham) Friendship Lv. 4 | |
关于艾尔海森… (About Alhaitham) Friendship Lv. 4 | 他拥有很超前的知识体系,并且每时每刻都在保持思考,或许这个世界上没有什么事能瞒过他吧。然而对智慧者而言,普通人的凡庸是一种与生俱来的错吗?那都是「我们」不可分割的一部分。 Tā yǒngyǒu hěn chāoqián de zhīshi tǐxì, bìngqiě měishí-měikè dōu zài bǎochí sīkǎo, huòxǔ zhège shìjiè shàng méiyǒu shénme shì néng mánguò tā ba. Rán'ér duì zhìhuì-zhě ér yán, pǔtōng-rén de fányōng shì yī zhǒng yǔshēngjùlái de cuò ma? Nà dōu shì "wǒmen" bùkě fēn'gē de yībùfèn. |
关于妮露… (About Nilou) Friendship Lv. 4 | |
关于妮露… (About Nilou) Friendship Lv. 4 | 我曾经借用别人的身体,问她想不想让小吉祥草王来看她的舞蹈…虽然我已经悄悄看了很多次,但按理来说,应该要我本人到场,才算是对她「花神诞祭」表演的尊重。结果我却被委婉地拒绝了…唔,有点伤心。 Wǒ céngjīng jièyòng biérén de shēntǐ, wèn tā xiǎngbuxiǎng ràng Xiǎo-Jíxiángcǎo-Wáng lái kàn tā de wǔdǎo... Suīrán wǒ yǐjīng qiāoqiāo kànle hěnduō cì, dàn ànlǐ lái shuō, yīnggāi yào wǒ běnrén dàochǎng, cái suànshì duì tā "Huāshén Dànjì" biǎoyǎn de zūnzhòng. Jiéguǒ wǒ què bèi wěiwǎn de jùjuéle... N, yǒudiǎn shāngxīn. |
关于多莉… (About Dori) Friendship Lv. 4 | |
关于多莉… (About Dori) Friendship Lv. 4 | 她见到我的第一句话就是,「我看上了你的宫殿,怎么卖啊?」净善宫怎么可能卖给她呢?不过她的问题确实把我问住了,我想了好久,也不知道净善宫该定价多少摩拉… Tā jiàndào wǒ de dì yī jù huà jiùshì, "wǒ kànshàngle nǐ de gōngdiàn, zěnme mài a?" Jìngshàn-gōng zěnme kěnéng mài gěi tā ne? Bùguò tā de wèntí quèshí bǎ wǒ wènzhùle, wǒ xiǎngle hǎojiǔ, yě bù zhīdào jìng shàn gōng gāi dìngjià duōshǎo Mólā... |
关于卡维… (About Kaveh) Friendship Lv. 4 | |
关于卡维… (About Kaveh) Friendship Lv. 4 | 他对须弥推行智慧这一事的理解,已经非常接近本质了,很可惜的是,他掌握的真相无法成为这个国度的主流。什么?你说他和艾尔海森是室友?世上居然还有这种可能性… Tā duì Xūmí tuīxíng zhìhuì zhè yīshì de lǐjiě, yǐjīng fēicháng jiējìn běnzhìle, hěn kěxī de shì, tā zhǎngwò de zhēnxiàng wúfǎ chéngwéi zhège guódù de zhǔliú. Shénme? Nǐ shuō tā hé Ài'ěrhǎisēn shì shìyǒu? Shìshàng jūrán hái yǒu zhè zhǒng kěnéng-xìng... |
关于珐露珊… (About Faruzan) Friendship Lv. 4 | |
关于珐露珊… (About Faruzan) Friendship Lv. 4 | 她的身体遭受了赤王遗迹中残留力量的影响,就像是被时间这只大乌龟不小心甩下了背,永远忘在了身后。如果你感兴趣的话,应该能从她身上窥见过去须弥的一角吧。 Tā de shēntǐ zāoshòule Chìwáng yíjì zhōng cánliú lìliàng de yǐngxiǎng, jiù xiàng shì bèi shíjiān zhè zhǐ dà-wūguī bùxiǎoxīn shuǎixiàle bèi, yǒngyuǎn wàng zàile shēnhòu. Rúguǒ nǐ gǎn xìngqù dehuà, yīnggāi néng cóng tā shēnshang kuījiàn guòqù Xūmí de yī jiǎo ba. |
关于尘世七执政・引荐 (About The Seven: Introduction) Friendship Lv. 4 | |
关于尘世七执政・引荐 (About The Seven: Introduction) Friendship Lv. 4 | 好像尘世七执政之间在很久很久以前还会定期联络,只是我的情况比较特殊,已经不记得这段经历了…既然须弥的混乱告一段落,我觉得我该重新见他们一面。你熟识的那几位神明,能为我引荐一下吗? Hǎoxiàng Chénshì Qī Zhízhèng zhījiān zài hěnjiǔ hěnjiǔ yǐqián hái huì dìngqī liánluò, zhǐshì wǒ de qíngkuàng bǐjiào tèshū, yǐjīng bù jìdé zhè duàn jīnglìle... Jìrán Xūmí de hǔnluàn gào yīduànluò, wǒ juédé wǒ gāi chóngxīn jiàn tāmen yīmiàn. Nǐ shúshí de nà jǐ wèi shénmíng, néng wèi wǒ yǐnjiàn yīxià ma? |
关于尘世七执政・游戏 (About The Seven: Games) Friendship Lv. 4 | |
关于尘世七执政・游戏 (About The Seven: Games) Friendship Lv. 4 | 听说玩游戏能够快速缩短人与人之间的距离。神也是如此吧。不如,在和大家相聚之后,我就主动提议一起玩「跳房子」…好像也不合适。弄得像是我把房门做成了小小的洞口,仗着自己的优势欺负大家一样。 Tīngshuō wán yóuxì nénggòu kuàisù suōduǎn rén yǔ rén zhījiān de jùlí. Shén yěshì rúcǐ ba. Bùrú, zài hé dàjiā xiāngjù zhīhòu, wǒ jiù zhǔdòng tíyì yīqǐ wán "tiàofángzi"... Hǎoxiàng yě bù héshì. Nòng dé xiàng shì wǒ bǎ fángmén zuò chéngle xiǎoxiǎo de dòngkǒu, zhàngzhe zìjǐ de yōushì qīfù dàjiā yīyàng. |
关于散兵… (About The Balladeer) Friendship Lv. 4 | |
关于散兵… (About The Balladeer) Friendship Lv. 4 | 当他自认为追寻已久的愿望终于实现,他眼中所见的究竟是满足,还是更大的空虚呢?正是因为我们不会飞,才会无比向往天空…让他好好想想吧,在拥抱过空无一物的天空之后。 Dāng tā zì-rènwéi zhuīxún yǐ jiǔ de yuànwàng zhōngyú shíxiàn, tā yǎnzhōng suǒ jiàn de jiūjìng shì mǎnzú, háishì gèng dà de kōngxū ne? Zhèng shì yīnwèi wǒmen bù huì fēi, cái huì wúbǐ xiàngwǎng tiānkōng... Ràng tā hǎohǎo xiǎngxiǎng ba, zài yōngbàoguò kōngwúyīwù de tiānkōng zhīhòu. |
关于芙宁娜… (About Furina) Friendship Lv. 4 | |
关于芙宁娜… (About Furina) Friendship Lv. 4 | 人们常说,智慧并不取决于知道些什么,而是取决于可以改变些什么。毫无疑问,那个「预言」早就刻写在了世界树中…明明好像一切都没改变一样,但又好像什么都已经改变了。你我都知道,她是聪明到可以扭转世界命运的人呀。 |
想要了解纳西妲・其一 (More About Nahida: I) | |
想要了解纳西妲・其一 (More About Nahida: I) | 我的过往相当单调,估计你听上一会儿就会像炮鲀吸水那样打哈欠。不过好奇心是弥足珍贵的东西,我也不想浪费…既然这样,我给你分享一些我做过的梦吧。 Wǒ de guòwǎng xiāngdāng dāndiào, gūjì nǐ tīng shàng yīhuǐr jiù huì xiàng Pào-tún xīshuǐ nàyàng dǎ-hāqian. Bùguò hàoqí-xīn shì mízúzhēnguì de dōngxi, wǒ yě bùxiǎng làngfèi... Jìrán zhèyàng, wǒ gěi nǐ fēnxiǎng yīxiē wǒ zuòguò de mèng ba. |
想要了解纳西妲・其二 (More About Nahida: II) Friendship Lv. 3 | |
想要了解纳西妲・其二 (More About Nahida: II) Friendship Lv. 3 | 我的梦中总会出现一个花盆,每次浇水施肥就会长出相同的花。对于完全确定的收获,你还能享受养花的过程吗?呵呵,对我来说,至少每次开花之后飞过的蝴蝶,都有不一样的颜色,有时候还会有蜜蜂呢。 Wǒ de mèng zhōng zǒng huì chūxiàn yī gè huā pén, měicì jiāoshuǐ shīféi jiù huì zhǎngchū xiāngtóng de huā. Duìyú wánquán quèdìng de shōuhuò, nǐ hái néng xiǎngshòu yǎng huā de guòchéng ma? Hehe, duì wǒ lái shuō, zhìshǎo měi cì kāihuā zhīhòu fēiguò de húdié, dōu yǒu bù yīyàng de yánsè, yǒu shíhòu hái huì yǒu mìfēng ne. |
想要了解纳西妲・其三 (More About Nahida: III) Friendship Lv. 4 | |
想要了解纳西妲・其三 (More About Nahida: III) Friendship Lv. 4 | 我的梦中总会出现一个沙漏,我喜欢往里面加一点点水,搅匀之后看它走完一次需要多长时间,和上一次又差了多少。没有规律,也没有意义,却能带走我大脑积累的疲惫,我想「什么都没有」正是它的乐趣所在。 Wǒ de mèng zhōng zǒng huì chūxiàn yī gè shālòu, wǒ xǐhuān wǎng lǐmiàn jiā yīdiǎndiǎn shuǐ, jiǎoyún zhīhòu kàn tā zǒu wán yīcì xūyào duō cháng shíjiān, hé shàng yīcì yòu chàle duōshǎo. Méiyǒu guīlǜ, yě méiyǒu yìyì, què néng dài zǒu wǒ dànǎo jīlěi de píbèi, wǒ xiǎng "shénme dōu méiyǒu" zhèng shì tā de lèqù suǒzài. |
想要了解纳西妲・其四 (More About Nahida: IV) Friendship Lv. 5 | |
想要了解纳西妲・其四 (More About Nahida: IV) Friendship Lv. 5 | 我的梦中总会出现一片空地,无论周遭的景色如何变化,它都会占据最重要的位置,挺奇怪的吧?我觉得这里曾经应该存在过什么东西,可就算我驱使梦境的权能也无法获得答案。唔,居然梦中也有我不能掌控的东西… Wǒ de mèng zhōng zǒng huì chūxiàn yī piàn kòngdì, wúlùn zhōuzāo de jǐngsè rúhé biànhuà, tā dōuhuì zhànjù zuì zhòngyào de wèizhì, tǐng qíguài de ba? Wǒ juéde zhèlǐ céngjīng yīnggāi cúnzàiguò shènme dōngxi, kě jiùsuàn wǒ qūshǐ mèngjìng de quánnéng yě wúfǎ huòdé dá'àn. N, jūrán mèng zhōng yěyǒu wǒ bùnéng zhǎngkòng de dōngxi... |
想要了解纳西妲・其五 (More About Nahida: V) Friendship Lv. 6 | |
想要了解纳西妲・其五 (More About Nahida: V) Friendship Lv. 6 | 我的梦中什么都有,唯独缺少来来往往的人。但在与你相遇之后,这里渐渐变得热闹了。或许你在梦中扮演的是「向导」这样的角色,不仅让我的梦变得更有人情味,也带我走出了牢笼。呵呵,走吧,接下来的旅途也请你引路了。 Wǒ de mèng zhōng shénme dōu yǒu, wéi dú quēshǎo láiláiwǎngwǎng de rén. Dàn zài yǔ nǐ xiāngyù zhīhòu, zhèlǐ jiànjiàn biàn dé rènàole. Huòxǔ nǐ zài mèng zhōng bànyǎn de shì "xiàngdǎo" zhèyàng de juésè, bùjǐn ràng wǒ de mèng biàn dé gèng yǒu rénqíngwèi, yě dài wǒ zǒuchūle láolóng. Hehe, zǒu ba, jiēxiàlái de lǚtú yě qǐng nǐ yǐnlùle. |
纳西妲的爱好… (Nahida's Hobbies...) | |
纳西妲的爱好… (Nahida's Hobbies...) | 就这么看着你,算是爱好吗?因为你的一举一动都让我很好奇啊。作为世界的旅行者,你从哪里来,将到哪里去,会遇到什么人,战胜什么困难,都是我想寻求的答案。你不用太在意我,就让我一直观察你吧。 Jiù zhème kànzhe nǐ, suànshì àihào ma? Yīnwèi nǐ de yījǔ-yīdòng dōu ràng wǒ hěn hàoqí a. Zuòwéi shìjiè de Lǚxíng-zhě, nǐ cóng nǎlǐ lái, jiāng dào nǎlǐ qù, huì yù dào shénme rén, zhànshèng shénme kùnnán, dōu shì wǒ xiǎng xúnqiú de dá'àn. Nǐ bùyòng tài zàiyì wǒ, jiù ràng wǒ yīzhí guānchá nǐ ba. |
纳西妲的烦恼… (Nahida's Troubles...) | |
纳西妲的烦恼… (Nahida's Troubles...) | 我自认为我擅长提问和回答问题,但我渐渐明白,有很多人是揣着明白装糊涂,问题的答案并不能帮上他们的忙。是不是随着年龄增长,大家都会失去面对质问和答案的勇气呢… Wǒ zì-rènwéi wǒ shàncháng tíwèn hé huídá wèntí, dàn wǒ jiànjiàn míngbái, yǒu hěnduō rén shì chuāizhe míngbái zhuāng hútú, wèntí de dá'àn bìng bùnéng bāng shàng tāmen de máng. Shìbushì suízhe niánlíng zēngzhǎng, dàjiā dōuhuì shīqù miànduì zhìwèn hé dá'àn de yǒngqì ne... |
喜欢的食物… (Favorite Food) | |
喜欢的食物… (Favorite Food) | 当然是枣椰蜜糖了,只要吃上一小块,大脑就会噼里啪啦地飞速运转,没什么问题解决不了。唯一需要注意的是,装蜜糖的罐子不能放在太容易伸手够到的地方。 Dāngrán shì Zǎoyē Mìtángle, zhǐyào chīshàng yī xiǎo kuài, dànǎo jiù huì pīlipālā de fēisù yùnzhuǎn, méishénme wèntí jiějué bùliǎo. Wéiyī xūyào zhùyì de shì, zhuāng Mìtáng de guànzi bùnéng fàng zài tài róngyì shēnshǒu gòu dào de dìfāng. |
讨厌的食物… (Least Favorite Food) | |
讨厌的食物… (Least Favorite Food) | 那些海鲜,它们在无边无际的黑暗中出生,成长在我所不了解的海底深处。要我吃下它们,就好像要我咽下一团脏兮兮的乌云一样。 Nàxiē hǎixiān, tāmen zài wúbiān-wújì de hēi'àn zhòng chūshēng, chéngzhǎng zài wǒ suǒ bù liǎojiě dì hǎidǐ shēnchù. Yào wǒ chī xià tāmen, jiù hǎoxiàng yào wǒ yàn xià yī tuán zāngxīxī de wūyún yīyàng. |
收到赠礼・其一 (Receiving a Gift: I) | |
收到赠礼・其一 (Receiving a Gift: I) | 像这样的好味道,应该被世界永久记录下来。谢谢你。 Xiàng zhèyàng de hǎo wèidào, yīnggāi bèi shìjiè yǒngjiǔ jìlù xiàlái. Xièxiè nǐ. |
收到赠礼・其二 (Receiving a Gift: II) | |
收到赠礼・其二 (Receiving a Gift: II) | 呵呵,你的心意我收到了,味道也可圈可点。 Hehe, nǐ de xīnyì wǒ shōudàole, wèidào yě kěquān-kědiǎn. |
收到赠礼・其三 (Receiving a Gift: III) | |
收到赠礼・其三 (Receiving a Gift: III) | …怎么说呢?打比方的话,你不会给狗狗喝蔬菜汁吧? ...Zěnme shuō ne? Dǎ bǐfāng dehuà, nǐ bùhuì gěi gǒugou hē shūcài-zhī ba? |
生日… (Birthday) | |
生日… (Birthday) | 我想了想,要庆祝你的生日,至少也要像「花神诞祭」一样隆重…欸?太夸张了吗?可是我都让人准备好了,走吧走吧,仅限一次也好,绝对会让你满意的! Wǒ xiǎngle xiǎng, yào qìngzhù nǐ de shēngrì, zhìshǎo yě yào xiàng "Huāshén Dànjì" yīyàng lóngzhòng... Ei? Tài kuāzhāngle ma? Kěshì wǒ dōu ràng rén zhǔnbèi hǎole, zǒu ba zǒu ba, jǐn xiàn yīcì yě hǎo, juéduì huì ràng nǐ mǎnyì de! |
突破的感受・起 (Feelings About Ascension: Intro) Ascension Phase 1 | |
突破的感受・起 (Feelings About Ascension: Intro) Ascension Phase 1 | 变聪明啦~ Biàn cōngmíng la~ |
突破的感受・承 (Feelings About Ascension: Building Up) Ascension Phase 2 | |
突破的感受・承 (Feelings About Ascension: Building Up) Ascension Phase 2 | 思路变得更开阔了,天空和大海都能装进去。 Sīlù biàn de gèng kāikuòle, tiānkōng hé dàhǎi dōu néng zhuāng jìnqù. |
突破的感受・转 (Feelings About Ascension: Climax) Ascension Phase 4 | |
突破的感受・转 (Feelings About Ascension: Climax) Ascension Phase 4 | 这种感觉,就像月莲找到了莲叶,珊瑚真珠找到了贝壳。 Zhè zhǒng gǎnjué, jiù xiàng Yuè-lián zhǎodàole liányè, Shānhú Zhēnzhū zhǎodàole bèiké. |
突破的感受・合 (Feelings About Ascension: Conclusion) Ascension Phase 6 | |
突破的感受・合 (Feelings About Ascension: Conclusion) Ascension Phase 6 | 感谢你愿意让我成为你的同伴,还教会了我那么多新的知识。我以智慧之神的名义为你赐福,从今往后不再会有困惑阻碍你的旅途。 Gǎnxiè nǐ yuànyì ràng wǒ chéngwéi nǐ de tóngbàn, hái jiàohuìle wǒ nàme duō xīn de zhīshi. Wǒ yǐ Zhìhuì zhī Shén de míngyì wèi nǐ cìfú, cóngjīnwǎnghòu bù zàihuì yǒu kùnhuò zǔ'ài nǐ de lǚtú. |
Note: The following transcriptions and romanizations may differ slightly from the audio as the Chinese Voice-Overs are based on the Simplified Chinese text.
Title and Requirements | Details |
---|---|
初次見面… (Hello) | |
初次見面… (Hello) | 初次見面,我已經注意(你你/ Chūcì jiànmiàn, wǒ yǐjīng guānzhù nǐ hěnjiǔle. Wǒ jiào Nàxīdá, bié kàn wǒ xiàng gè háizi, wǒ bǐ rènhé yī wèi dàrén dōu liǎojiě zhège shìjiè. Suǒyǐ, wǒ kěyǐ yòng wǒ de zhīshì, huànqǔ nǐ lùshàng de jiànwén ma? |
閒聊・邀請 (Chat: Invitation) | |
閒聊・邀請 (Chat: Invitation) | 不知道做什麼的話,要不要我帶(你你/ Bùzhīdào zuò shénme dehuà, yàobuyào wǒ dài nǐ qù zǒuzǒu ya? |
閒聊・心事 (Chat: Concerns) | |
閒聊・心事 (Chat: Concerns) | 又有心事嗎?我來陪(你你/ Yòu yǒu xīnshì ma? Wǒ lái pěi nǐ yīqǐ xiǎng ba. |
閒聊・感受 (Chat: Feelings) | |
閒聊・感受 (Chat: Feelings) | 果然要親眼去看,才能感受到世界的美。 Guǒrán yào qīnyǎn qù kàn, cáinéng gǎnshòu dào shìjiè de měi. |
下雨的時候… (When It Rains) | |
下雨的時候… (When It Rains) | 快去避雨吧,小心頭頂上長出蘑菇喔。 Kuài qù bìyǔ ba, xiǎoxīn tǒudǐng-shàng zhǎngchū mógū o. |
打雷的時候… (When Thunder Strikes) | |
打雷的時候… (When Thunder Strikes) | (你你/ Nǐ zhīdào ma? Léimíng shì shēngmìng de qiánzòu, hěnkuài zhè piàn dàdì jiù huì chōngmǎn shēngjī. |
下雪的時候… (When It Snows) | |
下雪的時候… (When It Snows) | 聽見了嗎?天空正對萬物輕語:「睡覺時間到了喔。」 Tīngjiànle ma? Tiānkōng zhèng duì wànwù qīngyǔ: "Shuìjiào shíjiān dàole o." |
陽光很好… (When the Sun Is Out) | |
陽光很好… (When the Sun Is Out) | 天氣真好啊,暖洋洋的,我們的身邊馬上也要熱鬧起來了。 Tiānqì zhēn hǎo a, nuǎnyángyáng de, wǒmen de shēnbiān mǎshàng yě yào rènào qǐláile. |
起風的時候… (When It's Windy) | |
起風的時候… (When It's Windy) | 宮殿裡是不會起風的…哦,抱歉,對(你你/ Gōngdiàn lǐ kě bùhuì qǐfēng ne... O, bàoqiàn, duì nǐ lái shuō shì lǐsuǒdāngrán de zhīshì ba. |
早安… (Good Morning) | |
早安… (Good Morning) | 早安,我們趕快出發吧,這世上有太多的東西都是「逾時不候」的呢。 Zǎo'ān, wǒmen gǎnkuài chūfā ba, zhè shìshàng yǒu tàiduō de dōngxī dōu shì "yúshí bù hòu" de ne. |
午安… (Good Afternoon) | |
午安… (Good Afternoon) | 午休時間到,我想喝樹莓薄荷飲。用兩個和太陽有關的故事跟(你你/ Wǔxiū shíjiān dào, wǒ xiǎng hē Shùméi Bòhé Yǐn. Yòng liáng gè hàn tàiyáng yǒuguān de gùshì hàn nǐ huàn, hǎobuhǎo? |
晚上好… (Good Evening) Friendship Lv. 4 | |
晚上好… (Good Evening) Friendship Lv. 4 | 太陽下山啦,我們也該把舞臺讓給夜行的大家族了。 Tàiyáng xiàshān la, wǒmen yě gāi bǎ wǔtái ràng gěi yèxíng de dà-jiāzúle. |
晚安… (Good Night) | |
晚安… (Good Night) | 快去睡吧,放心,我已經為(你你/ Kuài qù shuì ba, fàngxīn, wǒ yǐjīng wèi nǐ zhǔnbèi hǎo tiántián de mèng la. |
關於納西妲自己・見識 (About Nahida: Knowledge) | |
關於納西妲自己・見識 (About Nahida: Knowledge) | 燼寂海啊,那裡什麼都沒有,就像蕈豬的腦子一樣空空如也,我當然知道。啊?我…我確實沒有親眼見過,那也是我所觸及不到的地方呀。 Jìnjì-hǎi a, nàlǐ shénme dōu méiyǒu, jiù xiàng Xùn-zhū de nǎozi yīyàng kōngkōngrúyě, wǒ dāngrán zhīdào. A? Wǒ... Wǒ quèshí méiyǒu qīnyǎn jiànguò, nà yěshì wǒ suǒ chùjí bù dào de dìfāng ya. |
關於納西妲自己・癡迷 (About Nahida: Obsession) Friendship Lv. 4 | |
關於納西妲自己・癡迷 (About Nahida: Obsession) Friendship Lv. 4 | 神明只送給人類填飽肚子的知識,人類卻藉此製作了工具、書寫了文字、壯大了城邦,現在又放眼星辰與深淵…他們每時每刻都在創造全新的「知識」,也令我再也無法移開雙眼。 Shénmíng zhǐ sòng gěi rénlèi tiánbǎo dùzi de zhīshì, rénlèi què jiè cǐ zhìzuòle gōngjù, shūxiěle wénzì, zhuàngdàle chéngbāng, xiànzài yòu fàngyǎn xīngchén yǔ shēnyuān... Tāmen měishí-měikè dōu zài chuàngzào quánxīn de "zhīshì", yě lìng wǒ zài yě wúfǎ yíkāi shuāngyǎn. |
關於我們・故事集錦 (About Us: Story Time) | |
關於我們・故事集錦 (About Us: Story Time) | (你你/ Nǐ lǚtú zhōng de jiànwén, bǐ wǒ xuéxí dào de zhīshì yào jīngcǎi tài duō, érqiě wǒ hái néng suíshí tíwèn, bǎ suǒyǒu de xìjié dōu liǎojiě dào yīqīng-èrchǔ... Zhēnshi tài mǎnzúle. Hǎole hǎole, bié làngfèi shíjiān, wǒmen kuài jìxù ba. |
關於我們・旅行 (About Us: Journey) Friendship Lv. 6 | |
關於我們・旅行 (About Us: Journey) Friendship Lv. 6 | 我早就不滿足於當一位聽眾了,一直都想出去看看。(你你/ Wǒ zǎo jiù bù mǎnzú yú dāng yīgè tīngzhòngle, yīzhí dōu xiǎng chūqù kànkàn. Nǐ màoxiǎn jīngyàn zhème fēngfù, dāng wǒ de xiàngdǎo hǎobuhǎo a? Nǐ zhīhòu suǒyǒu de gùshì, wǒ dōu xiǎng qīnshēn gǎnshòu. |
關於「神之眼」… (About the Vision) Friendship Lv. 4 | |
關於「神之眼」… (About the Vision) Friendship Lv. 4 | 天空長出眼睛是為了見證大地的美好,而本來就擁有雙眼的人類,是在什麼模樣的情況下,才需要靠「神之眼」觀察這個世界呢?這個問題的答案,聰明的(你你/ Tiānkōng zhǎngchū yǎnjīng shì wèile jiànzhèng dàdì de měihǎo, ér běnlái jiù yǒngyǒu shuāngyǎn de rénlèi, shì zài shénmeyàng de qíngkuàng xià, cái xūyào kào "Shénzhīyǎn" guānchá zhège shìjiè ne? Zhège wèntí de dá'àn, cōngmíng de nǐ nénggòu míngbái ma? |
有什麼想要分享… | |
有什麼想要分享… | 很多時候,我們直到經受切膚之痛,才不得不直視自身的懶惰、愚昧、魯莽或傲慢。但大可不必為此懊悔。我們無法觀測未來的所有可能性,只能靠這樣略顯笨拙的方式獲得知識。學費而已,再正常不過啦。 Hěnduō shíhòu, wǒmen zhídào jīngshòu qièfūzhītòng, cái bùdé bù zhíshì zìshēn de lǎnduò, yúmèi, lǔmǎng huò àomàn. Dàn dàkěbùbì wèi cǐ àohuǐ, wǒmen wúfǎ guāncè wèilái de suǒyǒu kěnéng-xìng, zhǐ néng kào zhèyàng lüèxiǎn bènzhuó de fāngshì huòqǔ zhīshì. Xuéfèi éryǐ, zài zhèngcháng bùguò la. |
感興趣的見聞・未見之花 (Interesting Things: A Flower Yet to Blossom) | |
感興趣的見聞・未見之花 (Interesting Things: A Flower Yet to Blossom) | 須彌的沙漠看起來比雨林缺乏生機,但它也承載了久遠的文明,孕育了穩定的生態。等哪天它不再和雨林吵架了,一定能開出我從來沒見過的花吧。 Xūmí de shāmò kànshàngqù bǐ yǔlín quēfá shēngjī, dàn tā yě chéngzàile jiǔyuǎn de wénmíng, yùnyùle wěndìng de shēngtài. Děng nǎ tiān tā bù zài hàn yǔlín chǎojiàle, yīdìng néng kāichū wǒ cónglái méi jiànguò de huā ba. |
關於賽諾・笑話 (About Cyno: Jokes) Friendship Lv. 4 | |
關於賽諾・笑話 (About Cyno: Jokes) Friendship Lv. 4 | 他講的笑話確實深奧,還滿有趣的。嗯?(你你/ Tā jiǎng de xiàohuà quèshí shēn'ào, hái mǎn yǒuqù de. Ng? Nǐ yǒu nǎ jù méi tīngdǒng ma? Nà wǒ lái jiěshì gěi nǐ tīng ba. |
關於賽諾・職責 (About Cyno: Duty) Friendship Lv. 4 | |
關於賽諾・職責 (About Cyno: Duty) Friendship Lv. 4 | 在面對秩序與正義的衝突之時,不是每一位「大風紀官」都能得出絕對堅定的答案。他應該最清楚,妥協的結果只有無路可退,所以他現在能回到屬於他的位置上,對整個須彌而言都是一大幸事。 Zài miàn duì zhìxù yǔ zhèngyì de chōngtú zhī shí, bùshì měi yī wèi "Dà-Fēngjìguān" dōu néng déchū juéduì jiāndìng de dá'àn. Tā yīnggāi zuì qīngchǔ, tuǒxié de jiéguǒ zhǐyǒu wúlùkětuì, suǒyǐ tā xiànzài néng huí dào shǔyú tā de wèizhì shàng, duì zhěnggè Xūmí ér yán dōu shì yī dà-xìngshì. |
關於提納里… (About Tighnari) Friendship Lv. 4 | |
關於提納里… (About Tighnari) Friendship Lv. 4 | 雨林能夠對抗「死域」的侵蝕,至今都生機煥發。巡林官們的付出舉足輕重,而提納里又是他們之中的佼佼者。只是…希望他可以稍稍溫柔一些,這樣才更有利於巡林員招賢納士嘛。 Yǔlín nénggòu duìkàng "Sǐyù" de qīnshí, zhìjīn dōu shēngjī huànfā, Xúnlínguān-men de fùchū jǔzúqīngzhòng, ér Tínàlǐ yòu shì tāmen zhī zhōng de jiǎojiǎo zhě. Zhǐshì... xīwàng tā kěyǐ shāoshāo wēnróu yīxiē, zhèyàng cái gèng yǒu lìyú Xúnlínyuán zhāo xīn nàshì ma. |
關於柯萊… (About Collei) Friendship Lv. 4 | |
關於柯萊… (About Collei) Friendship Lv. 4 | 我聽說過她的故事,她的堅韌如寶石般璀璨奪目。她經歷了太多,希望須彌的蔥綠能夠長久地庇護她,令她像普通的女孩子那樣健康成長。 Wǒ tīngshuōguò tā de gùshì, tā de jiānrèn rú bǎoshí-bān cuǐcàn duómù. Tā jīnglìle tài duō, xīwàng Xūmí de cōnglǜ nénggòu chángjiǔ de bìhù tā, lìng tā xiàng pǔtōng de nǚháizi nàyàng jiànkāng chéngzhǎng. |
關於艾爾海森… (About Alhaitham) Friendship Lv. 4 | |
關於艾爾海森… (About Alhaitham) Friendship Lv. 4 | 他擁有很超前的知識體系,並且每時每刻都在保持思考,或許這個世界上沒有什麼事能瞞過他吧。然而對智慧者而言,普通人的凡庸是一種與生俱來的錯嗎?那都是「我們」不可分割的一部分。 Tā yǒngyǒu hěn chāoqián de zhīshì tǐxì, bìngqiě měishí-měikè dōu zài bǎochí sīkǎo, huòxǔ zhège shìjiè shàng méiyǒu shénme shì néng mánguò tā ba. Rán'ér duì zhìhuì-zhě ér yán, pǔtōng-rén de fányōng shì yī zhǒng yǔshēngjùlái de cuò ma? Nà dōu shì "wǒmen" bùkě fēn'gē de yībùfèn. |
關於妮露… (About Nilou) Friendship Lv. 4 | |
關於妮露… (About Nilou) Friendship Lv. 4 | 我曾經借用別人的身體,問她想不想讓小吉祥草王來看她的舞蹈…雖然我已經悄悄看了很多次,但按理來說,應該要我本人到場,才算是對她「花神誕祭」表演的尊重。結果我卻被委婉地拒絕了…唔,有點傷心。 Wǒ céngjīng jièyòng biérén de shēntǐ, wèn tā xiǎngbuxiǎng ràng Xiǎo-Jíxiángcǎo-Wáng lái kàn tā de wǔdǎo... Suīrán wǒ yǐjīng qiāoqiāo kànle hěnduō cì, dàn ànlǐ lái shuō, yīnggāi yào wǒ běnrén dàochǎng, cái suànshì duì tā "Huāshén Dànjì" biǎoyǎn de zūnzhòng. Jiéguǒ wǒ què bèi wěiwǎn de jùjuéle... N, yǒudiǎn shāngxīn. |
關於多莉… (About Dori) Friendship Lv. 4 | |
關於多莉… (About Dori) Friendship Lv. 4 | 她見到我的第一句話就是,「我看上了(你你/ Tā jiàndào wǒ de dì yī jù huà jiùshì, "wǒ kànshàngle nǐ de gōngdiàn, zěnme mài a?" Jìngshàn-gōng zěnme kěnéng mài gěi tā ne? Bùguò tā de wèntí quèshí bǎ wǒ wèndǎole, wǒ xiǎngle hǎojiǔ, yě bù zhīdào Jìngshàn-gōng gāi dìngjià duōshǎo Mólā... |
關於卡維… (About Kaveh) Friendship Lv. 4 | |
關於卡維… (About Kaveh) Friendship Lv. 4 | 他對須彌推行智慧這一事的理解,已經非常接近本質了,很可惜的是,他掌握的真相無法成為這個國度的主流。什麼?(你你/ Tā duì Xūmí tuīxíng zhìhuì zhè yīshì de lǐjiě, yǐjīng fēicháng jiējìn běnzhíle, hěn kěxí de shì, tā zhǎngwò de zhēnxiàng wúfǎ chéngwéi zhège guódù de zhǔliú. Shénme? Nǐ shuō tā hé Ài'ěrhǎisēn shì shìyǒu? Shìshàng jūrán hái yǒu zhè zhǒng kěnéng-xìng... |
關於琺露珊… (About Faruzan) Friendship Lv. 4 | |
關於琺露珊… (About Faruzan) Friendship Lv. 4 | 她的身體遭受了赤王遺蹟中殘留力量的影響,就像是被時間這隻大烏龜不小心甩下了背,永遠忘在身後。如果(你你/ Tā de shēntǐ zāoshòule Chìwáng yíjī zhōng cánliú lìliàng de yǐngxiǎng, jiù xiàng shì bèi shíjiān zhè zhǐ dà-wūguī bùxiǎoxīn shuǎixiàle bèi, yǒngyuǎn wàng zàile shēnhòu. Rúguǒ nǐ gǎn xìngqù dehuà, yīnggāi néng cóng tā shēnshang kuījiàn guòqù Xūmí de yī jiǎo ba. |
關於塵世七執政・引薦 (About The Seven: Introduction) Friendship Lv. 4 | |
關於塵世七執政・引薦 (About The Seven: Introduction) Friendship Lv. 4 | 好像塵世七執政之間在很久很久以前還會定期聯絡,只是我的情況比較特殊,已經不記得這段經歷了…既然須彌的混亂告一段落,我覺得我該重新見他們一面。(你你/ Hǎoxiàng Chénshì Qī Zhízhèng zhījiān zài hěnjiǔ hěnjiǔ yǐqián hái huì dìngqí liánluò, zhǐshì wǒ de qíngkuàng bǐjiào tèshū, yǐjīng bù jìdé zhè duàn jīnglìle... Jìrán Xūmí de hǔnluàn gào yīduànluò, wǒ juédé wǒ gāi chóngxīn jiàn tāmen yīmiàn. Nǐ shóushì de nà jǐ wèi shénmíng, néng wèi wǒ yǐnjiàn yīxià ma? |
關於塵世七執政・遊戲 (About The Seven: Games) Friendship Lv. 4 | |
關於塵世七執政・遊戲 (About The Seven: Games) Friendship Lv. 4 | 聽說玩遊戲能夠快速縮短人與人之間的距離。神也是如此吧。不如,在和大家相聚之後,我就主動提議一起玩「跳房子」…好像也不適合。弄得像是我把房門做成了小小的洞口,仗著自己的優勢欺負大家一樣。 Tīngshuō wán yóuxì nénggòu kuàisù suōduǎn rén yǔ rén zhījiān de jùlí. Shén yěshì rúcǐ ba. Bùrú, zài hàn dàjiā xiāngjù zhīhòu, wǒ jiù zhǔdòng tíyì yīqǐ wán "tiàofángzi"... Hǎoxiàng yě bù héshì. Nòng dé xiàng shì wǒ bǎ fángmén zuò chéngle xiǎoxiǎo de dòngkǒu, zhàngzhe zìjǐ de yōushì qīfù dàjiā yīyàng. |
關於散兵… (About The Balladeer) Friendship Lv. 4 | |
關於散兵… (About The Balladeer) Friendship Lv. 4 | 當他自認為追尋已久的願望終於實現,他眼中所見的究竟是滿足,還是更大的空虛呢?正是因為我們不會飛,才會無比嚮往天空…讓他好好想想吧,在擁抱過空無一物的天空之後。 Dāng tā zì-rènwéi zhuīxún yǐ jiǔ de yuànwàng zhōngyú shíxiàn, tā yǎnzhōng suǒ jiàn de jiùjìng shì mǎnzú, háishì gèng dà de kōngxū ne? Zhèng shì yīnwèi wǒmen bù huì fēi, cái huì wúbǐ xiàngwǎng tiānkōng... Ràng tā hǎohǎo xiǎngxiǎng ba, zài yǒngbàoguò kōngwúyīwù de tiānkōng zhīhòu. |
關於芙寧娜… (About Furina) Friendship Lv. 4 | |
關於芙寧娜… (About Furina) Friendship Lv. 4 | 人們常說,智慧並不取決於知道什麼,而是取決於可以改變什麼。毫無疑問,那個「預言」早就刻寫在了世界樹中…明明好像一切都沒改變,但又好像什麼都已經改變了。(你你/ |
想要瞭解納西妲・其一 (More About Nahida: I) | |
想要瞭解納西妲・其一 (More About Nahida: I) | 我的過往相當單調,大概(你你/ Wǒ de guòwǎng xiāngdāng dāndiào, dàgài nǐ tīng shàng yī zhènzi jiù huì xiàng Pào-tún xīshuǐ nàyàng dǎ-hāqian. Bùguò hàoqí-xīn shì mízúzhēnguì de dōngxī, wǒ yě bùxiǎng làngfèi... Jìrán zhèyàng, wǒ gěi nǐ fēnxiǎng yīxiē wǒ zuòguò de mèng ba. |
想要瞭解納西妲・其二 (More About Nahida: II) Friendship Lv. 3 | |
想要瞭解納西妲・其二 (More About Nahida: II) Friendship Lv. 3 | 我的夢中總會出現一個花盆,每次澆水施肥就會長出相同的花。對於完全確定的收穫,(你你/ Wǒ de mèng zhōng zǒng huì chūxiàn yī gè huā pén, měicì jiāoshuǐ shīféi jiù huì zhǎngchū xiāngtóng de huā. Duìyú wánquán quèdìng de shōuhuò, nǐ hái néng xiǎngshòu yǎng huā de guòchéng ma? Hehe, duì wǒ lái shuō, zhìshǎo měi cì kāihuā zhīhòu fēiguò de húdié, dōu yǒu bù yīyàng de yánsè, yǒu shíhòu hái huì yǒu mìfēng ne. |
想要瞭解納西妲・其三 (More About Nahida: III) Friendship Lv. 4 | |
想要瞭解納西妲・其三 (More About Nahida: III) Friendship Lv. 4 | 我的夢中總會出現一個沙漏,我喜歡往裡面加一點點水,攪勻之後看它走完一次需要多長時間,和上一次又差了多少。沒有規律,也沒有意義,卻能帶走我大腦累積的疲憊。我想「什麼都沒有」正是它的樂趣所在。 Wǒ de mèng zhōng zǒng huì chūxiàn yī gè shālòu, wǒ xǐhuān wǎng lǐmiàn jiā yīdiǎndiǎn shuǐ, jiǎoyún zhīhòu kàn tā zǒu wán yīcì xūyào duō cháng shíjiān, hàn shàng yīcì yòu chàle duōshǎo. Méiyǒu guīlǜ, yě méiyǒu yìyì, què néng dài zǒu wǒ dànǎo lěijī de píbèi, wǒ xiǎng "shénme dōu méiyǒu" zhèng shì tā de lèqù suǒzài. |
想要瞭解納西妲・其四 (More About Nahida: IV) Friendship Lv. 5 | |
想要瞭解納西妲・其四 (More About Nahida: IV) Friendship Lv. 5 | 我的夢中總會出現一片空地,無論周遭的景色如何變化,它都會佔據最重要的位置,滿奇怪的吧?我覺得這裡曾經應該存在過什麼東西,可是就算我驅使夢境的權能也無法獲得答案。唔,夢中居然也有我不能掌控的東西… Wǒ de mèng zhōng zǒng huì chūxiàn yī piàn kòngdì, wúlùn zhōuzāo de jǐngsè rúhé biànhuà, tā dōuhuì zhànjù zuì zhòngyào de wèizhì, tǐng qíguài de ba? Wǒ juéde zhèlǐ céngjīng yīnggāi cúnzàiguò shènme dōngxī, kě jiùsuàn wǒ qūshǐ mèngjìng de quánnéng yě wúfǎ huòdé dá'àn. N, jūrán mèng zhōng yěyǒu wǒ bùnéng zhǎngkòng de dōngxī... |
想要瞭解納西妲・其五 (More About Nahida: V) Friendship Lv. 6 | |
想要瞭解納西妲・其五 (More About Nahida: V) Friendship Lv. 6 | 我的夢中什麼都有,唯獨缺少來來往往的人。但在與(你你/ Wǒ de mèng zhōng shénme dōu yǒu, wéi dú quēshǎo láiláiwǎngwǎng de rén. Dàn zài yǔ nǐ xiāngyù zhīhòu, zhèlǐ jiànjiàn biàn dé rènàole. Huòxǔ nǐ zài mèng zhōng bànyǎn de shì "xiàngdǎo" zhèyàng de juésè, bùjǐn ràng wǒ de mèng biàn dé gèng yǒu rénqíngwèi, yě dài wǒ zǒuchūle láolóng. Hehe, zǒu ba, jiēxiàlái de lǚtú yě qǐng nǐ yǐnlùle. |
納西妲的愛好… (Nahida's Hobbies...) | |
納西妲的愛好… (Nahida's Hobbies...) | 就這麼看著(你你/ Jiù zhème kànzhe nǐ, suànshì àihào ma? Yīnwèi nǐ de yījǔ-yīdòng dōu ràng wǒ hěn hàoqí a. Zuòwéi shìjiè de Lǚxíng-zhě, nǐ cóng nǎlǐ lái, jiāng dào nǎlǐ qù, huì yù dào shénme rén, zhànshèng shénme kùnnán, dōu shì wǒ xiǎng xúnqiú de dá'àn. Nǐ bùyòng tài zàiyì wǒ, jiù ràng wǒ yīzhí guānchá nǐ ba. |
納西妲的煩惱… (Nahida's Troubles...) | |
納西妲的煩惱… (Nahida's Troubles...) | 我自認為我擅長提問和回答問題,但我漸漸明白,有很多人是揣著明白裝糊塗,問題的答案並不能幫上他們的忙。是不是隨著年齡增長,大家都會失去面對質問和答案的勇氣呢… Wǒ zì-rènwéi wǒ shàncháng tíwèn hàn huídá wèntí, dàn wǒ jiànjiàn míngbái, yǒu hěnduō rén shì chuāizhe míngbái zhuāng hútú, wèntí de dá'àn bìng bùnéng bāng shàng tāmen de máng. Shìbushì suízhe niánlíng zēngzhǎng, dàjiā dōuhuì shīqù miànduì zhíwèn hàn dá'àn de yǒngqì ne... |
喜歡的食物… (Favorite Food) | |
喜歡的食物… (Favorite Food) | 當然是棗椰蜜糖了,只要吃上一小塊,大腦就會劈哩啪啦地飛速運轉,沒什麼問題解決不了。唯一需要注意的是,裝蜜糖的罐子不能放在太容易伸手搆到的地方。 Dāngrán shì Zǎoyē Mìtángle, zhǐyào chīshàng yī xiǎo kuài, dànǎo jiù huì pīlipālā de fēisù yùnzhuǎn, méishénme wèntí jiějué bùliǎo. Wéiyī xūyào zhùyì de shì, zhuāng Mìtáng de guànzi bùnéng fàng zài tài róngyì shēnshǒu gòu dào de dìfāng. |
討厭的食物… (Least Favorite Food) | |
討厭的食物… (Least Favorite Food) | 那些海鮮,牠們在無邊無際的黑暗中出生,成長在我所不瞭解的海底深處。要我吃下牠們,就好像要我咽下一團髒兮兮的烏雲一樣。 Nàxiē hǎixiān, tāmen zài wúbiān-wújì de hēi'àn zhòng chūshēng, chéngzhǎng zài wǒ suǒ bù liǎojiě dì hǎidǐ shēnchù. Yào wǒ chī xià tāmen, jiù hǎoxiàng yào wǒ yàn xià yī tuán zāngxīxī de wūyún yīyàng. |
收到贈禮・其一 (Receiving a Gift: I) | |
收到贈禮・其一 (Receiving a Gift: I) | 像這樣的好味道,應該被世界永久記錄下來。謝謝(你你/ Xiàng zhèyàng de hǎo wèidào, yīnggāi bèi shìjiè yǒngjiǔ jìlù xiàlái. Xièxiè nǐ. |
收到贈禮・其二 (Receiving a Gift: II) | |
收到贈禮・其二 (Receiving a Gift: II) | 呵呵,(你你/ Hehe, nǐ de xīnyì wǒ shōudàole, wèidào yě kěquān-kědiǎn. |
收到贈禮・其三 (Receiving a Gift: III) | |
收到贈禮・其三 (Receiving a Gift: III) | …怎麼說呢?打比方的話,(你你/ ...Zěnme shuō ne? Dǎ bǐfāng dehuà, nǐ bùhuì ràng gǒugǒu hē shūcài-zhī ba? |
生日… (Birthday) | |
生日… (Birthday) | 我想了想,要慶祝(你你/ Wǒ xiǎngle xiǎng, yào qìngzhù nǐ de shēngrì, zhìshǎo yě yào xiàng "Huāshén Dànjì" yīyàng lóngzhòng... Ei? Tài kuāzhāngle ma? Kěshì wǒ dōu ràng rén zhǔnbèi hǎole, zǒu ba zǒu ba, jǐn xiàn yīcì yě hǎo, juéduì huì ràng nǐ mǎnyì de! |
突破的感受・起 (Feelings About Ascension: Intro) Ascension Phase 1 | |
突破的感受・起 (Feelings About Ascension: Intro) Ascension Phase 1 | 變聰明啦~ Biàn cōngmíng la~ |
突破的感受・承 (Feelings About Ascension: Building Up) Ascension Phase 2 | |
突破的感受・承 (Feelings About Ascension: Building Up) Ascension Phase 2 | 想法變得更開闊了,天空和大海都能裝進去。 Xiǎngfǎ biàn dé gèng kāikuòle, tiānkōng hàn dàhǎi dōu néng zhuāng jìnqù. |
突破的感受・轉 (Feelings About Ascension: Climax) Ascension Phase 4 | |
突破的感受・轉 (Feelings About Ascension: Climax) Ascension Phase 4 | 這種感覺,就像月蓮找到了蓮葉,珊瑚真珠找到了貝殼。 Zhè zhǒng gǎnjué, jiù xiàng Yuè-lián zhǎodàole liányè, Shānhú Zhēnzhū zhǎodàole bèiké. |
突破的感受・合 (Feelings About Ascension: Conclusion) Ascension Phase 6 | |
突破的感受・合 (Feelings About Ascension: Conclusion) Ascension Phase 6 | 感謝(你你/ Gǎnxiè nǐ yuànyì ràng wǒ chéngwéi nǐ de tóngbàn, hái jiàohuìle wǒ nàme duō xīn de zhīshì. Wǒ yǐ Zhìhuì zhī Shén de míngyì wèi nǐ cìfú, cóngjīnwǎnghòu bù zàihuì yǒu kùnhuò zǔ'ài nǐ de lǚtú. |
Combat[]
- Simplified
- Traditional
Title | Details |
---|---|
元素战技 (Elemental Skill) | |
元素战技 (Elemental Skill) | 记住你了。 Jìzhù nǐle. |
蔓延吧。 Mànyán ba. | |
等下有点痛哦。 Děngxià yǒu diǎn tòng o. | |
嘿! Hei! | |
手牵手~ Shǒuqiānshǒu~ | |
全都看见咯。 Quán dōu kànjiàn lo. | |
元素爆发 (Elemental Burst) | |
元素爆发 (Elemental Burst) | 来我家做客吧~ Lái wǒ jiā zuòkè ba~ |
知识,与你分享。 Zhīshi, yǔ nǐ fēnxiǎng. | |
此即智慧之殿堂。 Cǐ jì zhìhuì zhī diàntáng. | |
冲刺开始 (Sprint Start) | |
冲刺开始 (Sprint Start) | |
打开风之翼 (Deploying Wind Glider) | |
打开风之翼 (Deploying Wind Glider) | |
打开宝箱 (Opening Treasure Chest) | |
打开宝箱 (Opening Treasure Chest) | 好奇心值得嘉奖哦。 Hàoqí-xīn zhídé jiājiǎng o. |
是源自谁的馈赠呢? Shì yuánzì shéi de kuìzèng ne? | |
有你想要的吗? Yǒu nǐ xiǎng yào de ma? | |
生命值低 (Low HP) | |
生命值低 (Low HP) | 换个策略吧。 Huàn gè cèlüè ba. |
别打啦! Bié dǎ la! | |
这样不太明智… Zhèyàng bù tài míngzhì... | |
同伴生命值低 (Ally at Low HP) | |
同伴生命值低 (Ally at Low HP) | 让我来想想办法。 Ràng wǒ lái xiǎngxiǎng bànfǎ. |
别再硬撑了。 Bié zài yīngchēngle. | |
倒下 (Fallen) | |
倒下 (Fallen) | 生命…终有尽时… Shēngmìng... zhōng yǒu jìn shí... |
枯萎之刻… Kūwěi zhī kè... | |
我…不明白… Wǒ... bù míngbǎi... | |
普通受击 (Light Hit Taken) | |
普通受击 (Light Hit Taken) | |
重受击 (Heavy Hit Taken) | |
重受击 (Heavy Hit Taken) | 好痛啊。 Hǎo tòng a. |
被打晕了… Bèi dǎyūnle... | |
加入队伍 (Joining Party) | |
加入队伍 (Joining Party) | 我等你好久啦。 Wǒ děng nǐ hǎo jiǔ la. |
没去过的地方还有很多呢。 Méi qùguò de dìfāng háiyǒu hěn duō ne. | |
又可以增长见识了。 Yòu kěyǐ zēngzhǎng jiànshíle. | |
闲置 (Character Idles) [Note: Chat & Weather voice-over can also be heard as idles.] | |
闲置 (Character Idles) [Note: Chat & Weather voice-over can also be heard as idles.] | |
轻攻击 (Light Attack) | |
轻攻击 (Light Attack) | |
中攻击 (Mid Attack) | |
中攻击 (Mid Attack) | |
重攻击 (Heavy Attack) | |
重攻击 (Heavy Attack) | |
攀爬 (Climbing) | |
攀爬 (Climbing) | |
攀爬呼吸 (Climbing Breath) | |
攀爬呼吸 (Climbing Breath) | |
跳跃 (Jumping) | |
跳跃 (Jumping) |
Title | Details |
---|---|
元素戰技 (Elemental Skill) | |
元素戰技 (Elemental Skill) | 記住你了。 Jìzhù nǐle. |
蔓延吧。 Mànyán ba. | |
等一下會有點痛喔。 Děng yī xià yǒu diǎn tòng o. | |
嘿! Hei! | |
手牽手~ Shǒuqiānshǒu~ | |
全都看見囉。 Quán dōu kànjiàn luo. | |
元素爆發 (Elemental Burst) | |
元素爆發 (Elemental Burst) | 來我家作客吧~ Lái wǒ jiā zuòkè ba~ |
知識,與你分享。 Zhīshì, yǔ nǐ fēnxiǎng. | |
此即智慧之殿堂。 | |
衝刺開始 (Sprint Start) | |
衝刺開始 (Sprint Start) | |
打開風之翼 (Deploying Wind Glider) | |
打開風之翼 (Deploying Wind Glider) | |
打開寶箱 (Opening Treasure Chest) | |
打開寶箱 (Opening Treasure Chest) | 好奇心值得嘉獎喔。 Hàoqí-xīn zhídé jiājiǎng o. |
是源自誰的饋贈呢? Shì yuánzì shéi de kuìzèng ne? | |
有(你你/ Yǒu nǐ xiǎng yào de ma? | |
生命值低 (Low HP) | |
生命值低 (Low HP) | 換個策略吧。 Huàn gè cèlüè ba. |
別打啦! Bié dǎ la! | |
這樣不太明智… Zhèyàng bù tài míngzhì... | |
同伴生命值低 (Ally at Low HP) | |
同伴生命值低 (Ally at Low HP) | 讓我來想想辦法。 Ràng wǒ lái xiǎngxiǎng bànfǎ. |
別再硬撐了。 Bié zài yīngchēngle. | |
倒下 (Fallen) | |
倒下 (Fallen) | 生命…終有盡時… Shēngmìng... zhōng yǒu jìn shí... |
枯萎之刻… Kūwěi zhī kè... | |
我…不明白… Wǒ... bù míngbǎi... | |
普通受擊 (Light Hit Taken) | |
普通受擊 (Light Hit Taken) | |
重受擊 (Heavy Hit Taken) | |
重受擊 (Heavy Hit Taken) | 好痛啊。 Hǎo tòng a. |
被打暈了… Bèi dǎyūnle... | |
加入隊伍 (Joining Party) | |
加入隊伍 (Joining Party) | 我等(你你/ Wǒ děng nǐ hǎo jiǔ la. |
沒去過的地方還有很多呢。 Méi qùguò de dìfāng háiyǒu hěn duō ne. | |
又可以增長見識了。 Yòu kěyǐ zēngzhǎng jiànshìle. | |
閒置 (Character Idles) [Note: Chat & Weather voice-over can also be heard as idles.] | |
閒置 (Character Idles) [Note: Chat & Weather voice-over can also be heard as idles.] | |
輕攻擊 (Light Attack) | |
輕攻擊 (Light Attack) | |
中攻擊 (Mid Attack) | |
中攻擊 (Mid Attack) | |
重攻擊 (Heavy Attack) | |
重攻擊 (Heavy Attack) | |
攀爬 (Climbing) | |
攀爬 (Climbing) | |
攀爬呼吸 (Climbing Breath) | |
攀爬呼吸 (Climbing Breath) | |
跳躍 (Jumping) | |
跳躍 (Jumping) |
[]
|
See Genshin Impact Wiki:Article Stubs for a list of pages with similar needs.