也許大多數人腦海裏對正規翻譯社的印象無非是,規模大、名聲好之類,但是我們在判斷以及選擇一家翻譯社的時候,有些細節必須要注意到。
正規的翻譯社翻譯的速度相對要快很多,這樣的公司並不缺乏優秀的譯員,很短的時間就能召集起水準能力很高的人員進行作業,在很短的時間內完成客戶的案件,並且保證品質。
說到品質,好的翻譯社對於客戶案件的品質要求是非常嚴格的,在完備對的流程下,在嚴格的操作規範下,正規翻譯社做出來的案件品質是那些敷衍了事的翻譯社無法比擬的。
正規的翻譯社在業務範圍上一般都會比較廣,假如你手裏的案件內容比較專業且冷門,一般的小公司是沒有辦法完成的,而大的正規公司在這方面往往會有比較豐富的經驗。
正規的翻譯社一般都是在工商網站註冊過的,且可查詢到可以開立發票,在涉及到委託方公司的財務和稅務申報上比較方便。
從以上幾個方面來看,翻譯社不同,我們在選擇之後,得到的利益最大化就不同,越正規的翻譯社相對來說越有保障,如果你重視你的委託案件,那麼請選擇正規的翻譯社進行合作,結果肯定會令你滿意的。
一家翻譯公司的好壞如何去區分,並不是依靠公司辦公樓面積大小,員工多少來判斷的,對於客戶來說,他們最關注的無非有一下一個方面, 就讓后冠翻譯公司來告訴您吧!
1、翻譯品質
網路上很多翻譯網站,文章輸入之後,直接就可以得出譯文,簡單快速,稍微有語言基礎的人就很容易明白裡面說的是什麼,而利用翻譯公司進行翻譯的客戶,無疑是對翻譯品質要求比較嚴格,希望翻譯後的文章,能夠語意清晰、文字簡練、懂點突出,所以初次選擇一家公司時,最好先進行簡單的合作,確認其翻譯品質之後再予以重任。
2、翻譯價格
客戶在選擇一家翻譯公司的時候,價格往往會成為其選擇的重要因素。人們都希望花很少的錢能得到很好的回報,客戶往往會尋找性價比最高的公司進行合作,現在行業裡並沒有明確的規定來限制翻譯的價格,所以翻譯公司的價格比較混亂,后冠翻譯公司提醒您,若是一味的追求價格便宜而忽視了翻譯品質。
3、翻譯效率
一個公司的翻譯效率可以很直觀的反映出公司的實力,能夠在規定的時間甚至是提前完成客戶要求的翻譯公司,比較容易得到客戶的認同,翻譯本身就是一份耗時費力的工作,它往往要求譯者擁有充裕的時間,對於一些客戶往往對於稿件的要求比較緊急,翻譯公司能否在最短的時間內安排最好的全職翻譯來完成,決定了公司在客戶心理的第一印象的好壞。
4、地區的時限性
由於地區上的阻隔,有些客戶比較喜歡尋找本地區的翻譯公司,這樣對於後來的相關合作也比較方便,所以說一個翻譯公司在地區範圍內的知名度也是其招攬顧客的一個重要因素,一些翻譯公司起步之初,往往會立足於先做好本地的業務開發,如果是口碑比較好的公司,往往會一傳十十傳百,也許他們並沒有自己的網站,但是客戶在網上卻可以查到相應的資訊、評價等。
對於英語水準不高但是必須要完成論文寫作的同學來說,后冠翻譯社的經驗也許可以給你很大的幫助,但是我要強調的是,論文寫作是一件嚴肅的事情,這種方法並不提倡,努力學習,提升自我的能力才是不變道理。
處於英語中級水準或者高級之間水準的同學來說,對於翻譯普通的句子文章應該可以完成,但是論文一般專業性比較高,特別是論文中的摘要強調的是簡潔明瞭,要想用簡單的幾個單詞描述出來論文的意思,實在是太困難了。於是我就開始想辦法了。
首先就鎖定了各大翻譯網站的線上翻譯軟體,但是並不是所有的網站都是和論文的翻譯,后冠翻譯社這裏給大家提供幾個比較優秀的網站,例如,BAID的http://tran.httpcn.com/ 線上翻譯比較適合句子的翻譯,另外,http://dict.cnki.net/ 適合文獻、術語的翻譯,辭彙句子段落樣樣俱全。
我們在翻譯一些普通的論文的時候,英文摘要的翻譯完全可以借助線上翻譯軟體的輔助,然後經過自己的推敲就可以將文法串連,這裏我們應該注意的是,一定不要全段的翻譯,而是要逐句的翻譯,因為畢竟不是專業的翻譯軟體,翻譯出來的句子過長,語意可能已經面目全非了,不管怎麼樣,翻譯完一定要自己修正。如果是比較正規的論文翻譯的話,英文摘要的品質要求比較高,后冠翻譯社建議您最好是用http://dict.cnki.net/ ,在裏面尋找句子結構比較相似的例句,然後把骨架留下,其他內容換做自己要表達的內容就ok了。
一家翻譯公司的好壞如何去區分,並不是依靠公司辦公樓面積大小,員工多少來判斷的,對於客戶來說,他們最關注的無非有一下一個方面, 就讓后冠翻譯公司來告訴您吧!
1、翻譯品質
網路上很多翻譯網站,文章輸入之後,直接就可以得出譯文,簡單快速,稍微有語言基礎的人就很容易明白裡面說的是什麼,而利用翻譯公司進行翻譯的客戶,無疑是對翻譯品質要求比較嚴格,希望翻譯後的文章,能夠語意清晰、文字簡練、懂點突出,所以初次選擇一家公司時,最好先進行簡單的合作,確認其翻譯品質之後再予以重任。
2、翻譯價格
客戶在選擇一家翻譯公司的時候,價格往往會成為其選擇的重要因素。人們都希望花很少的錢能得到很好的回報,客戶往往會尋找性價比最高的公司進行合作,現在行業裡並沒有明確的規定來限制翻譯的價格,所以翻譯公司的價格比較混亂,后冠翻譯公司提醒您,若是一味的追求價格便宜而忽視了翻譯品質。
3、翻譯效率
一個公司的翻譯效率可以很直觀的反映出公司的實力,能夠在規定的時間甚至是提前完成客戶要求的翻譯公司,比較容易得到客戶的認同,翻譯本身就是一份耗時費力的工作,它往往要求譯者擁有充裕的時間,對於一些客戶往往對於稿件的要求比較緊急,翻譯公司能否在最短的時間內安排最好的全職翻譯來完成,決定了公司在客戶心理的第一印象的好壞。
4、地區的時限性
由於地區上的阻隔,有些客戶比較喜歡尋找本地區的翻譯公司,這樣對於後來的相關合作也比較方便,所以說一個翻譯公司在地區範圍內的知名度也是其招攬顧客的一個重要因素,一些翻譯公司起步之初,往往會立足於先做好本地的業務開發,如果是口碑比較好的公司,往往會一傳十十傳百,也許他們並沒有自己的網站,但是客戶在網上卻可以查到相應的資訊、評價等。
后冠翻譯公司告訴您:
一、 確認公司是否為政府核可翻譯公司。能夠出示發票的翻譯公司,說明其它政府機關的網站上也有可查詢到,屬於國家認可的正規公司,相對來說翻譯品質比較有保障,萬一出現問題,也可以通過正規管道進行申訴。從全國來看,所有的翻譯公司中大約只有四分之一的能夠開立發票,所以在選擇翻譯公司時,這一點是值得我們關注。
二、 翻譯公司的價格高低的程度上,一般是反應了公司的業務能力。俗話說,一分錢一分貨,翻譯本身並不是一項簡單的工作,特別是內容幾十萬字的大單,對於一名翻譯人員來說,精力和體力上都是巨大的考驗,所以說,翻譯價格一般不會太低,對於一些以低價招攬客戶的翻譯公司,大都是委託一些沒有畢業的學生來進行業務的操作,完全沒有品質保證,客戶在選擇時不要因為一時的貪小便宜而吃了虧。
三、 有沒有配備全職翻譯是一間翻譯公司實力的表現。配備了足夠數量足夠品質的全職翻譯的翻譯公司,能夠把翻譯的內容完全的在公司內部完成,在校審及修改方面花費的時間、費用就少之又少,對於品質也是一種保證。有些公司完全利用兼職翻譯進行作業,人員的流動性比較大,很難保證翻譯的品質。
四、 翻譯公司的知名度的程度大多依靠公司的廣告宣傳。公司廣告做的好,某種程度上也是表現公司的實力,也就更容易招攬到優秀的人才。注重廣告投入的公司,自身形象一般也會更加注重自身的形象,不大可能有違規情況產生。
后冠翻譯公司推薦文章
一個翻譯社實力的表現,首先要看這家公司是否配備有全職的翻譯,只有專業的全職翻譯才能嚴格的按照公司及客戶的要求進行高水準的翻譯。有些翻譯社依靠低廉的價格爭取客戶,而完成這些翻譯的人員大都是兼職翻譯,這樣就很難保證翻譯的品質,所以,之後的反復校稿往往會耽誤到很長的時間,給客戶造成不必要的麻煩。
對於正規的翻譯社,后冠翻譯社認為,依靠長久的經驗積累,翻譯水準以及翻譯品質也是隨之提升。另外,正規的翻譯社,一般都配備有高級的資深翻譯以及審譯人員,這些對於如何保證翻譯品質也很重要。
后冠翻譯社是分等級的,一個正規的翻譯社一般都配備有能力等級分明的翻譯團隊,比方說,英語翻譯分為初級翻譯、中級翻譯和高級翻譯,初級翻譯一般是英語專業的學生,雖然是專攻英語,但是並沒有工作經驗,實做的能力不夠,翻譯出來的文章語法和句法的錯誤比較多,但是翻譯的大至上的意思可以明白。中級翻譯一般是英語專業畢業後從事翻譯工作3年左右的人員,經過幾年的工作經驗,擁有自己熟悉的領域,積累了相當的經驗,對於一些專業的內容拿捏的比較準確,對於語言的運用比較得心應手,從翻譯品質來看,大錯誤一般不會出現,小的細節可能會有瑕疵。高級翻譯一般是從事該行業10年以上的人員,具有很高的語言掌控能力,對於行業知識也是比較精通,對稿件的翻譯能夠達到精確、流暢。
所以一家正規的翻譯社,往往是能夠滿足不同水準的客戶需要,能夠很好的完成客戶的要求,所以我們在選擇翻譯社時,儘量多的瞭解翻譯社的實力。
最專業的翻譯社
后冠翻譯社:http://translation.crowns.com.tw
連絡電話:(02) 2568-3677
客服信箱:[email protected]
一家日文翻譯公司要想贏得客戶的信賴,必須在翻譯品質與翻譯進度上下工夫。
翻譯是由一段文字轉化成另外一段文字,原文的品質直接決定了翻譯的品質。翻譯的第一步首先要確保原稿結構緊密、文字簡練、語意清晰,如果一名翻譯對原稿都搞不明白,似是而非的話,那麼不僅會影響到一篇文章的翻譯品質與進度。
翻譯資料的專業性對於日文翻譯公司的要求也非常高,要想擁有高水準的翻譯品質,委託方積極準確的提供相應的專業性的資料,比如說提供翻譯資料所設計領域的參考資料及專業術語,這樣將保證翻譯的準確度。由於翻譯領域中,同時具備優秀的語言翻譯能力和專業領域的精通能力的人才少之又少,當翻譯公司涉及到高端領域的翻譯時,很難保證能找到專業的複合型翻譯人才來進行翻譯。
如果委託方想及時的瞭解翻譯的進度,你完全可以事先與后冠翻譯公司達成一個協議,就是按照一定的間隔要求翻譯公司回傳翻譯進度及相應的翻譯片段。如果翻譯的資料涉及到數個獨立的檔,你也完全可以按照檔的重要程度及急緩順序來要求后冠翻譯公司的翻譯順序。
Author:最專業的翻譯社
歡迎來到FC2部落格!