我叫崔珍鎬,我從事韓語翻中文
大家好,我的名字叫做崔珍鎬,我是來自韓國的男生,來到台灣來學習中文已經快兩年了。平日我在學校上課念書,下課時我與翻譯公司聯繫安排工作,晚上回宿舍後,我就是一名翻譯公司的專業譯者,專門從事韓語翻中文的工作,雖然薪水並不是很多,但是在賺取些許外快之餘,對於我的中文學習有很大的幫助,可說是、一石二鳥、雙管齊下效果好(我的中文老師鼓勵我要多用成語)。在這裡,我要與大家分享一下我對於韓語翻中文的一些發現與心得。
隨著韓國影劇業的發達,不少台灣的朋友都會自行上網尋找影劇資料,我平常也喜歡上網看韓劇,聽韓國的音樂,而我最喜歡的「台灣藝人」是Dream Girls的「宋米秦」。我也看過不少人將韓劇的內容加上中文字幕,其實翻譯的水準還算不錯,大致上都算通順,實在是很厲害,不過偶爾我也會看到一些翻譯錯誤的地方,尤其是有些詞彙的發音與寫法一樣,但是意思卻完全不一樣,比如說:「電機」、「轉機」、「前期」,這些詞彙的韓文寫法語發音都一樣,所以很有可能會發生錯誤,即使是韓國人有時候也會需要多花時間去思考,才能理解其中的意思。(其次,還有一些發音相近的詞彙,像是「蘋果」與「道歉」兩個詞的發音很接近,有趣的是,我發現蘋果的英文是Apple,道歉的英文是Apologise,居然有異曲同工之妙。不好意思,有點題外話了。)我認為,之所以會發生這樣的問題,除了翻譯者對韓語不熟、沒有仔細去理解上下文之外,最重要的原因,仍是因為韓文為拼音文字的關係。其實很久以前,韓國也是使用漢字的,我也曾經看過過去的報紙上印刷的是漢字,雖然韓文改變為拼音文字後,幫助語言的學習與普及,我個人卻感到有些遺憾,沒有辦法從小到大就學習、使用漢字,一直到當完兵後才到台灣來學習。
雖然台灣有很多會講會寫韓文的網友,但是我個人鄭重建議,若遇到重要的韓國文件要翻譯,尤其是商業上的重要文件,還是尋求專業的翻譯公司比較妥當,才不致因同音同形的異義字造成誤解,甚至影響生意往來,傷了彼此的和氣。其次,還有一個很重要的找翻譯公司的原因,那就是,你的委託稿件很有可能就是由我崔珍鎬來翻譯,那絕對是金字招牌品質保證(我以大韓民國的國旗發誓),韓語翻中文找崔珍鎬準沒錯。最後,希望台灣的朋友可以繼續多多學習韓文,繼續觀看韓國的電視節目,我也會繼續努力學習中文,這樣韓國與台灣兩個國家的朋友才能夠更加認識彼此,成為長久友誼的橋樑,祝大家身體健康、萬事如意,繼續支持Dream Girls宋米秦!
后冠韓文翻譯社(http://www.translations-kr.com/)轉載請著名出處
最專業的翻譯社
后冠韓文翻譯社:http://www.translations-kr.com/
連絡電話:(02)2568-3677
客服信箱:[email protected]
韓語翻譯社就是讓你積極的學習韓文,營造一個良好的學習環境,這樣你才能很好的把握學習方法,有學習的氣氛才能讓你積極的面對的外語學習,韓文並不難,只要你下定決心去學好,那很快的把握學習的技巧,要給自己加油,只有你有勇氣你才會一直去面對外語的學習,多讓自己抽時間來去記與背,在學習韓語缺少不了讀背的,所以我們要多花時間下去讀背,讓自己一直積極的面對學習。
韓語翻譯社注重你的學習態度,你只有積極的去學習韓語,你才能學好,並不是靠一天兩天就能學好的,你只有積極的面對學習你才能更好的把握學習步驟,這是必不可少的,需要我們要掌握更多的知識點,在這過程中就是需要你一直積極的面對,不能輕易放棄,既然決定去學,那就要一直堅持去學,不能讓自己過於懶散,只有讓自己勤奮起來才能學到知識點,這就是需要慢慢磨練的,在這過程中就是需要你一點一點的積累,你只有積累更多的知識點才能讓自己懂得更多。
韓語翻譯社看的就是你的堅持,你只有一直努力才能看到好的結果,在這過程中不能輕易放棄,要給自己一直堅持的勇氣,學習就是要懂得珍惜時間,這樣你才能更好的積極的面對,讓自己一直堅持下去,堅持就是勝利,為自己一直加油打氣,這樣才能更好的把握以後,以上為高雄韓語翻譯社分享經驗之淺談。
最專業的翻譯社
后冠企業翻譯社:http://translation.crowns.com.tw/
連絡電話:(02)2568-3677客服信箱:[email protected]
韓語翻譯需要我們的毅力堅持下去的們韓語的學習不是一兩天的事情,我們需要很大的毅力,需要我們需要學習的過程中的一個積累,所以我們在學習韓語的時候就是需要不斷的積累不斷的翻閱書籍才能達到我們學習的要求。
韓語翻譯有很多方法的,我們也可以借助於很多的平臺來學習,例如我們在學習•韓語的時候,我們就可以借助網路來學習來鍛煉我們的學習水準了。
就翻譯而言,沒有所謂必看的書籍,而是從學習中一點一滴的去掌握和運用建議多參加論壇討論,提高使用的頻率至於書籍。如果不是要當翻譯,建議多看看原文的外文書籍,剛開始可能有點吃力,慢慢就會適應,如果以翻譯為目標,建議學習全國翻譯資格考試教材(1.2.3級),根據自己的能力,進行有條理的學習。
韓語翻譯中也有很多類型的書籍,我們可以用同類型的書籍來提高我們的韓語翻譯水準,每一天都堅持一個量的練習,不過一定要的是我們學習的時候一定需要我們克服這種懶惰和這種害怕困難的心態,不能一遇到困難就會害怕就先放棄,我們不客服這心態的話我們的困難我們的問題還是沒有解決得到的,所以我們一定需要為自己做好這學習的•心態。世上無事,只怕無心人這就是我們做事的原則,只要我們堅持下去,堅持我們的做事原則的話我們就很快戰勝這一切的困難的了,不要害怕不要膽怯面對困難的心態,以上為台中翻譯社提供。
最專業的翻譯社
后冠企業翻譯社:http://translation.crowns.com.tw/
連絡電話:(02)2568-3677客服信箱:[email protected]
在學習韓語的過程中也是需要掌握一定的技巧的。就像學習韓語的翻譯一樣,我們不是隨意的翻譯出來的,有的是我們學習積累到一定的程度才能掌握的了的,有的是我們在學習的過程中需要掌握的技巧。韓語翻譯是我們在學習的過程中的一個積累的,韓語雜誌也是有很多值得我們去學習的地方的,我們可以在學習的時候我們可以根據我們的興趣來學習的,我們在做一個韓語翻譯的時候我們就可以抄一些好的句子下來還可以記憶一些好的名詞,轉轉詞之類,這些都是我們寫作上可以運用得到的,所以我們在這方面就可以成為我們的寫作的一個亮點了。
韓語翻譯也有很多類型的,我們可以根據一些雜誌的類型來做出自己的選擇,興趣就是我們最好的老師了,有了興趣我們學習起來就很容易上手的了,我們在翻譯的時候一定要帶上一個本子來做記錄的,沒有本子我們就很難記住,抄下來之後我們更需要不斷地複習,也只有不斷的複習,不斷的記憶我們就很難遺忘的了,記憶的東西就是需要這樣才能鍛煉出來的。
韓語翻譯的時候我們就需要根據我們的韓語水準來翻譯了,有的人基礎比較差的就不需要找那麼高難度的知識來翻譯了,翻譯起來的話這樣你就會覺得很大的壓力的了,所以我們還是需要找一些符合我們的學習水準的東西來讀,這樣就會更有利於我們的學習了,以上為高雄翻譯社提供內容。
最專業的翻譯社
后冠企業翻譯社:http://translation.crowns.com.tw/
連絡電話:(02)2568-3677客服信箱:[email protected]
Author:最專業的翻譯社
歡迎來到FC2部落格!