回答(3件)
tooは「〜すぎる」という意味です。 …といえば昔は通じたのですが、いまは日本語が変化してきていて、「〜すぎる=非常に〜」と感じる人が多くなっています。 「〜すぎる」やtooは、耐えられる限度を超えている状態を指していて、ネガティブな意味を持ちます。 たとえば I am too hungry. はお腹が空いて死にそうだし You are too cute. だと、可愛らし過ぎてむしろ気持ち悪い、というニュアンスを持ちます。 soやveryは「とても〜」「非常に〜」と言う意味で、ニュートラルまたはポジティブな意味を持ちます。 I am so hungry. は「お腹すいた〜」だけど悲愴な感じはしないし You are very cute. は純粋に褒めています。 こちらも参考になるかと思います。 https://youtu.be/2fx25aPchxQ?si=Ggl-798e5yU7GPcU
この回答はいかがでしたか? リアクションしてみよう
AIからのお助け回答
過去のベストアンサーを参照してAI(GPT-4o)が回答!
「too」と「so」の違いは、使われる文脈とニュアンスにあります。「too」は「〜すぎる」という意味で、通常は否定的なニュアンスを持ちます。例えば、「This coffee is too hot」はコーヒーが熱すぎて飲めないことを示します。一方、「so」は「とても」や「非常に」という意味で、強調のために使われます。「This coffee is so hot」は単にコーヒーが非常に熱いことを表現します。
参考にした回答
- https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1411042479
- https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q10280648350
- https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q10291853630
- https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q13141583703
- https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q14307905844
"too"と"so"はどちらも「~もまた」や「とても」という意味で使われますが、使い方に違いがあります。 主な違い: ・"too"は主に肯定文で使われ、文末や形容詞・副詞の前に置かれます。「~もまた」「あまりにも~」の意味です。 ・"so"は主に「とても」の意味で使われ、形容詞・副詞の前に置かれます。また、"so that"で「~するために」という目的を表します。 例文: ・I am tired too.(私も疲れています) ・This book is too difficult.(この本は難しすぎます) ・She is so kind.(彼女はとても親切です) ・I studied hard so that I could pass the exam.(試験に合格できるように一生懸命勉強しました)
この回答は生成AIで作成したものであり、最新性や正確性等を保証するものではありません。その他注意事項はこちら