現在、私はウマ娘の二次創作を書こうとしておりまして…その為にネタ出しをしているのですが、キャラ名で少し気になることがありまして…皆様に添削というか確認してほしいなと思い、投稿をいたします。該当キャラ2名とも日本出身を想定しています。本題ですが、「太陽のそよ風」をイタリア語訳して「ブレッツァソラーレ」(スペル:BrezzaSolare)にしたいのですが、こちらが文法的に間違っていないかそして、「鋼鉄の道」をドイツ語訳して「シュタールべーク」(スペル:StahlWeg)にしたいのですが、こちらも文法的に問題ないかを確認してほしいのです。もしも文法的に問題がある場合は正しいものを教えて欲しいで...