fc2ブログ

タイバニの名前と人種

タイバニ劇場版の北米での公開を期に、英語吹替版が始まってたみたいですね。

キューティエスケープ!
このクリップ惜しいなあ。虎徹っちゃんもいいけど、特に他のメンバーがよく似ててすごくいいんですよね。
ネイサンや牛角さんが特にいい。どっかにないかしら。
thanks! and thanks again!

ただ、吹き替え版が作られるに至っても、北米でのスポンサーは結局つかず、コスチュームの企業ロゴは日本のまま。
TV放送ではなく、オンライン配信のみとなると、そりゃあスポンサーは付かないよなあ。視聴者も限られたアニメファンだけだしね。
日本でも深夜帯アニメのスポンサーに一般企業の広告はつかないで、自社のDVD広告だけみたいな状況じゃしょうがないか。
企画としてはとても面白いものだったけど、海外では成功はしなかったのが残念。

>外国の人の名前事情にけっこうお詳しいスカポン太さん
是非とも、タイバニのキャラの名前からお国を当ててはいただけませんか
都市の名前、シュテルンビルトはドイツ語っぽい気がしますがどうでしょうか


タイバニは人気あるようだし、もうすでにどっかで解析されてるんじゃないですかね?
そんなことないのかな。日本だとそこはあまりこだわらない話なのかな?
自分も別に詳しくないけど、まあ、とりあえずテキトーに。
・ 鏑木・T・虎徹(Kotetsu T. Kaburagi)
もちろん日本人。立場としてはメジャーリーグにやってきたイチローみたいなポジションかな。
イニシャルをKKと重ねてるところにスタッフのこだわりを感じます。

・バーナビー・ブルックスJr.(Barnaby Brooks Jr.)
名前から推測するにアングロ・サクソン系。
Jrとつくことからイギリス系上流階級をイメージしてると思われます。
やはりBBとイニシャル重ねになってるとこがこだわりか。

・カリーナ・ライル(Karina Lyle)
これはまず人種以前に、キャットウーマンの本名「セリーナ・カイル(Selina Kyle)」をオマージュした名前かと。
名前からだと、多分フランス系。

・アントニオ・ロペス(Antonio Lopez)
ラテン系。
タイバニの場合あくまでアメリカぽいけど架空の都市なので、中南米のヒスパニックなのか、ヨーロッパのスペイン系移民をさしているかは不明だけど、まあ雰囲気的にスペイン系とするのがしっくるきるかもね。

・キース・グッドマン(Keith Goodman)
どこかと言えば、おそらくイギリス系。
あえていうなら、バーナビーがイングランドなら、キースはスコットランドとも言えるかもしれませんが。
ちょっとユダヤも混じってる?

・ホァン・パオリン(黄宝鈴, Pao-Lin Huang)
中国でしょうなあ。

・イワン・カレリン(Ivan Karelin)
ロシア系。ロシア系アメリカ人てけっこう多いのよね。

・ネイサン・シーモア(Nathan Seymour)
アフリカ系。まあ、ここではアフリカ系アメリカ人と言うべきか。

・アニエス・ジュベール(Agnes Joubert)
レポーターのアニエスさん。フランス系。
アグネスではなく「アニエス」とフランス語読みさせるところにこだわりを感じます。

・ユーリ・ペトロフ(Yuri Petrov)
ルナ先生のユーリさんもロシア系ですね。
ただロシア方面も広いからなあ。東欧とかかもしれない。

・ジェイク・マルチネス(Jake Martinez)
ラテン系の名前だけど、スペインというより南米あたりを意識してるように思えます。
牛角さん以上に、立場的にはアメリカ在住の貧困層のヒスパニックという感じかも。

虎徹の娘が「鏑木 楓(Kaede Kaburagi)」で、虎徹KKイニシャルってのもこだわりかも。
ただ、アダム・ウォーレンのアメコミ「Empowered」に登場するニンジャ娘の名前が「鏑木 梢(Kozue Kaburagi)」なんですけど、なにか関係あったりするのかしら? 偶然という気もするけど・・・うーん。

あと、3人娘の犯罪者NEXTで「マリー」「リリー」「メアリー」というのが出てきたんですが、これの名前のスペルがちょっと気になってて・・・

Maryはメアリーともマリーとも読むのですよ。一般的な英語読みならメアリーだと思うけど、ちょいヨーロッパ系の読みならマリーだったり。
姉妹だというのなら人種民族同じだろうから、スペルの読みはどっちかになるだろうし、となると、アルファベットでならどう書き分けているのか。北米配信版の字幕ではどうなってるのやら。すごい気になる。

で、シュテルンビルトですが、街のイメージとしては人種のるつぼ、ニューヨーク、アメコミ的にはゴッサムシティあたりをイメージしてるような気がします。
ただ、都市の名前「シュテルンビルト(Sternbild)」は、まさしくドイツ語です。
意味は「星座」
きらめくヒーローたちの神話の街というイメージでつけられたのかもしれません。


まあタイバニなだけに、設定資料集なかなにかあって、自分が推測したのと全然違ってたりするかもしれませんが、その時は笑ってやってください。あはは。
関連記事

この記事のトラックバックURL

http://ppgcom.blog12.fc2.com/tb.php/5842-73b2872d

コメント

ミラクル:イニシャル同文字は
マーベルに多数いです。
マクファーレンめ..
ビニールマン:
まぁ、日本以上に日本らしいオリエンタルタウンとかある時点で、もう無国籍確定ですがw>シュテルンビルト

あとどうでもいいですが、闇のイメージが強すぎるゴッサムというより、もう少し明るく希望があるメトロポリスかもしれません
いや、人工都市という側面の強さは、マンハッタンかも
スカポン太
オリエンタルタウンはすっげー日本でしたからね。
そのへん、リアルを臭わせつつも架空の世界ってとこなんでしょう。

まあ、ゴッサムもメトロポリスもマンハッタンもみんなNYだものね!(笑)
Maki:
キャラクターの名前をイニシャル揃えるのは何か意味があるんですかねえ?
ミッキー・マウスから始まり大抵のキャラは揃ってますよね。
スカポン太
意味というほどのものは無くて、やっぱり語感というか、いわゆる韻をそろえるみたいな感じじゃないですかね。ダジャレ的というか。
ミッキーもミニーもマウスだからMで
ドナルドもダフィーもダックだからDみたいな。
a-jack:
スカイさんの名字はユダヤ系に多く見られますね。なので、おそらく父方の家系がユダヤ系ではないでしょうか。

あと、折紙先輩の名字は「霊長類最強の男」と称された「アレクサンドル・カレリン」から、とったんじゃなかろうかと思います。
スカポン太
「Goodman」は確かにユダヤ系の名前ですね。
タイバニスタッフがどこまで考えて設定してあるかはわかりませんが、マイノリティな人種や民族を意識してキャラクター配置しているのは面白いと思います。

コメントする

管理者にだけ表示を許可する

Template Designed by DW99