スコピル映画新トレーラー
「Scott Pilgrim vs. The World」の新トレーラーきたよ。
ラモーナが宅急便届けにきたシーンで「サインください」って聞こえるんですが・・・ 日本語?それとも空耳?
コミックス読みかえしてみたけど、別に日本語喋ってないなあ。
ところで、4巻最初にあるキムとナイヴスの百合シーンは映画で再現されるんでしょうか。そこが気になって気になって。(絶対カットされてると思うけど。つうかあの話はメインストーリーじゃないし)
やっぱりこれヒットしたらアニメ化しよーぜー。
映画公式サイト
日本では公開予定ということにはなってるけど、今だ予定日等発表されてません。
この記事のトラックバックURL
http://ppgcom.blog12.fc2.com/tb.php/3508-141bf26b
コメント
- KOH:
- その部分はコミックと全く同じセリフで「~sign for this, alright?」って言ってますが
確かに「サインください」に聞こえなくもないですね(笑
キムとナイヴズのシーンは何かあってもいいとは思うんですけど
PG-13のレーティングってどこまでオッケーなんでしょうか。
あれを見たせいで4巻のスコットは「lesbian」の単語が頭から離れなくなっていて
それらしき場面は予告にも出てきていますからね。
- スカポン太:
- 空耳だったか!!wwwwwww
なんか全巻分の物語のわりに、けっこう盛り込んでるようですね!これは期待。
むしろどこがカットされちゃってるのかが気になってきました。
- けぺる:
- 最近知って、どうしても気になったのでコミックスを一気に注文してしまいました。(ついでにEmpoweredの新刊も予約!)
3巻が在庫切れでしたが。完結編の6巻も本国での公開前に出るようで。
これで翻訳版が出たら泣く。
映画はちゃんと日本で公開してくれるのかが心配ですね。もしドラチャカみたいに日本ではDVDのみになったとしても、見られるだけマシですが。
私も日本語に空耳してました(^^;
- スカポン太:
- よし!空耳仲間ゲット!
まあ公開予定はあるものの、いつのまにかDVDのみになるパターンは数多くありましたからねえ。コミックスはおもしろいですよ!読みやすいし。
特に3巻くらいから絵柄もよりPOPになっていくので。
翻訳本はDVDが出る以上に難しそう・・・・
- 通りすが郎:
- これは「映画秘宝」がプッシュしていたし、監督が「ホット・ファズ」のエドガー・ライトなので期待しています。
原作はまるで「アフタヌーン」「IKKI」「コミックビーム」等みたいなマニアック月刊誌で連載されていそうな漫画ですねぇ。
こんな面白そうな予告編だと、配給会社がDVDスルー化しようとしたらまたネットで劇場公開の書名運動が起こるかもしれませんよ。
- スカポン太:
- 原作の知名度はなくとも、エドガー・ライトってとこで少し期待してます。
普通に予告編見ただけでも面白そうに見えますよね?
原作はまさにそんな感じで、普通に掲載されててもおかしくないレベル。アフタヌーンとか似合いそうだと前から思っていました。
コマのリズムもマンガに近くて読みやすいのです。