Genshin Impact Wiki
Advertisement
Genshin Impact Wiki

Story

初めまして…
(Hello)
 ご高名はかねてから伺っております。お会いできて光栄です。私は姓を雲、名を菫と申します。今は雲翰社の座長を務めております。最近、私どもの劇団は和裕茶館に属しておりますので、お時間がありましたら、ぜひ劇を観にいらしてください。
Go-koumei wa kanete kara ukagatte orimasu. O-aidekite kouei desu. Watashi wa sei wo Un, na wo Kin to moushimasu. Ima wa Unkan-sha no zachou wo tsutomete orimasu. Saikin, watakushi-domo no gekidan wa Wayuu Chakan ni zokushite orimasu no de, o-jikan ga arimashitara, zehi geki wo mi ni irashite kudasai.
世間話・敏感な問題
(Chat: Sensitive Topic)
 最近、なんだか帯がきつくなってきました。まさか…私、太りましたか?
Saikin, nandaka obi ga kitsuku natte kimashita. Masaka... watashi, futorimashita ka?
世間話・のんびり
(Chat: Relaxing)
 今日は劇用頭飾を被る必要も、舞台化粧をする必要もありません。のんびりとした一日です。
Kyou wa gekiyou toushoku wo kaburu hitsuyou mo, butai keshou wo suru hitsuyou mo arimasen. Nonbiri to shita ichinichi desu.
世間話・璃月劇
(Chat: Singing Opera)
 (訳)美しき雲に愛しき花、風流は山水にありて。
(Yaku) Utsukushiki kumo ni itoshiki hana, furyuu wa sansui ni arite.
(Actual Voice-Over: 云婵娟来花婵娟,风流尽在山水间。)
Actual Romanization: Yún chánjuān lái huā chánjuān, fēngliú jǐn zài shānshuǐ jiān.
Actual Translation: How gently do the flowers and clouds sway, as dancing winds meander through the vales.
雷の日…
(When Thunder Strikes)
 …ッ!き、聞こえましたか?今の雷の音、びっくりしました。
...'! Ki, kikoemashita ka? Ima no kaminari no oto, bikkuri shimashita.
雪の日…
(When It Snows)
 (訳)ああ、凍えてしまいます。
(Yaku) Aa, kogoete shimaimasu.
(Actual Voice-Over: 喂呀,冻煞我了。)
Actual Romanization: Wèi ya, dòng shā wǒ liǎo.
晴れの日…
(When the Sun Is Out)
 温かい日差し、いい景色ですね。
Atatakai hizashi, ii keshiki desu ne.
おはよう…
(Good Morning)
 おはようございます。朝露はお茶を煎じるのに最適ですね。このお茶を飲んでから旅に出ましょう。
Ohayou gozaimasu. Asatsuyu wa ocha wo senjiru no ni saiteki desu ne. Kono ocha wo nonde kara tabi ni demashou.
こんにちは…
(Good Afternoon)
 昼食をいただいたら、なんだか眠たくなってきました…ふぁ…貴方は眠くないのですか?
Chuushoku wo itadaitara, nandaka nemutaku nattekimashita... fa... Anata wa nemukunai no desu ka?
こんばんは…
(Good Evening)
 夜に講談を聞きに行きましょう。劉蘇先生の『裁雨の音』は素晴らしいですよ。
Yoru ni koudan wo kiki ni ikimashou. Ryuu So-sensei no "Saiu no Oto" wa subarashii desu yo.
おやすみ…
(Good Night)
 夜は寒くなりますので、早めに就寝されたほうがいいですよ。おやすみなさい。
Yoru wa samuku narimasu no de, hayame ni shuushin sareta hou ga ii desu yo. Oyasumi nasai.
雲菫自身について・読み書き
(About Yun Jin: Schooling)
 私は読み書きを覚えたのが早く、物心がついた頃より、父が勉強を教えてくれていました。ただ残念ながら、私は父が持つ知識の三割ほどしか習学することができませんでした。劇の台本を書くには十分なのですが、知識の豊富な方と比べれば、私はまだまだです。
Watashi wa yomikaki wo oboeta no ga hayaku, monogokoro ga tsuita koro yori, chichi ga benkyou wo oshiete kurete imashita. Tada zannen nagara, watashi wa chichi ga motsu chishiki no sanwari hodo shika shuugaku suru koto ga dekimasen deshita. Geki no daihon wo kaku ni wa juubun na no desu ga, chishiki no houfu-na kata to kurabereba, watashi wa madamada desu.
雲菫自身について・稽古
(About Yun Jin: Opera Training)
 母は若い頃、璃月港で名の知れた役者でした。私の芝居もすべて母から教わったものです。母はとても厳しい方で…芝居の稽古のことを思い出すと…いえ、やはり思い出すのはやめておきましょう。
Haha wa wakai koro, Riiywe-kou de na no shireta yakusha deshita. Watashi no shibai mo subete haha kara osowatta mono desu. Haha wa totemo kibishii kata de... Shibai no keiko no koto wo omoidasu to... Ie, yahari omoidasu no wa yamete okimashou.
共演について…
(About Us: Opera Troupe)
 近々大きな公演がいくつがありまして、ちょうど剣を振るうのが得意な役者を探していたのです。貴方はその役にとても適していると思うのですが、どうでしょう。私と共に劇に出てみる気はありませんか?休憩時には、一緒にお茶を飲むこともできますよ。
Chikadjika ookina kouen ga ikutsu ga arimashite, choudo ken wo furuu no ga tokui-na yakusha wo sagashite ita no desu. Anata wa sono yaku ni totemo teki shite iru to omou no desu ga, dou deshou. Watashi to tomo ni geki ni dete miru ki wa arimasen ka? Kyuukeiji ni wa, issho ni ocha wo nomu koto mo dekimasu yo.
ロックについて…
(About Us: Rock 'n' Roll)

Item Companionship EXP Friendship Lv. 6
 えっ、貴方もロックを聴くのですか?それはよかったです。今度ライブへ行きたい時には、貴方に付き添ってもらうとしましょう。ふふっ、貴方のところに行っていたと言えば、帰っても劇団のお年寄りたちに小言を言われずに済みます。
E', anata mo rokku wo kiku no desu ka? Sore wa yokatta desu. Kondo raibu he ikitai toki ni wa, anata ni tsukisotte morau to shimashou. Fufu', anata no tokoro ni itte ita to ieba, kaette mo gekidan no otoshiyori-tachi ni kogoto wo iwarezu ni sumimasu.
「神の目」について…
(About the Vision)

Item Companionship EXP Friendship Lv. 4
 この神の目は…もしかして、岩王帝君も劇を観るのがお好きなのではないでしょうか?あのお方に喜んでいただけたから、この神の目を授けてくれたのでしょう。うふふ。
Kono Kami no Me wa... Moshi ka shite, Gan'ou Teikun mo geki wo miru no ga osuki na no de wa nai deshou ka? Ano okata ni yorokonde itadaketa kara, kono Kami no Me wo sazukete kureta no deshou. Ufufu.
シェアしたいこと・飲み物
(Something to Share: Drinks)
 様々な飲み物を試してみるのが好きです。ご年配の方が考案したお茶や、松間露、梅上雪は、すべて試しました。今は何か新しい飲み物はないかと、困っているところなんです。何かおすすめはありませんか?
Samazama-na nomimono wo tameshite miru no ga suki desu. Gonenpai no kata ga kouan shita ocha ya, Shoukanro, Baijousetsu wa, subete tameshimashita. Ima wa nanika atarashii nomimono wa nai ka to, komatte iru tokoro nan desu. Nani ka osusume wa arimasen ka?
シェアしたいこと・願い
(Something to Share: Dreams)
 私もたまには舞台衣装を脱いで、外の国を旅し、より広大な世界を見てみたいと思うことがあります。この想いを叶えるためには、もっと頑張らなければなりませんね。
Watashi mo tama ni wa butai ishou wo nuide, soto no kuni wo tabi shi, yori koudai-na sekai wo mite mitai to omou koto ga arimasu. Kono omoi wo kanaeru tame ni wa, motto ganbaranakereba narimasen ne.
興味のあること…
(Interesting Things)
 夜明けに、ウグイスのさえずりが毎日聞こえてきます。気持ちも晴れやかになりますよ。
Yoake ni, uguisu no saezuri ga mainichi kikoete kimasu. Kimochi mo hareyaka ni narimasu yo.
辛炎について…
(About Xinyan)

Item Companionship EXP Friendship Lv. 4
 劇団にいるお年寄りたちは、ロックを聴き過ぎると悪い影響が出るからと言って、辛炎さんのライブに行くことをいつも止めるんです。口先では私のためと言いますが…はぁ、目新しいものを受け入れられないだけでしょう。もちろん、あの方たちの言うことを聞くつもりはありません。辛炎さんのライブは毎週見に行く、それだけです。
Gekidan ni iru otoshiyori-tachi wa, rokku wo kikisugiru to warui eikyou ga deru kara to itte, Shin'en-san no raibu ni iku koto wo itsumo tomeru ndesu. Kuchisaki de wa watashi no tame to iimasu ga... Haa, meatarashii mono wo ukeirerarenai dake deshou. Mochiron, ano kata-tachi no iu koto wo kiku tsumori wa arimasen. Shin'en-san no raibu wa maishuu mi ni iku, sore dake desu.
胡桃について…
(About Hu Tao)

Item Companionship EXP Friendship Lv. 4
 胡桃さんは、表情が豊かで、頭の回転もとても早い方です。日常会話の中で、彼女は「当意即妙」な言葉を次々と繰り出してきます。羨ましい限りです。このような友人と一緒にいると、何をするにしても楽しいのですよ。
Fuutao-san wa, hyoujou ga yutaka de, atama no kaiten mo totemo hayai kata desu. Nichijou kaiwa no naka de, kanojo wa "touisokumyou"-na kotoba wo tsugitsugi to kuridashite kimasu. Urayamashii kagiri desu. Kono you-na yuujin to issho ni iru to, nani wo suru ni shite mo tanoshii no desu yo.
鍾離について…
(About Zhongli)

Item Companionship EXP Friendship Lv. 4
 私どもの業界における規則は、代々受け継がれてきたもので、そこには数多くのこだわりが存在します。私にも「そうであることは知っているものの、なぜそうなのかは知らない」といった規則がままあります。しかし、鍾離先生はそれらを説明する時、矛盾することなく、すらすらと語ることができるのです。こんなに詳しいお客さんがいてくれたら、誰だって嬉しいと思いませんか?
Watakushi-domo no gyoukai ni okeru kisoku wa, daidai uketsugarete kita mono de, soko ni wa kazuooku no kodawari ga sonzai shimasu. Watashi ni mo "sou de aru koto wa shitte iru mono no, naze sou na no ka wa shiranai" to itta kisoku ga mama arimasu. Shikashi, Shouri-sensei wa sorera wo setsumei suru toki, mujun suru koto naku, surasura to kataru koto ga dekiru no desu. Konna ni kuwashii okyaku-san ga ite kuretara, dare da tte ureshii to omoimasen ka?
凝光について…
(About Ningguang)

Item Companionship EXP Friendship Lv. 4
 天権は気前の良いお方で、よく私どもの劇団に資金援助をしてくださいます。ご支援をいただいたからには、あの方に一番いい芝居を見せなければなりません。
Tenchuen wa kimae no ii okata de, yoku watakushi-domo no gekidan ni shikin enjo wo shite kudasaimasu. Goshien wo itadaita kara ni wa, ano kata ni ichiban ii shibai wo misenakereba narimasen.
行秋について…
(About Xingqiu)

Item Companionship EXP Friendship Lv. 4
 貴方も行秋さんのことを知っているのですね。ふふっ、彼は頭がよく、発想も豊かなため、少しでも油断するとからかわれてしまうかもしれません。お気をつけください。
Anata mo Yukuaki-san no koto wo shitte iru no desu ne. Fufu', kare wa atama ga yoku, hassou mo yutaka-na tame, sukoshi de mo yudan suru to karakawarete shimau ka mo shiremasen. Oki wo tsuke kudasai.
申鶴について…
(About Shenhe)

Item Companionship EXP Friendship Lv. 4
 『神女劈観』の台本はとうに覚え、淀みなく暗唱できるほどになっております。ただ「神女」が実在の人物を参考にしてたとは、今日まで知りませんでした。縁というものはやはり不思議なものですね。彼女がこれから友に恵まれ、孤独を感じることがないよう願っています。
"Shinnyo Hekikan" no daihon wa tou ni oboe, yodominaku anshou dekiru hodo ni natte orimasu. Tada "Shinnyo" ga jitsuzai no jinbutsu wo sankou ni shiteta to wa, konnichi made shirimasen deshita. En to iu mono wa yahari fushigi-na mono desu ne. Kanojo ga kore kara tomo ni megumare, kodoku wo kanjiru koto ga nai you negatte imasu.
刻晴について…
(About Keqing)

Item Companionship EXP Friendship Lv. 4
 玉衡が劇を観にいらしたところを見たことはありません。街の中で偶然お会いしても、いつも急いでどこかへ向かっている印象です。
Yuuhen ga geki wo mi ni irashita tokoro wo mita koto wa arimasen. Machi no naka de guuzen o-ai shite mo, itsumo isoide dokoka he mukatte iru inshou desu.
楓原万葉について…
Item Companionship EXP Friendship Lv. 4
 劇を観るのがお好きな外国の方もたくさんいて、楓原万葉さんはその中の一人です。文化的な側面を持つ劇であろうと、武道劇であろうと、彼はいつも静かに観ています。規則をきちんと守ってくれる、とても良いお客さんなんですよ。
Geki wo miru no ga o-suki-na gaikoku no kata mo takusen ite, Kaedehara Kazuha-san wa sono naka no hitori desu. Bunkateki-na sokumen wo motsu geki de arou to, budou geki de arou to, kare wa itsumo shizuka ni mite imasu. Kisoku wo kichinto mamotte kureru, totemo ii o-kyaku-san nan desu yo.
雲菫を知る・1
(More About Yun Jin: I)
 今、私どもがよく上演しているものの多くは、私が劇団を継いでから書いたものなんです。台本を書くのも、芝居をするのも私で、一人で複数の役割を担っています。だからこそ、私は璃月港で少なからず人気を得ることができたのでしょう。
Ima, watakushi-domo ka yoku jouen shite iru mono no ooku wa, watashi ga gekidan wo tsuide kara kaita mono nandesu. Daihon wo kaku no mo, shibai wo suru no mo watashi de, hitori de fukusuu no yakuwari wo ninatte imasu. Dakara koso, watashi wa Riiywe-kou de sukunakarazu ninki wo eru koto ga dekita no deshou.
雲菫を知る・2
(More About Yun Jin: II)

Item Companionship EXP Friendship Lv. 3
 伝統に従い、舞台に立つ時は劇用頭飾を被り、舞台化粧を施して、専用の衣装に着替えます。さらに、その他にも様々な準備が必要です。このように「完璧に着飾る」ことで見栄えは良くなりますが、その反面、とても疲れてしまいます。ですので、歌だけの時は化粧も着替えもしません。どうしても着飾る必要がありましたら、軽い衣装に袖を通すことにしています。
私どもの劇団と長いこと協力関係にある和裕茶舘が、伝統に対して寛大で本当によかったです。でなければ、疲れ果てていたことでしょう…
Dentou ni shitagai, butai ni tatsu toki wa gekiyou toushoku wo kaburi, butai geshou wo hodokoshite, sen'you no ishou ni kigaemasu. Sara ni, sono hoka ni mo samazama-na junbi ga hitsuyou desu. Kono you ni "kanpeki ni kikazaru" koto de mibae wa yoku narimasu ga, sono hanmen, totemo tsukarete shimaimasu. Desu no de, uta dake no toki wa keshou mo kigae mo shimasen. Doushite mo kikazaru hitsuyou ga arimashitara, karui ishou ni sode wo toosu koto ni shite imasu.
Watakushi-domo no gekidan to nagai koto kyouryoku kankei ni aru Wayuu Chakan ga, dentou ni taishite kandai de hontou ni yokatta desu. De nakereba, tsukarehatete ita koto deshou...
雲菫を知る・3
(More About Yun Jin: III)

Item Companionship EXP Friendship Lv. 4
 舞台に立ったばかりの頃、お客さんから人気があると知り、少々お高くとまっていた時期がありました。台本が気に入らなければ演じず、舞台が小さかった時や、お客さんが少なかった時にも芝居をしませんでした。今思い返すと、あの時の振る舞いは本当に…横柄なものでした…今後はあのようなこと、絶対にいたしません…
Butai ni tatta bakari no koro, okyaku-san kara ninki ga aru to shiri, shoushou otakaku tomatte ita jiki ga arimashita. Daihon ga ki ni irenakereba enjizu, butai ga chiisakatta toki ya, okyaku-san ga sukunakatta toki ni mo shibai wo shimasen deshita. Ima omoikaesu to, ano toki no furumai wa hontou ni... ouhei-na mono deshita... Kongo wa ano you-na koto, zettai ni itashimasen...
雲菫を知る・4
(More About Yun Jin: IV)

Item Companionship EXP Friendship Lv. 5
 振り返ってみると、雲翰社を私が継いでからだいぶ経ちましたね。元々私は台本を書いたり、芝居をしたりすることしかしてこなかったため、人間関係に時間を費やしたことはありませんでした。しかし、座長になってからは、そのようなことにも気を配らなければならなくなりました。そして、人情や世間のことを知ることになったのです…
その時に悟りました。人生とは劇の如し、劇とは人生の如しということを。
Furikaette miru to, Unkan-sha wo watashi ga tsuide kara daibu tachimashita ne. Motomoto watashi wa daihon wo kaitari, shibai wo shitari suru koto shika shite konakatta tame, ningen kankei ni jikan wo tsuiyashita koto wa arimasen deshita. Shikashi, zachou ni natte kara wa, sono you-na koto ni mo ki wo kubaranakereba naranaku narimashita. Soshite, ninjou ya seken no koto wo shiru koto ni natta no desu...
Sono toki ni satorimashita. Jinsei to wa geki no gotoshi, geki to wa jinsei no gotoshi to iu koto wo.
雲菫を知る・5
(More About Yun Jin: V)

Item Companionship EXP Friendship Lv. 6
 璃月には伝説が数多くあり、そのほとんどが魔神や仙人に関する物語です。ですので璃月劇の中で一番多いのも、神に関する劇となります。最新作の『神女劈観』も、そのうちの一つです。昔から当劇団をご愛顧いただいている方たちも、このような物語をもっとも好んでいます。しかし、今はもう「人」の時代です。私は人の物語をもっと書き、人々の心を皆さんに向けて歌いたいと思っています。
これらの考えは、まだ誰にも言ったことがありません。最後まで話を聞いてくださり、ありがとうございます。貴方のようなよき友人がいてくれて、私はとても幸運ですね。
Riiywe ni wa densetsu ga kazuooku ari, sono hotondo ga majin ya sennin ni kansuru monogatari desu. Desu no de Riiywe geki no naka de ichiban ooi no mo, kami ni kansuru geki to narimasu. Saishinsaku no "Shinnyo Hekikan" mo, sono uchi no hitotsu desu. Mukashi kara tougekidan wo goaiko itadaite iru kata-tachi mo, kono you-na monogatari wo mottomo kononde imasu. Shikashi, ima wa mou "hito" no jidai desu. Watashi wa hito no monogatari wo motto kaki, hitobito no kokoro wo mina-san ni mukete utaitai to omotte imasu.
Korera no kangae wa, mada dare ni mo itta koto ga arimasen. Saigo made hanashi wo kiite kudasari, arigatou gozaimasu. Anata no you-na yoki yuujin ga ite kurete, watashi wa totemo kouun desu ne.
雲菫の趣味…
(Yun Jin's Hobbies)
 趣味ですか?もちろんお芝居です。私は一生お芝居をしていくと、そう心に決めています。
Shumi desu ka? Mochiron oshibai desu. Watashi wa isshou oshibai wo shite iku to, sou kokoro ni kimete imasu.
雲菫の悩み…
(Yun Jin's Troubles)

Item Companionship EXP Friendship Lv. 6
 悩みですか…はぁ、普段から体型を維持するため、たった一口であろうとも、決められた量より多く食べてはいけないことです。私にとって美食すらも贅沢なこと。本当に残念です。
Nayami desu ka... Haa, fudan kara taikei wo iji suru tame, tatta hitokuchi de arou to mo, kimerareta ryou yori ooku tabete wa ikenai koto desu. Watashi ni totte bishoku sura mo zeitaku-na koto. Hontou ni zannen desu.
好きな食べ物…
(Favorite Food)
 天枢肉、黒背スズキの唐辛子煮込み、干し肉の炒め鍋…ど、どれも食べたいですね。ですが残念ながら、普段はあまり食べられません。あの…これはただ聞いてみるだけなのですが、貴方は…これらの料理を作れるのでしょうか?
Tensuu Niku, Kurose Suzuki no Tougarashi Nikomi, Hoshiniku no Itame Nabe... Do, dore mo tabetai desu ne. Desu ga zannen nagara, fudan wa amari taberaremasen. Ano... Kore wa tada kiite miru dake na no desu ga, anata wa... korera no ryouri wo tsukureru no deshou ka?
嫌いな食べ物…
(Least Favorite Food)
 毎日、エビのあっさり炒めを食べています。毎日ですよ…どう作っても、同じ味しかしません、本当に飽きました。
Mainichi, Ebi no Assari Itame wo tabete imasu. Mainichi desu yo... Dou tsukutte mo, onaji aji shika shimasen, hontou ni akimashita.
贈り物を受け取る・1
(Receiving a Gift: I)
 美味しい料理は、いつも幸せな気分にしてくれます…ただ残念なことに、食事の制限があるためこれ以上は食べられませんが。
Oishii ryouri wa, itsumo shiawase na kibun ni shite kuremasu... Tada zannen-na koto ni, shokuji no seigen ga aru tame kore ijou wa taberaremasen ga.
贈り物を受け取る・2
(Receiving a Gift: II)
 豪華な料理ですね!少しお待ちください、私が飲み物を持ってきます。料理と一緒にいただきましょう。
Gouka-na ryouri desu ne! Sukoshi o-machi kudasai, watashi ga nomimono wo motte kimasu. Ryouri to issho ni itadakimashou.
贈り物を受け取る・3
(Receiving a Gift: III)
 すみません…この料理は、あまり食べられそうにありません。
Sumimasen... Kono ryouri wa, amari taberaresou ni arimasen.
誕生日…
(Birthday)
 今日は貴方の誕生日なのですか?宴を開くほどの力は私にはありませんので、貴方には芝居を披露することしかできません。ですが、この曲は貴方のためだけに歌います。何が聴きたいですか?貴方が決めてください。
Kyou wa anata no tanjoubi na no desu ka? Utage wo hiraku hodo no chikara wa watashi ni wa arimasen no de, anata ni wa shibai wo hirou suru koto shika dekimasen. Desu ga, kono kyoku wa anata no tame dake ni utaimasu. Nani ga kikitai desu ka? Anata ga kimete kudasai.
突破した感想・起
(Feelings About Ascension: Intro)

Icon Character Ascension Unlocked Ascension Phase 1
 「業は勤むるに精しく嬉しむに荒む」という言葉があります。
"Gyou wa tsutomuru ni kuwashiku tanoshimu ni susamu" to iu kotoba ga arimasu.
突破した感想・承
(Feelings About Ascension: Building Up)

Icon Character Ascension Unlocked Ascension Phase 2
 稽古に励んできた甲斐がありましたね。
Keiko ni hagende kita kai ga arimashita ne.
突破した感想・転
(Feelings About Ascension: Climax)

Icon Character Ascension Unlocked Ascension Phase 4
 槍の稽古を始めたのは、舞台で槍を振り回す際の見栄えを良くしたかったからなんです。その後は、武術を身につけるために続けていました。今、この二つの目標がどちらも叶いました。
Yari no keiko wo hajimeta no wa, butai de yari wo furimawasu sai no mibae wo yoku shitakatta kara nan desu. Sono ato wa, bujutsu wo mi ni tsukeru tame ni tsudzukete imashita. Ima, kono futatsu no mokuhyou ga dochira mo kanaimashita.
突破した感想・結
(Feelings About Ascension: Conclusion)

Icon Character Ascension Unlocked Ascension Phase 6
 槍術は千変万化で、奥が深いもの。幸いなことに、槍の稽古にはいつも貴方がそばにいてくれました。ふふっ、既にその深奥にある本質を会得しております。今後、鍛錬に付き合う際はお気をつけください。
Soujutsu wa senpen-banka de, oku ga fukai mono. Saiwai-na koto ni, yari no keiko ni wa itsumo anata ga soba ni ite kuremashita. Fufu', sude ni sono shin'ou ni aru honshitsu wo etoku shite orimasu. Kongo, tanren ni tsukiau sai wa oki wo tsuke kudasai.

Combat

元素スキル
(Elemental Skill)
 着!
Chaku!
 崩!
Hou!
 旗よ、ここに!
Hata yo, koko ni!
 飛雲旗!
Hiunki!
 槍を!
Yari wo!
元素爆発
(Elemental Burst)
 命に応えよ!
Mei ni kotaeyo!
 戮力同心!
Rikuryoku doushin!
 一鼓作気!
Ikko saki!
ダッシュ開始
(Sprint Start)
   
風の翼を広げる
(Deploying Wind Glider)
   
宝箱を開ける
(Opening Treasure Chest)
 見てみますね。
Mite mimasu ne.
 旅で使えそうな物資でしょうか?
Tabi de tsukaesou-na busshi deshou ka?
 遠慮せず、持って行ってください。
Enryo sezu, motte itte kudasai.
HP低下
(Low HP)
 衣装が台無しにならないといいのですが…
Ishou ga dainashi ni naranai to ii no desu ga...
 立て直さなければ!
Tatenaosa nakereba!
 まだまだこれからです!
Madamada kore kara desu!
仲間HP低下
(Ally at Low HP)
 貴方は一旦下がっていてください。
Anata wa ittan sagatte kudasai.
 私が対応いたします。
Watashi ga taiou itashimasu.
戦闘不能
(Fallen)
 これが…曲の…終わり…
Kore ga... kyoku no... owari...
 どうしようもありません…
Doushiyou mo arimasen...
 これ以上…歌えません…
Kore ijou... Utaemasen...
ダメージを受ける
(Light Hit Taken)
 落ち着かなければ…
Ochitsukanakereba...
     
重ダメージを受ける
(Heavy Hit Taken)
 情けないです…
Nasakenai desu...
 強烈な一撃ですね…
Kyouretsu-na ichigeki desu ne...
      
チーム加入
(Joining Party)
 (訳)さあ⸺いざ、参らん⸺
(Yaku) Saa⸺iza, mairan⸺
(Actual Voice-Over: 走⸺了⸺
Actual Romanization: Zǒu⸺liǎo⸺)
 今日はどんな芝居をするのでしょう?
Kyou wa donna shibai wo suru no deshou?
 貴方からのお招き、断るはずもありません。
Anata kara no omaneki, kotowaru hazu mo arimasen.
放置
(Character Idles)

[Note: Chat & Weather voice-over can also be heard as idles.]
Yun Jin does not feature any Character Idles Voice-Overs.
弱攻撃
(Light Attack)
       
中攻撃
(Mid Attack)
   
強攻撃
(Heavy Attack)
   
登り
(Climbing)
     
登りの呼吸
(Climbing Breath)
   
ジャンプ
(Jumping)
     

Navigation

Advertisement