Genshin Impact Wiki
Genshin Impact Wiki

Story

初めまして…
(Hello)
 妾は鳴神大社の宮司。此度参ったのは、大社の勅令により汝の一挙一動を見定めるためじゃ…ふふ、そう緊張するでない、ただの建前に過ぎぬ。正当な理由で休暇をとるには、これが必要なんじゃ。ほれ、早く妾に面白いことを見せてくれぬか。
Warawa wa Narukami Ooyashiro no Guuji. Kotabi maitta no wa, Ooyashiro no chokurei ni yori nanji no ikkyoichidou wo misadameru tame ja... Fufu, sou kinchou suru de nai, tada no tatemae ni suginu. Seitou na riyuu de kyuuka wo toru ni wa, kore ga hitsuyou nanja. Hore, hayaku warawa ni omoshiroi koto wo misete kurenu ka.
世間話・小説の題材
(Chat: Creative Writing)
 最近の八重堂の小説は、異世界転生ものが多すぎる。ふん、自分たちの世界がそんなにも不満なのじゃろうか。
Saikin no Yae-dou no shousetsu wa, isekai tensei mono ga oosugiru. Fun, jibun-tachi no sekai ga sonna ni mo fuman na no jarou ka.
世間話・物語
(Chat: Stories)
 大半の者の一生は、紙に書いても数行にしかならず、そのほとんどが退屈な物語なんじゃ。
Taihan no mono no isshou wa, kami ni kaite mo suugyou ni shika narazu, sono hotondo ga taikutsu na monogatari nanja.
世間話・塵世
(Chat: Mortal World)
 妾にとって、不変も一種の美。はぁ…じゃが、俗世とはいつまでも変わらぬまま続くものではない…
Warawa ni totte, fuhen mo isshu no bi. Haa... ja ga, zokuse to wa itsu made mo kawaranu mama tsudzuku mono de wa nai...
雨の日…
(When It Rains)
 雨が降ると、全身の毛髪がびしょ濡れになってしまう…
Ame ga furu to, zenshin no mouhatsu ga bishonure ni natte shimau...
雷の日…
(When Thunder Strikes)
 みな雷を恐れているようじゃが、妾が雷の音を聞いて覚えるのは親近感のみじゃ。
Mina kaminari wo osorete iru you ja ga, warawa ga kaminari no oto wo kiite oboeru no wa shinkinkan nomi ja.
雪の日…
(When It Snows)
 まだ霊智が芽生えておらぬ小狐は、餌を求めて雪の中に飛び込むことがままある…ん?妾がそうしているところを見たい…じゃと?ふっ、たわけ。
Mada reichi ga mebaete oranu kogitsune wa, esa wo motomete yuki no naka ni tobikomu koto ga mama aru... N? Warawa ga sou shite iru tokoro wo mitai... ja to? Fu', tawake.
おはよう…
(Good Morning)
 おはよう。なんじゃその元気のない姿は、よう眠れんかったのか?ふむ…よもや昨晩、悪事を働きにでも行っておったのではなかろうのう?
Ohayou. Nanja sono genki no nai sugata wa, you nemurenkatta no ka? Fumu... Yo mo ya sakuban, akuji wo hataraki ni de mo itte otta no de wa nakarou nou?
こんにちは…
(Good Afternoon)
 ふむ…困ったのう。昼餉は何を食べるとするか…?近頃はずっと油揚げを食してきたゆえ、たまにはさっぱりとしたものが良いのじゃが。そういえば、社奉行家の娘に久しく会っておらぬ。あそこへ行ってあやつの作った菓子でもいただくとしよう。
Fumu... komatta nou. Hiruge wa nani wo taberu to suru ka...? Chikagoro wa zutto aburaage wo shokushite kita yue, tama ni wa sappari to shita mono ga yoi no ja ga. Sou ieba, Sha-bugyou-ke no musume ni hisashiku atte oranu. Asoko he itte ayatsu no tsukutta kashi de mo itadaku to shiyou.
こんばんは…
(Good Evening)
 今宵の月はなんと明るいことか。このまま何もせぬのは実に惜しい。妾と一緒に月の下を歩かぬか?嫌とは言わせぬぞ。
Koyoi no tsuki wa nanto akarui koto ka. Kono mama nani mo senu no wa jitsu ni oshii. Warawa to issho ni tsuki no shita wo arukanu ka? Iya to wa iwasenu zo.
おやすみ…
(Good Night)
 そろそろ床に就く時間じゃな。ふふっ、雷鳴も聞こえぬ夜では、ぐっすりと眠ることもできぬ。
Sorosoro toko ni tsuku jikan ja na. Fufu', raimei mo kokenu yoru de wa, gussuri to nemuru koto mo dekinu.
八重神子自身について・永遠
(About Yae Miko: Eternity)
 永遠とは、己の持っているものを失わぬこと。じゃが別の視点から言えば、さらなる可能性をあきらめることと同じじゃ。この世とは常にそうであり、すべてを手に入れることなど誰にもかなわぬ。
Eien to wa, onore no motte iru mono wo ushinawanu koto. Jaga betsu no shiten kara ieba, sara naru kanousei wo akirameru koto to onaji ja. Kono yo to wa tsune ni sou de ari, subete wo te ni ireru koto nado dare ni mo ka na wa nu.
八重神子自身について・趣味
(About Yae Miko: Interests)
 人間は実に面白い。じゃからこそ、妾は好きなんじゃ。たとえ須臾に過ぎぬ命であっても、眩い光を放つことができる。中には、長い時を経ようと淀むことなく光を持つ者もおる。そのような人生を読むのは、妾にとって大層楽しみなことなんじゃ。
Ningen wa jitsu ni omoshiroi. Ja kara koso, warawa wa suki nanja. Tatoe shuyu ni suginu inochi de atte mo, mabayui hikari wo hanatsu koto ga dekiru. Naka ni wa, nagai toki wo heyou to yodomu koto naku hikari wo motsu mono mo oru. Sono you na jinsei wo yomu no wa, warawa ni totte taisou tanoshimina koto nanja.
作家について…
(About Us: Authorship)
 つまらぬ、この本もあの本も、実につまらぬ。はぁ…こやつらは一体どのようにして作家になったのじゃ。そうじゃ、汝の経歴を書き下ろし、八重堂に送ってみてはどうじゃ?きっと妾が楽し…きっとみなに大受けするじゃろう。
Tsumaranu, kono hon mo ano hon mo, jitsu ni tsumaranu. Haa... Koyatsura wa ittai dono you ni shite sakka ni natta no ja. Sou ja, nanji no keireki wo kakioroshi, Yae-dou ni okutte mite wa dou ja? Kitto warawa ga tanoshi... Kitto mina ni oouke suru jarou.
摩耗について…
(About Us: Erosion)

Friendship Lv. 6
 己を閉じ込めれば、「摩耗」を早めてしまうやもしれぬ。自分一人しかおらぬ世界で、その目に誰も映さぬのは実に恐ろしいことじゃ…じゃから、汝と妾が一緒にいる時は、互いをその眼に映し合うのを忘れてはならぬぞ。
Onore wo tojikomereba, "mamou" wo hayamete shimau ya moshirenu. Jibun hitori shika oranu sekai de, sono me ni dare mo utsusanu no wa jitsu ni osoroshii koto ja... Jakara, nanji to warawa ga issho ni iru toki wa, tagai wo sono manako ni utsushiau no wo wasurete wa naranu zo.
「神の目」について…
(About the Vision)

Friendship Lv. 4
 ん?…妾の「神の目」の付け方が好きじゃと?見る目があるではないか。ほれ…触ってみるか?
N? ...Warawa no "Kami no Me" no tsukekata ga suki ja to? Miru me ga aru de wa nai ka. Hore... sawatte miru ka?
シェアしたいこと…
(Something to Share)

Friendship Lv. 4
 油を沸点の八割まで加熱し、豆腐を鍋に沿って入れる。弱火に切り替え、黄金色になるまで揚げてから取り出せば、熱々の油揚げの完成じゃ。この世でこれに勝るものは存在せぬ。ほれ、作り方を教えてやったんじゃ、何を呆けておる?
Abura wo futten no hachiwari made kanetsushi, toufu wo nabe ni sotte ireru. Yowabi ni kirikae, koganeiro ni naru made agete kara toridaseba, atsuatsu no aburaage no kansei ja. Kono yo de kore ni masaru mono wa sonzai se nu. Hora, tsukurikata wo oshiete yattanja, nani wo houkete oru?
興味のあること…
(Interesting Things)
 鳴神大社にいると毎日のように視界に入るゆえ、時に目障りに思うこともある。じゃが、あの神櫻はすでに、妾の運命と深く関わっておるのじゃ。
Narukami Ooyashiro ni iru to mainichi no you ni shikai ni hairu yue, toki ni mezawari ni omou koto mo aru. Ja ga, ano Shin'ou wa sude ni, warawa no unmei to fukaku kakawatte oru no ja.
雷電将軍について…
(About the Raiden Shogun)

Friendship Lv. 4
 本当は外に出たいのに、いつまでも己を一心浄土の中に閉じ込めるなど、まるで自虐そのもの…まあ、ある意味それが、あやつのかわいいらしいところでもあるのじゃがな。
Hontou wa soto ni detai no ni, itsumade mo onore wo isshin joudo no naka ni tojishimeru naro, maru de jigyaku sono mono... Maa, aru imi sore ga, ayatsu no kawaii rashii tokoro de mo aru no ja ga na.
神里綾人について…
Friendship Lv. 4
 社奉行家の若造か。幼い頃から我が道を行くような性格じゃった。表向きはいつもニコニコしておったが、内心では何を企んでおるのか分からぬ。癪に障るやつじゃ…ふんっ、妾はやつとは違う、決して同族嫌悪などではないぞ。
Sha-bugyou-ke no wakazou ka. Osanai koro kara waga michi wo iku you na seikaku jatta. Omotemuki wa itsumo nikoniko shite otta ga, naishin de wa nani wo takurande oru no ka wakaranu. Shaku ni sawaru yatsu ja... Fun', warawa wa yatsu to wa chigau, kesshite douzoku ken'o nado de wa nai zo.
神里綾華について…
Friendship Lv. 4
 社奉行家の小娘のことなら、妾は大好きじゃぞ。何事においても理路整然としておるからのう。じゃが、社奉行はいつも損な役回りを演じておる、かわいそうに。あやつが神里家の者でなかったら、とうに八重堂に引き抜いておったところじゃ。
Sha-bugyou-ke no komusume no koto nara, warawa wa daisuki ja zo. Nanigoto ni oite mo riroseizen to shite oru kara nou. Ja ga, Sha-bugyou wa itsumo sonna yakumawari wo enjite oru, kawaisou ni. Ayatsu ga Kamisato-ke no mono de nakattara, dou ni Yae-dou ni hikinuite otta tokoro ja.
九条裟羅について…
(About Kujou Sara)

Friendship Lv. 4
 あの頑固頭か…頭の柔軟さでは、あやつの天狗親父と比べて遥かに劣っておる…まあ、なんと言うか、頑固者にも頑固者の良さはあるが…願わくば、神社で妾を呼び止め、影のことをしつこく聞いてくるのはやめてほしいものじゃ。
Ano ganko atama ka... Atama no juunansa de wa, ayatsu no tengu oyaji to kurabete haruka ni ototte oru... Maa, nanto iu ka, gankomono ni mo gankomono no yosa wa aru ga... Negawakuba, jinja de warawa wo yobitome, Ei no koto ni shitsukoku kiite kuru no wa yamete hoshii mono ja.
宵宮について…
(About Yoimiya)

Friendship Lv. 4
 長野原の花火か、妾にとって一年のうちの数少ない楽しみでもある。聞いたところによると、先日、天領奉行で騒ぎを起こし、敷地内で花火を放ったそうじゃ。ふふっ、九条家の者はきっと怒りで顔を引きつらせておったじゃろうな。それをこの目で見ることができなかったのは実に残念じゃ。
Naganohara no hanabi ka, warawa ni totte ichinen no uchi no kazusukunai tanoshimi de mo aru. Kiita tokoro ni yoru to, senjitsu, Tenryou-bugyou de sawagi wo okoshi, shikichinai de hanabi wo hanatta sou ja. Fufu', Kujou-ke no mono wa kitto ikari de kao wo hikitsurasete otta jarou na. Sore wo kono me de miru koto ga dekinakatta no wa jitsu ni zannen ja.
甘雨について…
(About Ganyu)

Friendship Lv. 4
 そういえば、甘雨の姉君には久しく会っておらぬな。稲妻がまだ鎖国をしていなかった頃、璃月と稲妻の間の事務はすべて妾と姉君が受け持っておったんじゃ。姉君は本当に頼りになるお方じゃ。今度璃月へ行く機会があったら、また新鮮なウミレイシを姉君に持っていくとしよう。
Sou ieba, Kan'u no anegimi ni wa hisashiku atte oranu na. Inazuma ga mada sakoku wo shite inakatta koro, Riiyue to Inazuma no aida no jimu wa subete warawa to anegimi ga ukemotte ottanja. Anegimi wa hontou ni tayori ni naru okata ja. Kondo Riiyue he iku kikai ga attara, mata shinsen-na umireishi wo anegimi ni motte iku to shiyou.
珊瑚宮心海について…
Friendship Lv. 4
 今の巫女は、みなかわゆい容姿をしておる。この娘が太平神楽を踊ったら一体どうなることか、群魚すら一緒に踊り回るやもしれぬな。もし妾を「神子お姉さま」と呼んでくれたならば、ふふ…妾は喜んで心得を教えてやるつもりじゃぞ。
Ima no miko wa, mina kawayui youshi wo shite oru. Kono musume ga taihei kagura wo odottara ittai dou naru koto ka, gungyo sura issho ni odorimawaru ya moshirenu na. Moshi warawa wo "Miko-onee-sama" to yonde kureta naraba, fufu... Warawa wa yorokonde kokoroe wo oshiete yaru tsumori ja zo.
国崩について…
(About Kunikuzushi)

Friendship Lv. 4
 妾は当時からあれを厄介なやつだと思っておった。じゃがあやつは、自身の創造したものじゃからと手を出したくないと言いおった。こうなると分かっておれば、あやつに黙って処分しておいたというのに。今はもう…ふんっ、まったく厄介な面倒事じゃ。
Warawa wa touji kara are wo yakkaina yatsu da to omotte otta. Jaga ayatsu wa, jishin no souzou shita mono ja kara to te wo dashitakunai to ii otta. Kou naru to wakatte oreba, ayatsu ni damatte shobun shite oita to iu no ni. Ima wa mou... Fun', mattaku yakkai-na mendougoto ja.
荒瀧一斗について…
(About Arataki Itto)

Friendship Lv. 4
 あやつか、鬼族の妙な若造じゃろ。ふふっ、九条家に迷惑をかけておるらしいな。天領奉行の者は風紀を乱すという理由から、あやつが町に書いた伝言を消そうとしておるが、妾がそれを残すよう頼んだんじゃ。ふふっ、あんなに面白い小鬼、近頃は滅多に見られぬ。
Ayatsu ka, onizoku no myou-na wakazou jaro. Fufu', Kujou-ke ni meiwaku wo kakete oru rashii na. Tenryou-bugyou no mono wa fuuki wo midasu to iu riyuu kara, ayatsu ga machi ni kaita dengou wo kiesou to shite oru ga, warawa ga sore wo nokosu you tanonda n ja. Fufu', anna ni omoshiroi ko'oni, chikagoro wa metta ni mirarenu.
ゴローについて…
(About Gorou)

Friendship Lv. 4
 ゴローのしっぽは色艶もとても綺麗じゃが…やはり妾の毛並みのほうが柔らかいな。ふふん…
Goroo no shippo wa irotsuya mo totemo kirei ja ga... Yahari warawa no kenami no hou ga yawarakai-na. Fufun...
早柚について…
(About Sayu)

Friendship Lv. 4
 あの背の小さな子は、隠れるのが得意なようじゃな。探すのが大変で小説を読む時間が減ったと、鹿野奈々がしょっちゅう愚痴をこぼしておった。もしや誰かが、密かに早柚を手助けしておるのやもしれぬな…?
Ano se no chiisana ko wa, kakureru no ga tokui-na you ja na. Sagasu no ga taihen de shousetsu wo yomu jikan ga hetta to, kanonana ga shocchau guchi wo koboshite otta. Moshiya dare ka ga, hisoka ni Sayu wo tedasuke shite oru no ya moshirenu na...?
久岐忍について…
(About Kuki Shinobu)

Friendship Lv. 4
 幸の妹であるこの女子はとても個性的だと聞いた。巫女の家系でありながら、神社から離れ、様々な技術を学んだらしい。それだけに留まらず、璃月にも留学したことがあるそうじゃ。そして最後は、荒瀧派へと加わった…こんなにも面白い女子がおるなら、幸に紹介してもらわねばならぬのう。それに、幸なら妾の頼みを断ることはないじゃろう。
Miyuki no imouto de aru kono onnako wa totemo koseiteki da to kiita. Miko no kakei de arinagara, jinja kara hanare, samazama-na gijutsu wo mananda rashii. Sore dake ni todomarazu, Riiyue ni mo ryuugaku shita koto ga arusou ja. Soshite saigo wa, Arataki-ha he to kuwawatta... Konna ni mo omoshiroi onnako ga orunara, Miyuki ni shoukai shite morawaneba naranu nou. Sore ni, Miyuki nara warawa no tanomi wo kotowaru koto wa nai jarou.
綺良々について…
(About Kirara)

Friendship Lv. 4
 近頃は、人間社会に興味を持つ妖怪がますます多くなってきておる。これは良いことなんじゃろうか…ん?妾の見解とな?ふむ、もちろん、皆が楽しければよいと思っておるぞ。それに、自腹で飯を奢ってくれる愛い後輩を嫌うやつなど、おらんじゃろ?
Chikagoro wa, ningen shakai ni kyoumi wo motsu youkai ga masumasu ooku natte kite oru. Kore wa yoi koto nanjarou ka... N? Warawa no kenkai to na? Fumu, mochiron, minna ga tanoshikereba yoi to omotte oru zo. Sore ni, jibara de meshi wo ogotte kureru ui kouhai wo kirau yatsu nado, oranjaro?
夢見月瑞希について・産業競争
(About Yumemizuki Mizuki: Business Rivalry)

Friendship Lv. 4
 「焦燥感や疲労感を抱えてる人は、端から小説を読む気にならない」じゃと?はぁ…八重堂はまたしても失敗したようじゃ。あの「瑞希さん」が認めぬ小説であるということは、まだ面白さに欠けるということ。うちの編集と作家たちにもう少し時間を与えるとしよう。今後も認められぬようであれば…この役立たずな編集長自ら、あやつのために小説を書いてやるしかなさそうじゃ。題名は…ふむ「夢獏記」にしよう。
夢見月瑞希について・再会
(About Yumemizuki Mizuki: Reunion)

Friendship Lv. 4
 瑞希が稲妻に帰ってきたばかりの頃、ずっと何か心配事を抱えておるようじゃった。明らかに道端で妾に気づいても、目を逸らしたりしてな。…妾から話しかけなかったのかと?もちろん、そのようなことはしておらん。あの小難しそうにしてる顔をもっと見ていたかったのでな。妾の推測が正しければ、きっとすれ違ったときにあやつはこちらを振り向いて、目を丸くして妾のことを見ていたはずじゃ…その時、妾がもし振り返っていたとしよう。おそらく瑞希のやつは驚いて元の姿に戻り、耳を塞ぎながら逃げていたじゃろう。
じゃが今では…「月刊閑事」の読者お便りで、妾の揚げ足を取るようにまでなった。夢喰い獏の成長とは、大したものじゃな。
八重神子を知る・1
(More About Yae Miko: I)
 妾のことがもっと知りたいと?断りはせぬが、相互利益を重んじるのが世の常というもの。妾を知りたいのなら、汝のことと交換するのはどうじゃ?
Warawa no koto ga motto shiritai to? Kotori wa senu ga, soudou rieki wo omonjiru no ga yo no tsune to iu mono. Warawa wo shiritai no nara, nanji no koto to koukan suru no wa dou ja?
八重神子を知る・2
(More About Yae Miko: II)

Friendship Lv. 3
 狐斎宮様は遠出をすると言い、それっきり帰ってこんかった。はぁ…当時の妾は、鳴神大社の面倒事なんぞ引き受けるつもりはなかったのじゃが、宮司になれば好きなだけ油揚げが食べられると言われてのう…なんとも酷い理由じゃ。…うるさくて、面倒な女じゃった…
Kitsune Saiguu-sama wa toude wo suru to ii, sorekkiri kaette konkatta. Haa... Touji no warawa wa, Narukami Ooyashiro no mendougoto nanzo hikiukeru tsumori wa nakatta no ja ga, Guuji ni nareba suki-na dake aburaage ga taberareru to iwarete nou... Nanto mo hidoi riyuu ja. ...Urusakute, mendou-na onna jatta...
八重神子を知る・3
(More About Yae Miko: III)

Friendship Lv. 4
 八重堂を立ち上げた当初の動機は、面白い小説を読むためじゃった。じゃが次第に、小説家の疲弊していく姿を見るのが楽しくなってのう…あやつらが締め切りを先延ばしにしようと言ってくるときの言い訳は、汝では到底思いつかぬものじゃろうな。何よりそれは、あやつらが書く小説よりも遥かに面白いものなんじゃ。
Yae-dou wo tachiageta tousho no douki wa, omoshiroi shousetsu wo yomu tame jatta. Ja ga shidai ni, shousetsuka no hihei shite iku sugata wo miru no ga tanoshiku natte nou... Ayatsura ga shimekiri wo sakinobashi ni shiyou to itte kuru toki no iiwake wa, nanji de wa toutei omoitsukanu mono jarou na. Nani yori sore wa, ayatsura ga kaku shousetsu yori mo haruka ni omoshiroi mono nanja.
八重神子を知る・4
(More About Yae Miko: IV)

Friendship Lv. 5
 いずれにせよ、魔神もいつかは消滅する時が来る。かの者らの物語が時と共にこの世界から消え、二度と人々の記憶に残らないとしたら、それはとても残念なことじゃ。その者たちの物語を書く資格のある者は、優れた思考と執筆力を兼ね備えている必要がある…この世にそのような者がおらぬのならば、育てれば良い…それら物語を書くことのできる作家をな。
Izure ni se yo, majin mo itsuka wa shoumetsu suru toki ga kuru. Kano mono-ra no monogatari ga toki to tomo ni kono sekai kara kie, nido to hitobito no kioku ni nokoranai toshitara, sore wa totemo zannen-na koto ja. Sono mono-tachi no monogatari wo kaku shikaku no aru mono wa, sugareta shikou to shippitsuryoku wo kanesonaete iru hitsuyou ga aru... Kono yo ni sono you-na mono ga oranu no naraba, sodatereba yoi... Sorera monogatari wo kaku koto no dekiru sakka wo na.
八重神子を知る・5
(More About Yae Miko: V)

Friendship Lv. 6
 そういえば、妾は数々の小説を読んできたが、自分で書いたことは一度もない。小説を書くのは、やはり手間の掛かることじゃからのう。じゃが、汝の旅が終わり、誰かに物語の記録をしてもらいたいと思った時…もし妾の手が空いておったら…
Sou ieba, warawa wa kazukazu no shousetsu wo yonde kita ga, jibun de kaita koto wa ichido mo nai. Shousetsu wo kaku no wa, yahari tema no kakaru koto jakara nou. Jaga, nanji no tabi ga owari, dare ka ni monogatari no kiroku wo shite moraitai to omotta toki... Moshi warawa no te ga aite ottara...
八重神子の趣味…
(Yae Miko's Hobbies)
 妾がもっとも好きなのは他人の物語を読むこと。次に好きなのは他人の困った顔を見ることじゃ。この二つが合わされば、ふふっ、相まってさらに面白いぞ。
Warawa ga motto mo sukina no wa tanin no monogatari wo yomu koto. Tsugi ni sukina no wa tanin no komatta kao wo miru koto ja. Kono futatsu ga awasareba, fufu', aimatte sara ni omoshiroi zo.
八重神子の悩み…
(Yae Miko's Troubles)

 安定した日々を送るのは実につまらぬ…
Antei shita hibi wo okuru no wa jitsu ni tsumaranu...
好きな食べ物…
(Favorite Food)

 「きつねうどん」を聞いたことはあるか?実はただ油揚げをのせただけのうどんなのじゃが…油揚げにうどん、どうじゃ、聞いただけで美味しそうじゃろう?
"Kitsune Udon" wo kiita koto wa aru ka? Jitsu wa tada aburaage wo noseta dake no udon na no ja ga... Aburaage ni udon, dou ja, kiita dake de oishisou jarou?
嫌いな食べ物…
(Least Favorite Food)
 まったくもって、漬物だけは受け入れられぬ。グッピーにしてもキビヤックにしても、酷い臭いじゃ。妾は鳴神大社の宮司として、そのような不潔で不浄なるものを飲み込むことは決してできぬ。
Mattaku motte, tsukemono dake wa ukeirerarenu. Guppii ni shite mo kibiyakku ni shite mo, hidoi kusai ja. Warawa wa Narukami Ooyashiro no Guuji to shite, sono you na fuketsu de fujou naru mono wo nomikomu koto wa kesshite dekinu.
贈り物を受け取る·1
(Receiving a Gift: I)
 ほう…童よ、妾の好みをよく知っておるようじゃな。
Hou... Wappa yo, warawa no konomi wo yoku shitteoru you ja na.
贈り物を受け取る·2
(Receiving a Gift: II)
 汝の手作りならば、口にしてみるか。ふふっ…
Nanji no tedzukuri naraba, kuchi ni shite miru ka. Fufu'...
贈り物を受け取る·3
(Receiving a Gift: III)
 まったく…童よ、まだまだ努力が必要じゃな。
Mattaku... Wappa yo, madamada doryoku ga hitsuyou ja na.
誕生日…
(Birth Date)
 今日は汝の誕生日じゃったか…
「御歳の祝礼を今ここに迎えん。徒桜の命において、汝が求めんとするもの、汝が願わんとするもの、明神のもと正心をもって、その加護を汝に与えん」
うむ、こんなところか。これからも、望むものを手に入れ、万事が順調にいく良き一年になることを祈っておるぞ。
Kyou wa nanji no tanjoubi jatta ka...
"Ontoshi no wo ima koko ni mukaen. Adazakura no mei ni oite, nanji ga motomen to suru mono, nanji ga negawan to suru mono, myoujin no moto seishin wo motte, sono kago wo nanji ni ataen"
Umu, konna tokoro ka. Kore kara mo, nozomu mono wo te ni ire, banji ga junchou ni iku yoki ichinen ni naru koto wo inotte oru zo.
突破した感想・起
(Feelings About Ascension: Intro)

Ascension Phase 1
 巫女修行の階位では、一連の修行を終えた後に祝詞を正確に暗唱できれば、「直階」を得られる。人間にとっては簡単じゃが、狐族にとってはもっとも困難といえる部分じゃ…なにせ、狐じゃからのう。
Miko shugyou no kaii de wa, ichiren no shugyou wo oeta ato ni norito wo seikaku ni anshou dekireba, "chokkai" wo erareru. Ningen ni totte wa kantan ja ga, kitsunezoku ni totte wa motto mo konnan to ieru bubun ja... Nanise, kitsune ja kara nou.
突破した感想・承
(Feelings About Ascension: Building Up)

Ascension Phase 2
 宮司代理になる、つまり「正階」の修行はとても過酷なものじゃ。数々の試練を乗り越え、戒律を守らねばならぬ。この修行において、秘訣はただ一つのみ。夜こっそり盗み食いをする時、バレないようにすることじゃ。
Guuji dairi ni naru, tsumari "seikai" no shugyou wa totemo kakoku-na mono ja. Kazukazu no shiren wo norikoe, kairitsu wo mamoraneba naranu. Kono shugyou ni oite, hiketsu wa tada hitotsu no mi. Yoru kossori nusumigui wo suru toki, bare nai tou ni suru koto ja.
突破した感想・転
(Feelings About Ascension: Climax)

Ascension Phase 4
 「明階」にまで上がるには、世を見定めることのできる天地明察の境地に達する必要がある。この境地に達すれば、一般的には神の目が授与され、普通の狐族を遥かに超える寿命を得ることとなる。
"Meikai" ni made agaru ni wa, yo ni misadameru koto no dekiru tenchi meisatsu no kyouchi ni tassuru hitsuyou ga aru. Kono kyouchi ni tassureba, ippanteki ni wa Kami no Me ga juyo sare, futsuu no kitsunezoku wo haruka ni koeru jumyou wo eru koto to naru.
突破した感想・結
(Feelings about Ascension: Conclusion)

Ascension Phase 6
 鳴神大社の「浄階」は、昔から鳴神大社の宮司のみが持つものじゃ。「浄階」は栄誉称号に似たようなもので、実力とは関係がない。じゃが、実力においても最強の妾が「浄階」を名乗るのは、そう間違ってはおらぬことじゃろう。
Narukami Ooyashiro no "joukai" wa, mukashi no Narukami Ooyashiro no Guuji no mi ga motsu mono ja. "Joukai" wa eiyo shougo ni nita you-na mono de, jitsuryoku to wa kankei ga nai. Ja ga, jitsuryoku ni oite mo saikyou no warawa ga "joukai" wo nanoru no wa, sou machigatte wa oranu koto jarou.

Combat

元素スキル
(Elemental Skill)
class=hidden (Dashing Forwards) 律令。
Ritsuryou.
class=hidden (Dashing Forwards) 呪禁。
Jugon.
class=hidden (Dashing Forwards) 敕。
Choku.
class=hidden (Dashing Backwards) 具現化せよ。
Gugenka seyo.
class=hidden (Dashing Backwards) 姿を残さん。
Sugata wo nokosan.
元素爆発
(Elemental Burst)
class=hidden 真瞳の顕現。
Shindou no kengen.
class=hidden 幽玄なる雷霆。
Yuugen naru raitei.
class=hidden 雷光、いと美しきかな。
Raikou, ito utsukushiki kana.
ダッシュ開始
(Sprint Start)
class=hidden class=hidden class=hidden 
風の翼を広げる
(Deploying Wind Glider)
class=hidden class=hidden class=hidden 
宝箱を開ける
(Opening Treasure Chest)
class=hidden 何か面白いものはあったか?
Nani ka omoshiroi mono wa atta ka?
class=hidden これだけとは…
Kore dake to wa...
class=hidden 早く、妾にも見せてくれぬか。
Hayaku, warawa ni mo misete kurenuka.
HP低下
(Low HP)
class=hidden このままではいかんのう…
Kono mama de wa ikan nou...
class=hidden 遊んではいられぬ。
Asonde wa irarenu.
class=hidden さて、本気を出すとするかのう。
Sate, honki wo dasu to suru ka nou.
仲間HP低下
(Ally at Low HP)
class=hidden 無理をするでない。
Muriwo surude nai.
class=hidden 妾に任せよ。
Warawani makaseyo.
戦闘不能
(Fallen)
class=hidden ふむ、遊びすぎたようじゃな…
Fumu, asobisugita you ja na...
class=hidden 惨憺たる結末じゃ…
Santan taru ketsumatsu ja...
class=hidden ここで止まれば、永遠は…
Koko de tomareba, eien wa...
ダメージを受ける
(Light Hit Taken)
class=hidden その程度か?
Sono teido ka?
class=hidden class=hidden class=hidden class=hidden class=hidden 
重ダメージを受ける
(Heavy Hit Taken)
class=hidden 面倒じゃのう。
Mendou ja nou.
class=hidden class=hidden class=hidden class=hidden class=hidden 
チーム加入
(Joining Party)
class=hidden やっと妾のことを思い出したか?
Yatto warawa no koto wo omoidashita ka?
class=hidden 面白きことをしにゆくぞ。
Omoshiroki koto wo shi ni yukuzo.
class=hidden ふむ、汝からの誘いであれば…よかろう。
Fumu, nanji kara no sasoi de areba... yokarou.
放置
(Character Idles)

[Note: Chat & Weather voice-over can also be heard as idles.]
Yae Miko does not feature any Character Idles Voice-Overs.
弱攻撃
(Light Attack)
class=hidden class=hidden class=hidden class=hidden class=hidden class=hidden class=hidden 
中攻撃
(Mid Attack)
class=hidden class=hidden class=hidden 
強攻撃
(Heavy Attack)
class=hidden class=hidden class=hidden 
登り
(Climbing)
class=hidden class=hidden class=hidden class=hidden class=hidden 
登りの呼吸
(Climbing Breath)
class=hidden class=hidden class=hidden 
ジャンプ
(Jumping)
class=hidden class=hidden class=hidden class=hidden class=hidden 

Translation Notes

Navigation