サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
トップへ戻る
インタビュー
dokochina.com
前回のコラム(第28回)で、「目的語をとる動詞の完了形」をご紹介しました(文法2のコーナー)。本来であれば、目的語は動詞のすぐ後ろにつくのがルールですが、この場合は、動詞と目的語の間に時制を表す「了(le)」や、目的語を修飾する数量詞や連体修飾語が挟まります。動詞と目的語は、時に“引き離される”ということをまず念頭に置いてください。 また、前回は新しい単語として「见面(jiànmiàn/会う)」という動詞をご紹介しました。この動詞に関しては、「後ろに直接目的語を置かない」と解説しました。具体例では「见面你(jiànmiàn nǐ)」 とすることはできず、「跟你见面(gēn nǐ jiànmiàn)」となるのです。同じようなパターンとして、会話文中にも「是跟女朋友约会吗? (Shì gēn nǚpéngyǒu yuēhuì ma?/彼女とデートですか?)」というフレーズが登場していました。「
世界では少数派に属するかもしれませんが、中国は日本と同じく、人名を「姓、名」の順で表す国です。個人の名よりも、一族の出自を示す姓を重視するということなのでしょうか?しかし、「人の名を呼ぶ」という行為においては日中間ではけっこうなギャップがあって、日本の感覚をそのまま持ち込むというわけにはいきません。今回は、一般的な中国人の名前の呼び方についてご紹介します。 教科書では男性の敬称を「先生(xiānsheng)」、未婚女性の敬称を「小姐(xiǎojiě)」、未婚・既婚女性の敬称を「女士(nǚshì)」と習うのですが、これを日本語に訳せば一律「~さん」ということになります。日本語的感覚でいえば、それほど懇意でない間柄であったり、またビジネスなどの場では「さん」を使うのが必須ということになりますが、中国でこの敬称を使う範囲は日本の間隔より狭く、見知らぬ者同士か初対面同士、ビジネスの場ですと取引先の
中国語は、英語を抜いて世界最多の話者を誇る言語だというニュースを最近耳にしました(2位はスペイン語、3位が英語だそうです)。中国の標準語・普通話(Mandarin)は中国13億の人民にとどまらず、台湾や東南アジア(シンガポールなど)一帯、また、近年では香港やマカオなどにも普及してきました。しかし、これだけ通用する範囲が広いと、地域によって発音や語彙に差が出てくるのも当然のこと。とくに1949年以来、社会体制的に断絶してきた中台間では、本土の標準語「普通話」と台湾の標準語「国語」で意外なほどに差異があります。イギリスの英語とアメリカの英語に違いがあるのと同じことで、体制や生活環境の違いが生んだ必然のギャップです。 ですから、中国国内だけでなく、もっといろいろな地域の人々と中国語で交流したいという場合、それぞれの言語感覚の違いを受け入れることもけっこう重要です。そんなわけで、今回は中国の「普通
日本語よりはだいぶ緩やかだとは思うのですが、中国語のビジネスメールにもある程度のマナーや決まり文句というものが存在します。今回は2回に分けて、中国語のメールの書き方をご紹介しようと思います。 男性あての場合は氏名の後に「先生(xiānsheng)」、女性あての場合は氏名の後に「女士(nǚshì)」です。未婚の女性に対して「小姐(xiǎojiě)」という呼び方もありますが、ビジネスの場では使わない方が無難です。 また、相手のタイトルがある場合には、氏名の後にタイトルでも。主なタイトルは「经理(jīnglǐ/部長)」「厂长(chǎngzhǎng/工場長)」「主任(zhǔrèn/主任)」「总经理(zǒng jīnglǐ/社長)」「董事长(dǒngshìzhǎng/会長)」など。 また、氏名の前に「尊敬的(zūnjìng de)」「敬爱的(jìngài de)」をつけるとよりていねいです。
Windows7には、中国語を入力するためのIMEというツールが無料で備わっています。少し設定を変えるだけですぐに中国語を入力できるようになります。 ここでは、Windows7のHome Editionを例にとって説明します。ページの最後に繁体字の入力方法も紹介しています。 (Windows8の場合はこちら) (Windows Vistaの場合はこちら) (Windows XPの場合はこちら) 1.中国語を入力するためのツール(IME)をインストールします。 まずはじめに、コントロールパネルの中の「キーボードまたは入力方法の変更」を開きます。 「地域と言語」というウィンドウが立ち上がりますので、「キーボードの変更」というボタンを押します。 「追加」を押します。 更にウィンドウが出てきて、国名がズラっと出てきますので、かなり下のほうにある「中国語(簡体字、中国)」という列の+を押します。次に
中国語の漢字は基本的に1つの漢字は1つの読み方しかありません。(日本語の音読み、訓読みなどもありません) しかし、例外となる漢字が100個以上存在しており、これらの漢字を多音字(duōyīnzì)といいます。多音字とピンインと単語例の一覧は以下の通りです。
愛玉先生の中国語ネイティブ化計画(無料中国語講座コラム)一覧 すべての発音が収録されています。我是日本人 第1回通じる中国語の最優先事項「大きな声で、はっきりと!」 第2回最難関!そり舌音(zhi・chi・shi・ri)の攻略法 第3回中国でも感染広がる「新型インフルエンザ」 第4回譲りあいをしない中国人に「让一下/どいてください」 第5回ニセモノ商品に気をつけろ! 第6回日常に定着した基本広東語 第7回「ありがとう」「ごめんなさい」は頻出フレーズ? 第8回日本オタク文化強し!中国語になった「萌え」 第9回続・そり舌音(ri)の攻略法 第10回言わないと出てこない「冷えたビールください」 第11回「摇头丸」って何?日中芸能界に広がる薬物汚染 第12回女性の美をほめる言い回しあれこれ 第13回店頭・広告でよく見る「売れ筋」アピールの常用語 第14回フルネームで呼び捨て!?中国人の名前の呼び方
北京 上海 东北 华北 华东 华中 华南 西南 西北 台湾 香港 澳门 (北京) ■中央人民広播电台 中国之声 経済之声 音楽之声 都市之声 中华之声 神州之声 民族之声 华夏之声 文芸之声 华夏双语 老年之声 蔵语広播 银河台 ■北京人民広播电台 新闻広播 城市管理広播 交通広播 文芸広播 爱家広播 音楽広播 首都生活広播 外语広播 ■北京人民広播电台(有线调频広播) 古典音楽広播 长书広播 通俗音楽広播 教学広播 戯曲综芸広播 歓楽时光広播 懐旧金曲広播 青蒙网络台 青檬音楽台 ■中国国际広播电台 环球资讯広播 軽松调频 劲曲调频 都市流行频道★中国で流行の音楽が流れます。オススメです。★ 懐旧経典频道 写意民謡频道 (上海) ■上海人民広播电台 新闻频率 交通频率 戯剧频率 故事频率 体育频率 ■上海东方広播电台 新闻台 城市792 动感101★さすが上海って感じです。MCも選曲もG
中国語の発音はピンイン(pinyin)というアルファベットを使った記号で表現されますが、その読み方は他のどの外国語よりも難しいかもしれません。 ご存知のとおり日本語は51音しかありませんが、なんと中国語は405個の発音に加え、四声という声調の組み合わせで構成されます。 この405個の発音は下記、音節表という一覧で表現されます。 なるほど、難しそうですよね。実際、中国語教室に行くとこの405個の発音と四声という声調の練習を何十時間もやらされます。 イキナリこんなに発音練習ばかりやらされたら絶対に中国語が嫌になってしまいます。でも、それだけ発音が大切ということなんです。 (発音が難しくて文法が簡単、というのが中国語の特徴です。逆に、日本語は発音が簡単で文法が難しい。) そして、意外と知られていないことなのですが、このピンインという記号は発音を表す記号ではありますが、いわゆる発音記号ではありませ
中国語の簡体字と繁体字を相互に変換 ・入力された中国語の簡体字(かんたいじ)を繁体字(はんたいじ)に変換します。 ・入力された中国語の繁体字(はんたいじ)を簡体字(かんたいじ)に変換します。 ・一覧で見たい場合は、簡体字・繁体字辞典を参照してください。 ・500文字まで変換可能です。 我喜欢你! 簡体字→繁体字(例:对→對 ) 繁体字→簡体字(例:對→对 ) 我喜歡妳!
中国語の漢字には大きく2種類の漢字があります。ひとつは簡体字(simplified)といい、北京を始め中国全土でもっとも使用されているスタンダードな漢字です。学校で勉強するのも基本的にはこの簡体字になります。たとえば「发,对」など。 これに対し、台湾や香港など一部の地域で使用されている伝統的なタイプの漢字が繁体字(traditional)です。例えば、「發,對」など。 中国でテレビを見ていると字幕スーパーでこの繁体字が表示されることが良くあります。また、カラオケなどの漢字が繁体字であることも良くあります。 つまり、普通の中国人からしたらどちらもあまり区別の無い漢字として認識しています。(中国人は両方とも読めます。)ちなみに、これら二つの漢字は中国語(北京語)としての読み方(発音)は基本的に同じです。もちろんピンインも同じです。 中国で生活をするようになると、どちらも読めたほうが便利です。と
Windows Vistaには、中国語を入力するためのIMEというツールが無料で備わっています。少し設定を変えるだけですぐに中国語を入力できるようになります。 ここでは、Windows VistaのBusiness Editionを例にとって説明します。 (Windows8の場合はこちら) (Windows7の場合はこちら) (Windows XPの場合はこちら) 1.中国語を入力するためのツール(IME)をインストールします。 まずはじめに、コントロールパネルの中の「時計、言語、および地域」を開きます。 その中にある、「キーボードまたは入力方法の変更」を開きます。 (地域と言語のオプションというウィンドウが立ち上がります。) 「キーボードと言語」の中にある、「キーボードの変更」を押します。 (テキストサービスと入力言語というウィンドウが立ち上がります。) 「追加」を押します。 ズラっと言
・入力された中国語の漢字を日本語のカタカナ読みに変換します。 ・中国語(繁体字・簡体字)や日本語の全ての漢字に対応しています。 ・日本語も中国語読みで調べることができます。) ・100文字まで変換可能なので、人名などの読み方を調べるのに適しています。 カタカナ(ニー ハオ) ピンイン形式(rì běn) 簡易形式(ri4 be3n)
下記で紹介している中国のQQですが、現在はInternational版が公開されており、 インストール時から文字化けは無く安全に利用できます。安定性や機能もアップしていますので、 ぜひそちらをお試しください。 最新バージョンはこちらからダウンロードできます。 ダウンロードページ 直接ダウンロード(香港から) 最近、QQのパスワードが盗まれるケースが増えているようです。パスワードは予測できないような難しいパスワードに変更することをお勧めします。通常でしたら、こちらからパスワードの再発行が可能です。 https://aq.qq.com/cn2/findpsw/pc/pc_find_pwd_input_account 中国語チャットQQのインストール方法と使い方の解説 中国語上達のカギになるコミュニケーションならチャットはとても有効です。日本でチャットソフトといえばLINEががおなじみのアプリで
尚、この変換ツールは中国語の漢字だけでなく、ピンイン文字や日本語、またハングル文字など、あらゆる文字を立ち所にして「文字参照」に変換します。 多言語のホームページに役立ててください。日本語の「髙」や「﨑」なども変換できます。(基本的なabcやスペース・改行などは変換しない仕様になっています) 文字が点「・」になってしまう場合 お使いの環境によっては、・が表示されるだけで、中国語が出ない場合があるようです。 このような場合はフォントが日本語になってしまっていることが原因なので、次のように書くことで文字化けせずに中国語を表示することができます。 そのままコピー&ペーストでしてHTMLファイルに貼り付けて試してみてください。 (スタイルシートでフォントを指定してあげることでも対応できます。中国語のフォントについてのページも参照してください。) <font face="MS UI Gothic">
「これから中国語を勉強したい!」という方や、「中国語に興味をもったけど、中国語ってどんなの?」という方のために、中国語の基礎(イロハ)についてQ&Aの方式で簡単に説明します。 1. 最初にこのページを読むと、中国語がどんな言語かわかります。 2. 次に、発音がどんなものかのページ「音節表」を読んだら、 3. 具体的に中国語の無料の中国語会話テキストを読んでいきましょう。 4. わからないことがあれば、SKYPEを使ったCCレッスンの無料体験レッスンで先生に質問してみてください。 中国語はどこで使われている言葉? 中国語が使われている国は、私たちが思っているよりも多いです。中国大陸はもちろん、香港、マカオ、台湾、シンガポール、マレーシア、そして華僑(かきょう)が渡っている土地などで広く中国語が話されています。 (中国大陸の14億人+その他2億人で16億人以上の方が中国語を話すといわれています
・入力された中国語をピンイン(中国語の読み方)に変換します。 ・中国語の簡体字のみを変換することができます。 ・日本語、繁体字などの漢字を変換したい場合は繁体字ピンイン変換をどうぞ。 ・1000文字まで変換可能ですので、中国語の歌詞などの読み方を調べるのに適しています。 ピンイン形式(rì běn) 簡易形式(ri4 be3n) テキスト表示
Windowsには、中国語を入力するためのIMEというツールが無料で備わっています。少し設定を変えるだけですぐに中国語を入力できるようになります。 ここでは、WindowsXPを例にとって説明します。 (Windows8の場合はこちら) (Windows7の場合はこちら) (Windows Vistaの場合はこちら) 1.中国語を入力するためのツール(IME)をインストール コントロールパネルの中の「日付、時刻、地域と言語のオプション」を開きます。 その中にある「地域と言語のオプション」を開きます。 (設定がクラッシックの場合はコントロールパネルの直下に「地域と言語のオプション」があります。) 続いて、言語タブをクリックし、詳細を開きます。 追加ボタンをクリックします。 入力言語に「中国語(中国)」 キーボード レイアウト/入力システムに「Chinese(Simplified)-Micro
繁体字・日本語のピンイン変換 ・入力された中国語をピンイン(中国語の読み方)に変換します。 ・中国語(繁体字・簡体字)や日本語全ての漢字に対応しています。 ・日本語も中国語読みで調べることができます。300文字まで変換可能です。 広瀬鈴 ピンイン形式(rì běn) 簡易形式(ri4 be3n) テキスト表示
下記で紹介している中国のQQですが、2008年後半からバージョン2009が公開されており、 このバージョンでは、インストール時から文字化けは無く安全に利用できるようです。 現在はSP4が公開されて、安定性や機能もアップしているとのことです。ぜひお試しください。2009年追記。 方法としては2つあります。1つ目はwindows2000同様、ロケールを変更してしまうもの。2つ目はAppLocaleを使用して一時的にロケールを変更する方法です。 このページでは、後者のAppLocaleを使用した方法を紹介します。前者の方法はQQを日本語windows2000にインストールする方法を参照してください。 1.AppLocaleのダウンロードとインストール 一時的に中国語環境を作り出すMicrosoft純正のアプリケーションロケールというソフトを AppLocaleダウンロードサイトよりダウンロードし
無料中国語会話テキスト すべての発音が収録されています。你好吗? 第1回こんにちは 第2回お元気ですか? 第3回お忙しいですか? 第4回【お役立ち単語集】家の中のさまざまな生活用品 第5回お名前は? 第6回今日は何月何日? 第7回ご紹介します 第8回何人家族ですか? 第9回【お役立ち単語集】最低限、抑えておきたい基本ボキャブラリー―その1― 第10回いま何時? 第11回お家はどこですか? 第12回試着室はどこ? 第13回【お役立ち単語集】最低限、抑えておきたい基本ボキャブラリー―その2― 第14回ビールを買いたいのです 第15回乗り換えないとなりません 無料中国語会話テキストをもっと見る(52課あります) 中国語って漢字? ご存知の通り、中国語は全て漢字で構成されています。「ひらがな」や「カタカナ」はありません。よって外来語も全て漢字に当てはめて使います。(ケンタッキーは肯德基「kěn d
四声付きピンインフォント入力ツール 四声付きのピンインフォントを入力する作業は、一般のパソコンでは非常に困難ですが、このツールを使えば、ボタンを押すだけでピンイン文字を入力することができます。 文章の先頭などで使う大文字の場合は、こちらからコピーして使ってください。 Ā Á Ǎ À Ē É Ě È Ī Í Ǐ Ì Ō Ó Ǒ Ò Ū Ú Ǔ Ù Ǖ Ǘ Ǚ Ǜ Ü また、「ピンインフォントに変換」ボタンを押すと、ローマ字の i3 や e1 を ǐ や ē に変換します。
このページを最初にブックマークしてみませんか?
『中国語ピンイン変換や、簡体字・繁体字変換・多音字辞典なら | どんと来い、中国語』の新着エントリーを見る
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く