Story
Title and Requirements | Details |
---|---|
初めまして… (Hello) | |
初めまして… (Hello) | 分かりました、派遣の「契約」はできましたので、ご確認を。では今からあなたのために…えっ!?私のサインがないですか?確認しますね。えっと…名前は甘、甘雨です…これでいいですね。と、ところで、仕事内容は何でしょうか? Wakarimashita, haken no "keiyaku" wa dekimashita no de, go-kakunin wo. De wa ima kara anata no tame ni... E'!? Watashi no sain ga nai desu ka? Kakunin shimasu ne. Etto... Namae wa Kan, Kan'u desu... Kore de ii desu ne. To, tokoro de, shigoto naiyou wa nan deshou ka? |
世間話・穏やか (Chat: Relaxed) | |
世間話・穏やか (Chat: Relaxed) | 穏やかな雰囲気…とても好きです。 Odayaka-na fun'iki... Totemo suki desu. |
世間話・聞こえる (Chat: Attentive) | |
世間話・聞こえる (Chat: Attentive) | 芝生に寝転がると、大地の鼓動が聞こえてきます。 Shibafu ni nekorogaru to, daichi no kodou ga kikoete kimasu. |
世間話・配慮 (Chat: Anxious) | |
世間話・配慮 (Chat: Anxious) | 仕事…仕事がまだ終わってません…休んでいいのでしょうか? Shigoto... Shigoto ga mada owattemasen... Yasunde ii no deshou ka? |
雨の日・心配 (When It Rains: Worries) | |
雨の日・心配 (When It Rains: Worries) | 飛雲商会が栽培した霓裳花には十分の露が必要ですが…和記交通の方たちは雨の後のぬかるんでいる山道が嫌い… Hiun Shoukai ga saibai shita Geishou-bana ni wa juubun no tsuyu ga hitsyou desu ga... Wakikoutsuu no kata-tachi wa ame no ato no nukare nde iru sandou ga kirai... |
雨の日・音 (When It Rains: Listening to the Rain) | |
雨の日・音 (When It Rains: Listening to the Rain) | 庭で雨の音を聞くのが好きですが、少し贅沢すぎますね。 Niwa de ame no oto wo kiku no ga suki desu ga, sukoshi zeitaku sugimasu ne. |
雨上がり… (After the Rain) | |
雨上がり… (After the Rain) | ん?晴れましたか?いつの間に… N? Haremashita ka? Itsu no ma ni... |
晴れの日… (When the Sun Is Out) | |
晴れの日… (When the Sun Is Out) | うん、空気が綺麗ですね。 Un, kuuki ga kirei desu ne. |
風の日… (When It's Windy) | |
風の日… (When It's Windy) | 琉璃百合のにおい、いいですね… Ruri Yuri no nioi, ii desu ne... |
おはよう… (Good Morning) | |
おはよう… (Good Morning) | おはようございます…ん?どこか変ですか?あまり…髪飾りをじっと見ないでください。 Ohayou gozaimasu... N? Doko ka hen desu ka? Amari... kamikazari wo jitto minaide kudasai. |
こんにちは… (Good Afternoon) | |
こんにちは… (Good Afternoon) | ふわぁ…お昼寝しないと。用件がなければ…失礼しますね。 Fuwaa... Ohirune shinai to. Youken ga nakereba... Shitsurei shimasu ne. |
こんばんは… (Good Evening) | |
こんばんは… (Good Evening) | 家々のともしびがすぐ目の前にある。人々の生活は一体どんなものなのでしょう…え?一緒に夜市に?あっ…ご、ごめんなさい、遠慮しますね。 Ieie no tomoshibi ga sugu me no mae ni aru. Hitobito no seikatsu wa ittai donna mono na no deshou... E? Issho ni yoichi ni? A'... Go, gomennasai, enryo shimasu ne. |
おやすみ… (Good Night) | |
おやすみ… (Good Night) | …帝君のご加護と、良い夢が訪れますように。 ...Teikun no go-kago to, yoi yume ga otozuremasu you ni. |
甘雨自身について… (About Ganyu) | |
甘雨自身について… (About Ganyu) | 私の仕事は帝君との「契約」に従い、璃月の数多くの命に最大限の幸せをもたらすことです。 Watashi no shigoto wa Teikun to no "keiyaku" ni shitagai, Riiywe no kazuooku no inochi ni saidaigen no shiawase wo motarasu koto desu. |
仕事について… (About Us: Work) | |
仕事について… (About Us: Work) | 今日の仕事が予定より早く終わりました。…ざ、残業?…承知しました、頑張ります。 Kyou no shigoto ga yotei yori hayaku owarimashita. ...Za, zangyou? ...Shouchi shimashita, ganbarimasu. |
請求について… (About Us: Requests) | |
請求について… (About Us: Requests) | 人間の話をもっと理解したい…特に人間に対するあなたの考え方と評価を知りたいです。えっと、だってあなたはテイワット大陸の普通の人間と違いますから。それに私も…ぜひ、私といろいろ交流してほしいです。 Ningen no hanashi wo motto rikai shitai... Toku ni ningen ni taisuru anata no kangaekata to hyouka wo shiritai desu. Etto, da tte anata wa Teiwatto tairiku no futsuu no ningen to chigaimasu kara. Sore ni watashi mo... Zehi, watashi to iroiro kouryuu shite hoshii desu. |
評価について… (About Us: Evaluation) | |
評価について… (About Us: Evaluation) | えっと…あの…わ、私の仕事ぶりに関して、あなたの評価を知りたいです。ふ、普通の宝箱レベルか、それとも豪華な宝箱レベルか。だ、大丈夫です。私は…どんな評価でも耐えられます。 Etto... Ano... Wa, watashi no shigotoburi ni kanshite, anata no hyouka wo shiritai desu. Fu, Futsuu no Takarabako reberu ka, sore to mo Gouka-na Takarabako reberu ka. Da, daijoubu desu. Watashi wa... donna hyouka de mo taeraremasu. |
「神の目」について… (About the Vision) | |
「神の目」について… (About the Vision) | 「千の権力には千の責任が伴う。」古今を見渡す視野があるのに、自身の生活を諦めざるを得なかった帝君こそが、璃月で最も大変な方でしょう。帝君と比べて、普通の「神の目」を持ち、普通の責任を背負うことしかできない私は、かなり楽ですよ。 "Sen no kenryoku ni wa sen no sekinin ga tomonau." Kokon wo miwatasu shiya ga aru no ni, jishin no seikatsu wo akiramezaru wo enakatta Teikun koso ga, Riiywe de mottomo taihen-na kata deshou. Teikun to kurabete, futsuu no "Kami no Me" wo mochi, futsuu no sekinin wo seou koto shika dekinai watashi wa, kanari raku desu yo. |
シェアしたいこと… | |
シェアしたいこと… | 「万の商人が訪れ、千の船が往来し、百の品々が現れ、世の中の宝がここに集まる。」と人々はそう璃月を称賛しましたが、この壮大な景色があるのは、人々の努力の賜物です。私もこの繁栄に恥じないように働かなければなりません。 "Man no shounin ga otozure, sen no fune ga ourai shi, hyaku no shinajina ga araware, yo no naka no takara ga koko ni atsumaru." to hitobito wa sou Riiywe wo shousan shimashita ga, kono soudai-na keshiki ga aru no wa, hitobito no doryoku no tamamono desu. Watashi mo kono han'ei ni hajinai you ni hatarakanakereba narimasen. |
興味のあること・名前 (Interesting Facts: Name) | |
興味のあること・名前 (Interesting Facts: Name) | 璃月のワンちゃんたちには名前をつけました。でも一部のワンちゃんは違う名前で呼んでも反応するんです。私が誰かに違う名前で呼ばれても、きっと反応できません。ワンちゃんたちはすごいですね… Riiywe no wan-chan-tachi ni wa namae wo tsukemashita. De mo ichibu no wan-chan wa chigau namae de yonde mo hannou suru ndesu. Watashi ga dare ka ni chigau namae de yobarete mo, kitto hannou dekimasen. Wan-chan-tachi wa sugoi desu ne... |
興味のあること・清心 (Interesting Facts: Qingxin) | |
興味のあること・清心 (Interesting Facts: Qingxin) | 清心の花弁は美味しいです…格別に美味しいです。美味しすぎるからこそ玉京台で栽培したくないのです。いつか我慢できなくなってしまったら…ん?えっと…苦い?…でも、それが清心の味ですよ。 Seishin no kaben wa oishii desu... Kakubetsu ni oishii desu. Oishi sugiru kara koso Gyokukei-dai de saibai shitanakui no desu. Itsuka gaman dekinaku natte shimattara... N? Etto... Nigai? ...De mo, sore ga seishin no aji desu yo. |
モラクスについて・信頼 (About Morax: Trust) | |
モラクスについて・信頼 (About Morax: Trust) | 帝君のことは絶対的に信頼しています。あの時、帝君の統率があったからこそ、私たちは魔物を撃退し、海獣を降伏させ、皆さんの安全を守ることができました。帝君が人々を守る姿、そして千年に及ぶ誠意、私は忘れたりしません。 Teikun no koto wa zettaiteki ni shinrai shite imasu. Ano toki, Teikun no tousotsu ga atta kara koso, watashi-tachi wa mamono wo gekitai shi, kaijuu wo koufuku sase, mina-san no anzen wo mamoru koto ga dekimashita. Teikun ga hitobito wo mamoru sugata, soshite sennen ni oyobu seii, watashi wa wasuretari shimasen. |
モラクスについて・追いかける (About Morax: Follower) | |
モラクスについて・追いかける (About Morax: Follower) | 帝君の決定はいつだって璃月の数多の命に幸せをもたらします。それに私は敬服し、そしていつか帝君のようになりたいと思ったのです…でも帝君の歩みを追いかけようとすると、緊張でミスすることがたまにあります… Teikun no kettei wa itsudatte Riiywe no amata no inochi ni shiawase wo motarashimasu. Sore ni watashi wa keifuku shi, soshite itsuka Teikun no you ni naritai to omotta no desu... De mo Teikun no ayumi wo oikakeyou to suru to, kinchou de misu suru koto ga tama ni arimasu... |
凝光について… (About Ningguang) | |
凝光について… (About Ningguang) | 歴代の「天権」は璃月の古い法律に解釈と補充を行います。その中で、当代の「天権」、凝光の効率は最もいいです。ただ、あの効率と効果を求めるスタイルは非難されることがよくあります。欠点をとがめることは、受け入れることより簡単ですからね。 Rekidai no "Tenchuen" wa Riiywe no furui houritsu ni kaishaku to hojuu wo okonaimasu. Sono naka de, toudai no "Tenchuen", Gyoukou no kouritsu wa mottomo ii desu. Tada, ano kouritsu to kouka wo motomeru sutairu wa hinan sareru koto ga yoku arimasu. Ketten wo togameru koto wa, ukeireru koto yori kantan desu kara ne. |
刻晴について・わだかまり (About Keqing: Estrangement) | |
刻晴について・わだかまり (About Keqing: Estrangement) | 帝君に対する彼女の態度に納得できません。でも…でも…「甘雨、これが今の璃月に必要な人材だ」って帝君が言いました。帝君の言葉を理解するためには、いろんなこととの接触をもっと頑張らないとですね。 Teikun ni taisuru kanojo no taido ni nattoku dekimasen. De mo... De mo... "Kan'u, kore ga ima no Riiywe ni hitsuyou-na jinzai da" tte Teikun ga iimashita. Teikun no kotoba wo rikai suru tame ni wa, ironna koto to no sesshoku wo motto ganbaranai to desu ne. |
刻晴について・考えを変える (About Keqing: Changing Perspective) | |
刻晴について・考えを変える (About Keqing: Changing Perspective) | 最近彼女は碧水の貿易ルートを修復する案を自ら話してきて、帝君ならどうするかって聞いてきました。私たちが話した案は帝君と比べたらまだまだでした…でも彼女の帝君に対する思いが伝わってきて嬉しいです。 Saikin kanojo wa Hekisui no boueki ruuto wo shuufuku suru an wo mizukara hanashite kite, Teikun nara dou suru ka tte kiite kimashita. Watashi-tachi ga hanashita an wa Teikun to kurabetara madamada deshita... De mo kanojo no Teikun ni taisuru omoi ga tsutawatte kite ureshii desu. |
行秋について… (About Xingqiu) | |
行秋について… (About Xingqiu) | 飛雲商会のあの青い服の少年は、彼の父親や兄のように織物の経営に熱心ではないようです。たぶん、彼にとってもっと大事なことがあるからでしょう。もちろん、これはあくまで私の推測です… Hiun Shoukai no ano aoi fuku no shounen wa, kare no chichioya ya ani no you ni orimono no keiei ni nesshin de wa nai you desu. Tabun, kare ni totte motto daiji-na koto ga aru kara deshou. Mochiron, kore wa aku made watashi no suisoku desu... |
香菱について… (About Xiangling) | |
香菱について… (About Xiangling) | 香菱はとても有名です!でも…「万民堂」あたりはあまり行かないことにしています。あそこには食事の香りが満ちていて、いざ釣られて注文したら、たとえ野菜だけでも…食欲を我慢できません。そんなことしたら… Shanrin wa totemo yuumei desu! De mo... "Banmin-dou" atari wa amari ikanai koto ni shite imasu. Asoko ni wa shokuji no kaori ga michite ite, iza tsurarete chuumon shitara, tatoe yasai dake de mo... Shokuyoku wo gaman dekimasen. Sonna koto shitara... |
北斗について… (About Beidou) | |
北斗について… (About Beidou) | 近頃、玉京台では南十字船隊へのクレームが止まりません。でも私が見た北斗船長の璃月に対する貢献は、でたらめな噂話を流す人々には想像もできないほどずっと多いです…あっ、すみません、失言でした。 Chikagoro, Gyokukei-dai de wa Minami Juuji Sentai he no kureemu ga tomarimasen. De mo watashi ga mita Hokuto-senchou no Riiywe ni taisuru kouken wa, detarame-na uwasabanashi wo nagasu hitobito ni wa souzou mo dekinai hodo zutto ooi desu... A', sumimasen, shitsugen deshita. |
ヨォーヨについて… (About Yaoyao) | |
ヨォーヨについて… (About Yaoyao) | ヨォーヨですか…総務司の知り合いに頼まれて、船上に行かないように彼女の世話をしています…総務司の業務範囲ですか?うーん…わ、分かりません。 Yooyo desu ka... Soumushi no shiriai ni tanomarete, senjou ni ikanai you ni kanojo no sewa wo shite imasu... Soumushi no gyoumu han'i desu ka? Uun... Wa, wakarimasen. |
魈について… (About Xiao) | |
魈について… (About Xiao) | 彼は人間と距離を置いています、そういう性格だからでしょうか…理解はできますが、彼に「近づく」ことはできません。なにせ…彼と同じ「契約」を結んだ仲間はもういませんから… Kare wa ningen to kyori wo oite imasu, sou iu seikaku da kara deshou ka... Rikai wa dekimasu ga, kare ni "chikadzuku" koto wa dekimasen. Nanise... Kare to onaji "keiyaku" wo musunda nakama wa mou imasen kara... |
煙緋について… (About Yanfei) | |
煙緋について… (About Yanfei) | 煙緋さんですか…彼女は子供の頃からすでに、契約を守ってこそ幸せな生活が送れるということを理解していました。その彼女も今は立派に育ち、璃月の有名人になられています。 法律家の仕事は煩雑なものが多いですが、それを容易くこなす彼女を見て、私もとても安心できました。 Enhi-san desu ka... Kanojo wa kodomo no koro kara sude ni, keiyaku wo mamotte koso shiawase-na seikatsu ga okureru to iu koto wo rikai shite imashita. Sono kanojo mo ima wa rippa ni sodachi, Riiywe no yuumeijin ni nararete imasu. Houritsuka no shigoto wa hanzatsu-na mono ga ooi desu ga, sore wo tayasuku konasu kanojo wo mite, watashi mo totemo anshin dekimashita. |
申鶴について… (About Shenhe) | |
申鶴について… (About Shenhe) | 私は彼女のことをよく知っているわけではありません。ただ留雲真君から、彼女は気性が荒く、心を抑えられなければ周囲に大きな危害を与えてしまうと聞きました…普段、暇を持て余し過ぎているからかもしれませんね。私が…彼女に仕事をお勧めした方がいいのでしょうか…? Watashi wa kanojo no koto wo yoku shitte iru wake de wa arimasen. Tada Ryuu'un Shinkun kara, kanojo wa kishou ga araku, kokoro wo osaerarenakereba shuui ni ookina kigai wo ataete shimau to kikimashita... Fudan, hima wo moteamashi sugite iru kara ka mo shiremasen ne. Watashi ga... Kanojo ni shigoto wo osusume shita hou ga ii no deshou ka...? (Actual Voice-Over: 私は彼女のことをよく知っているわけではありません。ただ留雲真君から、彼女は気性が荒く、心を抑えなければ周囲に大きな危害を与えてしまうと聞きました…普段、暇を持て余し過ぎているからかもしれませんね。私が…彼女に仕事をお勧めした方がいいのでしょうか…?) Actual Romanization: Watashi wa kanojo no koto wo yoku shitte iru wake de wa arimasen. Tada Ryuu'un Shinkun kara, kanojo wa kishou ga araku, kokoro wo osaenakereba shuui ni ookina kigai wo ataete shimau to kikimashita... Fudan, hima wo moteamashi sugite iru kara ka mo shiremasen ne. Watashi ga... Kanojo ni shigoto wo osusume shita hou ga ii no deshou ka...? |
夜蘭について… (About Yelan) | |
夜蘭について… (About Yelan) | 夜蘭さんは、一年のうち七割近くを欠勤しています。ですが、凝光様が彼女にそのような特権を与えているのには、きっと何か理由があるのでしょう。もちろん、これは私が詮索すべきことではありませんので、詳しいことはよく分かりません。でもある日、月海亭へ帰る途中、あの方がたくさんの人と笑いながら、朝食とお茶をいただいているところを見ました。心の底から…少し羨ましいと思いました。 Yeran-san wa, ichinen no uchi nanawari chikaku wo kekkin shite imasu. Desu ga, Gyoukou-sama ga kanojo ni sono you-na tokken wo ataete iru no ni wa, kitto nani ka riyuu ga aru no deshou. Mochiron, kore wa watashi ga sensaku subeki koto de wa arimasen no de, kuwashii koto wa yoku wakarimasen. De mo aru hi, Getsukai-tei he kaeru tochuu, ano kata ga takusan no hito to warainagara, choushoku to ocha wo itadaite iru tokoro wo mimashita. Kokoro no soko kara... Sukoshi urayamashii to omoimashita. |
閑雲について… (About Xianyun) | |
閑雲について… (About Xianyun) | 留雲真君…コホン、閑雲さんから何日か前に買い物に誘われたのですが…屋台に着くたび足を止め、一つ一つ品物をすみずみまで見てからでないと、次に向かってくれなくて…まだ食事をしていないことにお互い気づいた時には、もう日が暮れていました。その瞬間、ふと山で修行をしていた遠い日々のことを思い出したんです——あの頃も、毎日があっという間に過ぎていたということを… Ryuu'un Shinkun... Kohon, Kan'un-san kara nannichi ka mae ni kaimono ni sasowareta no desu ga... Yatai ni tsuku tabi ashi wo tome, hitotsu hitotsu shinamono wo sumizumi made mite kara de nai to, tsugi ni mukatte kurenakute... Mada shokuji wo shite inai koto ni otagai kidzuita toki ni wa, mou hi ga kurete imashita. Sono shunkan, futo yama de shugyou wo shiteita tooi hibi no koto wo omoidashita ndesu⸺ Ano koro mo, mainichi ga atto iu ma ni sugite ita to iu koto wo... |
甘雨を知る・1 (More About Ganyu: I) | |
甘雨を知る・1 (More About Ganyu: I) | 臨時の仕事ですか?あっ、詳細は言わなくても大丈夫です。要求を書いて、ここに置いておいてください。 Rinji no shigoto desu ka? A', shousai wa iwanakute mo daijoubu desu. Youkyuu wo kaite, koko ni oite oite kudasai. |
甘雨を知る・2 (More About Ganyu: II) | |
甘雨を知る・2 (More About Ganyu: II) | 「甘雨のことをもっと知りたい」…な、なにこの仕事?そ、そんなの対応したことありません…昨年末の仕事の報告の暗唱はどうですか?えっ、だめですか? "Kan'u no koto wo motto shiritai"... Na, nani kono shigoto? So, sonna no taiou shita koto arimasen... Sakunenmatsu no shigoto no houkoku no anshou wa dou desu ka? E', dame desu ka? |
甘雨を知る・3 (More About Ganyu: III) | |
甘雨を知る・3 (More About Ganyu: III) | 考えました…「仕事」ですから、「仕事」の対応するのに恥ずかしく感じる必要はありません。え?この…髪飾り?実は角です。私には仙獣「麒麟」の血が流れています。では、この秘密保持契約書にサインしてください、他言無用です… Kangaemashita... "Shigoto" desu kara, "shigoto" no taiou suru no ni hazukashiku kanjiru hitsuyou wa arimasen. E? Kono... Kamikazari? Jitsu wa tsuno desu. Watashi ni wa senjuu "kirin" no chi ga nagarete imasu. De wa, kono himitsuhoji keiyakusho ni sain shite kudasai, tagon-muyou desu... |
甘雨を知る・4 (More About Ganyu: IV) | |
甘雨を知る・4 (More About Ganyu: IV) | 仙獣の末裔でありながら、私には人間の血も流れています。この数年間、璃月港の人間の暮らしにちゃんと溶け込んだかどうかわかりません…たぶん、私は地面に入る草スライムのように、自分をデータや報告表に埋めて逃げているのでしょう。 Senjuu no matsuei de arinagara, watashi ni wa ningen no chi mo nagarete imasu. Kono suunenkan, Riiywe-kou no ningen no kurashi ni chanto tokekonda ka dou ka wakarimasen... Tabun, watashi wa jimen ni hairu Kusa Suraimu no you ni, jibun wo deeta ya houkokuhyou ni umete nigete iru no deshou. |
甘雨を知る・5 (More About Ganyu: V) | |
甘雨を知る・5 (More About Ganyu: V) | 話し相手になってくれて、ありがとうございます。十数年間口にしなかったことまで話したような気がします…こうして鍛え続けたら、いつか秘書以外の仕事もできるのでしょうか。百年以上の時間をかけたら、きっと重大なミスはしないはずです。 Hanashi aite ni natte kurete, arigatou gozaimasu. Juusuunenkan kuchi ni shinakatta koto made hanashita you-na ki ga shimasu... Kou shite kitaetsudzuketara, itsuka hisho igai no shigoto mo dekiru no deshou ka. Hyakunen ijou no jikan wo kaketara, kitto juudai-na misu wa shinai hazu desu. |
甘雨の趣味… (Ganyu's Hobbies) | |
甘雨の趣味… (Ganyu's Hobbies) | 趣味ですか?そうですね…仕事でしょうか。ん?仕事以外で?それはどうしてですか?趣味はしたいこと、すると嬉しくなることですよね。趣味が仕事のどこが問題ですか? Shumi desu ka? Sou desu ne... Shigoto deshou ka. N? Shigoto igai de? Sore wa doushite desu ka? Shumi wa shitai koto, suru to ureshiku naru koto desu yo ne. Shumi ga shigoto no doko ga mondai desu ka? |
甘雨の悩み… (Ganyu's Troubles) | |
甘雨の悩み… (Ganyu's Troubles) | どうして人々は、自分の存在は他人より価値があると証明したがるのでしょう?存在していること自体、素晴らしいことなのに…そうですよね? Doushite hitobito wa, jibun no sonzai wa tanin yori kachi ga aru to shoumei shitagaru no deshou? Sonzai shite iru koto jitai, subarashii koto na no ni... Sou desu yo ne? |
好きな食べ物… (Favorite Food) | |
好きな食べ物… (Favorite Food) | 「露を飲み、稲を食す」それが私のポリシーです。だから、あの美味しそうな仙跳牆を私の視界から消してください… "Tsuyu wo nomi, ine wo shokusu" sore ga watashi no porishii desu. Da kara, ano oishisou-na Senchoushou wo watashi no shikai kara keshite kudasai... |
嫌いな食べ物… (Least Favorite Food) | |
嫌いな食べ物… (Least Favorite Food) | 私たち一族は厳しい菜食主義者です。肉料理は遠慮させていただきます。野菜団子に入れてもだめです…だめです、だめですから。においで分かります。 Watashi-tachi ichizoku wa kibishii saishokushugisha desu. Nikuryouri wa enryo sasete itadakimasu. Yasai dango ni irete mo dame desu... Dame desu, dame desu kara. Nioi de wakarimasu. |
贈り物を受け取る・1 (Receiving a Gift: I) | |
贈り物を受け取る・1 (Receiving a Gift: I) | 本格的なご馳走ですね…あっ!私、食べ過ぎてしまいましたか? Honkakuteki-na go-chisou desu ne... A'! Watashi, tabesugite shimaimashita ka? |
贈り物を受け取る・2 (Receiving a Gift: II) | |
贈り物を受け取る・2 (Receiving a Gift: II) | 食事に関してはかなり気を遣っているため、あなたの手を煩わせてしまいましたね… Shokuji ni kanshite wa kanari ki wo tsukatteiru tame, anata no te wo wazurawasete shimaimashita ne... |
贈り物を受け取る・3 (Receiving a Gift: III) | |
贈り物を受け取る・3 (Receiving a Gift: III) | お気持ちは受け取りますが、お肉は…遠慮しておきます。 O-kimochi wa uketorimasu ga, o-niku wa... enryo shite okimasu. |
誕生日… (Birthday) | |
誕生日… (Birthday) | お誕生日おめでとうございます。今までお世話になったのに、プレゼントも用意していないなんて…後ろにあるもの?えっ、見たんですか…失敗した清心のお菓子です…完璧に作りたいと思ったのに…お、美味しいですか?ほ、本当に? O-tanjoubi omedetou gozaimasu. Ima made osewa ni natta no ni, purezento mo youi shite inai nante... Ushiro ni aru mono? E', mita ndesu ka... Shippai shita Seishin no okashi desu... Kanpeki ni tsukuritai to omotta no ni... O, oishii desu ka? Ho, hontou ni? |
突破した感想・起 (Feelings About Ascension: Intro) | |
突破した感想・起 (Feelings About Ascension: Intro) | 力?…久しぶりですね。 Chikara? ...Hisashiburi desu ne. |
突破した感想・承 (Feelings About Ascension: Building Up) | |
突破した感想・承 (Feelings About Ascension: Building Up) | もし…平和な形で解決できたら、いや、なんでもありません… Moshi... Heiwa-na katachi de kaiketsu dekitara, iya, nan de mo arimasen... |
突破した感想・転 (Feelings About Ascension: Climax) | |
突破した感想・転 (Feelings About Ascension: Climax) | これが新たな生活の道でしょうか…わかりました、文句は言いません。 Kore ga arata-na seikatsu no michi deshou ka... Wakarimashita, monku wa iimasen. |
突破した感想・結 (Feelings About Ascension: Conclusion) | |
突破した感想・結 (Feelings About Ascension: Conclusion) | 古書で「麒麟が戦えば、日の光なし」という文章を見ました。そんな大げさなことはありません。でも戦う必要がありましたら、私は全力を出してあなたのために戦います。 Kosho de "kirin ga tatakaeba, hi no hikari nashi" to iu bunshou wo mimashita. Sonna oogesa-na koto wa arimasen. De mo tatakau hitsuyou ga arimashitara, watashi wa zenryoku wo dashite anata no tame ni tatakaimasu. |
Combat
Title | Details |
---|---|
元素スキル (Elemental Skill) | |
元素スキル (Elemental Skill) | おさわり禁止。 O-sawari kinshi. |
部外者禁止。 Bugaisha kinshi. | |
霜寒化生。 Soukan keshou. | |
元素爆発 (Elemental Burst) | |
元素爆発 (Elemental Burst) | 風雪の縮図。 Fuusetsu no shukuzu. |
琉璃のように落ちなさい。 Ruri no you ni ochinasai. | |
この仕事は排除するべきですね。 Kono shigoto wa haijo suru beki desu ne. | |
岩王帝君のために! Gan'ou Teikun no tame ni! | |
ダッシュ開始 (Sprint Start) | |
ダッシュ開始 (Sprint Start) | 次の仕事は… Tsugi no shigoto wa... |
ついていきます… Tsuite ikimasu... | |
ダッシュ終了 (Sprint End) | |
ダッシュ終了 (Sprint End) | 運動は必要です… Undou wa hitsuyou desu... |
風の翼を広げる (Deploying Wind Glider) | |
風の翼を広げる (Deploying Wind Glider) | |
宝箱を開ける (Opening Treasure Chest) | |
宝箱を開ける (Opening Treasure Chest) | 収穫があるのはとてもいいことです。 Shuukaku ga aru no wa totemo ii koto desu. |
美しい宝、嬉しいですね。 Utsukushii takara, ureshii desu ne. | |
宝箱を残した人も、「契約」に従ったのでしょうか? Takarabako wo nokoshita hito mo, "keiyaku" ni shitagatta no deshou ka? | |
HP低下 (Low HP) | |
HP低下 (Low HP) | …私が戦場から離れたせいです。 ...Watashi ga senjou kara hanareta sei desu. |
あれ?ミスした? Are? Misu shita? | |
エネルギー補充が…必要です。 Enerugii hojuu ga... hitsuyou desu. | |
仲間HP低下 (Ally at Low HP) | |
仲間HP低下 (Ally at Low HP) | 後ろに下がってください! Ushiro ni sagatte kudasai! |
えっと…「迂闊に攻めるな」です! Etto... "Ukatsu ni semeru na" desu! | |
戦闘不能 (Fallen) | |
戦闘不能 (Fallen) | 帝君…ごめんなさい… Teikun... Gomennasai... |
「契約」は…まだ終わっていない… "Keiyaku" wa... mada owatte inai... | |
もう少し…頑張らないと… Mou sukoshi... ganbaranai to... | |
ダメージを受ける (Light Hit Taken) | |
ダメージを受ける (Light Hit Taken) | 油断しました… Yudan shimashita... |
重ダメージを受ける (Heavy Hit Taken) | |
重ダメージを受ける (Heavy Hit Taken) | 大丈夫です… Daijoubu desu... |
チーム加入 (Joining Party) | |
チーム加入 (Joining Party) | 仕事の時間ですか? Shigoto no jikan desu ka? |
指令をお出しください。 Shirei wo o-dashi kudasai. | |
あなたとの「契約」を守ります。 Anata to no "keiyaku" wo mamorimasu. | |
放置 (Character Idles) [Note: Chat & Weather voice-over can also be heard as idles.] | |
放置 (Character Idles) [Note: Chat & Weather voice-over can also be heard as idles.] | |
弱攻撃 (Light Attack) | |
弱攻撃 (Light Attack) | |
中攻撃 (Mid Attack) | |
中攻撃 (Mid Attack) | |
強攻撃 (Heavy Attack) | |
強攻撃 (Heavy Attack) | |
登り (Climbing) | |
登り (Climbing) | |
登りの呼吸 (Climbing Breath) | |
登りの呼吸 (Climbing Breath) | |
ジャンプ (Jumping) | |
ジャンプ (Jumping) |
Translation Notes
|