サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
トップへ戻る
2024年ランキング
ucchysnow.blogspot.com
ライティング本をいろいろ読んできている方なら、目新しいことばかりではないと思います。工業英検などでも求められる Plain English の原則が丁寧に述べられていて、良い復習にもなります。 この本で特に良いなと感じたのは、「日本語の論理」と「英語の論理」についてしつこいほど具体的に丁寧に述べられている点です。なぜしつこいかといえば、日本語を使う私たちにはその「論理の違い」がなかなか意識できないためです。ケリー伊藤さんがそう書いてらっしゃったのですが、確かにそのとおりだなと思います。 ひとつ例を挙げると、「雨が降ったので外出できなかった」という日本語を見て、日本人なら特に違和感は感じないと思います。でも英語を話す人から見れば「なぜ雨が降ったからって外出できないの?」となるわけです。傘をさしたりレインコートを着たりすればいいじゃない、と。なので、これを英訳する際には「雨が降った」ことと「外
このページを最初にブックマークしてみませんか?
『My Favorite Things and Places』の新着エントリーを見る
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く