2025-08-13

anond:20250813124722

もし夏目漱石が、プログラミングの主要概念を自ら日本語翻訳していたら――と仮定すると、彼の文体明治期の言葉遣い漢語の選好を踏まえて、以下のような趣になると考えられます

夏目漱石風・プログラミング用語翻案

英語漱石風の訳語理由解説
Variable 変数(へんすう)/移り数 変数」はすでに定着語だが、漱石なら「移り数」など文学的情緒を帯びた訳もあり得る。変化の宿る数という意味を直訳的かつ風雅に表現
Function 作用式/用法明治期の数学化学で「作用」はよく用いられた。漱石日常語よりも漢語を好んだ傾向があり、「式」を付して理知的に。
Class類型/階(きざはし) クラス」を単なる「類」とせず、階層格式を想起させる「階」を用い、文学的響きを加える。
Object 物象(ぶっしょう)/客体 漱石哲学用語に通じており、ドイツ哲学経由の「客体」や漢詩文的「物象」を好みそう。
Instance 事例/具現 具体化の意味を強調し、「具現」というやや詩的な言い回し採用する可能性。
Loop 環(わ)/巡り ループ」は漢語にすれば「環」だが、漱石擬人的に「巡り」として表すかもしれない。
Array 配列/ならび 技術的な「配列」もあるが、漱石なら柔らかな響きの「ならび」も好みそう。
Thread 糸筋/綴り 並行処理のスレッドを、文学的に糸や文章にたとえ、「綴り筋」と表現
Exception 異例/破格事 法や規範から外れるニュアンスを重んじ、「破格事」と漢詩的に。
Debug 虫退治/瑕(きず)探し バグ」を虫にたとえてそのまま「虫退治」とするのは洒落が効く。漱石らしいユーモアが入り得る部分。
Compile 編纂(へんさん)/綴(と)じ合せ 書物編集に通じる語を用い、文章を束ねるような比喩で。
Execute 遂行/実行 法律行政文書に見られる硬質な「遂行」を選ぶ可能性が高い。
Source code 原文/本体漱石文学者として「原文」という表現を好みそう。
Syntax 文法/詞組(ことばぐみ) 言語構造を古風に「詞組」と表現すれば漱石節になる。
Algorithm 算法(さんぽう)/演算明治数学書の用語「算法」をそのまま採用しそう。
Library 書庫/集録 書物に通じるメタファー表現
Framework 骨組/枠組 漱石建築や骨格にたとえて「骨組」を選びそう。
Module 節(ふし)/章片 文学的構造を想起させる語を選ぶかも。
Boolean 真偽値/是非数 真と偽を「是非」で置き換える古風な表現
Pointer 指標/指し手 将棋文学の語彙から「指し手」とする余地も。
記事への反応 -
  • ITやプログラミングの用語は英語由来だからそのままカタカナにしてるだけで、無理に翻訳するとかえって手間がかかるんだよ 「かっこつけるためにわざわざ横文字にしている」という...

    • もし夏目漱石が、プログラミングの主要概念を自ら日本語に翻訳していたら――と仮定すると、彼の文体や明治期の言葉遣い、漢語の選好を踏まえて、以下のような趣になると考えられ...

    • ITやプログラミング関係なくても横文字ばかり使ってるじゃん現代ジャップは  東京電力の本店が考えていたのは、「ドライウェル・ベント」だった。放射能汚染物質を水に通さずにそ...

記事への反応(ブックマークコメント)

ログイン ユーザー登録
ようこそ ゲスト さん