Visualizzazione post con etichetta swap. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta swap. Mostra tutti i post

giovedì 17 maggio 2012

Tarda Primavera - Late Spring

§  Tarda Primavera perchè siamo sempre più vicini all'Estate ma anche perchè qui a Genova , nonostante il sole splendente, fa sempre freddo a causa del vento.
§ Late Spring because we are approaching Summer but also because here in Genoa , although the sun shines, it is always cold because of the winds.

§ I fiori sono tutti fatti da me a partire dai kits di Pascale Garnier, Templewood Miniatures e Carol .
Tutti tranne il meraviglioso mazzo di fiori dono di Sandra e la mini piantina dono di Mercedes
§ I made all the flowers starting from kits by Pascale Garnier, Templewood Miniatures and Carol.
All of them apart from the wonderful bunch gift by Sandra and the tiny plant gift by Mercedes.


§   Ho provato a riunire un pochino di fiori , simbolo della Primavera , per dimenticare di dover portare il golfino in casa :o(
§ I tried to gather some flowers, symbol of Spring , to forget that I have to wear a jumper at home :o(

§ E ho anche ricamato un nuovo cuscino che sembra sempre felice :o)
§ And I also stitched a new pillow which looks always happy :o)

§ Grazie mille per le vostre mail, i pensieri e l'affetto.
Non saprò mai ricambiare tanta gentilezza .
§ Thank you very very much for your mails, thoughts and love.
I shall never be able to give back so much kindness.

martedì 3 gennaio 2012

Christmas Swap

§ Finalmente è arrivato anche il mio pacchetto per lo swap di Natale ,giusto in tempo per la Befana :o))
La mia partner era Brae e , siccome ammiro il suo lavoro da tempo, ero proprio curiosa di vedere i miei regalini.
Avevo ragione ??!!  sono deliziosi.
Grazie mille Brae.

§ At last my parcel for the Christmas swap arrived , just in time for Epiphany :o))
My partner was Brae and, since I so much admire her work, I was truly curious about my presents.
Wasn't I right ??!! they are lovely.
Thank you very much Brae

Pic taken from Cockerina's blog, my camera is fainting
Questo invece è stato il mio regalo per Rosamaria.
This was my gift to Rosamaria

domenica 29 maggio 2011

Festa della Mamma in ritardo - Belated Mum's Day

§ Questi sono i pacchetti che, finalmente, dopo quasi un mese di viaggio, sono arrivati a casa mia.
Me li ha mandati Kim per lo swap lanciato da Dale per la Festa della Mamma.

§ These  are the parcels which, at last, after nearly one month of travel, arrived at my home.
Kim sent them to me during Dale's swap for Mum's Day.

§ I pacchetti erano carini ma dentro.... guardate che cosa c'era :o)))
§ The parcels were cute but inside ..... look what's was in there :o)))


§ Il cestino per il cucito mi ha conquistato al primo sguardo ((^_^))
§ The sewing  basket has won my hear at first sight ((^_^))

§ Accessori da toletta, perchè anche alla mamme piace essere carine ;o)
§ Toilette accessories, because mums love to be pretty ;o)

§ Un'  ortensia !!! uno dei miei fiori preferiti
§ A hydrangea !!! one of my favourite flowers

§ Ed una giunchiglia, perchè sia sempre Primavera :o))
§ And a daffodil, so it will always be Spring :o))

martedì 10 maggio 2011

Dale's swap

A very quick post...time is running shorter and shorter.
As many of you know Dale launched a swap for Mum's Day and I gladly joined it.
The sender of my swap had to be Kim while Linda had to be my recipient.

I had very little hope of receiving it in time knowing how Italian Mail works but I am very sorry that Linda hasn't received hers yet.
Since Dale has made a post on the swaps I can show you what I did for Linda.
Nothing new , you have already seen it but Linda didn't know it was her gift.

On Mum's Day it seemed nice to me to have something ready for a new born.

I made the basket, the linens and the little quilt as well as the rattle which actually makes a noise .....if you have a very sharp ear because there is a teeny tiny ball inside it ;o)

The feeding bottle was a cheap resin reproduction which I painted and glazed to look like glass.

I hope that Linda will not have much more to wait .

Belated Happy Mother Day to you all.

martedì 30 novembre 2010

Christmas ornament exchange

§ In Europa non è ancora il 1 Dicembre ma a casa di Marsha lo è.
Ed ecco il bellissimo albero che ha realizzato con tutti gli ornamenti che hanno viaggiato per il mondo.
Andate a curiosare, è splendido.

§ In Europe it isn't the 1st December yet but it is at Marsha's home.
And here it is the beautiful tree she realized with all the ornaments that has travelled around the world.
Go and have a look, it's wonderful.

§ Questa è la pallina che io ho inviato a Natasha.
Si poteva fare qualcosa di proprio ed era questa la mia intenzione ma quando, a Cortona, ho visto questa pallina di ceramica ho pensato che fosse perfetta.
E' dipinta a mano e rappresenta un tipico paesaggio toscano, un pezzetto di Italia che poteva viaggiare fino in Australia.

§ This is the bubble I sent to Natasha.
We could handmade something and this was my will but when in Cortona I saw this ceramic bubble I thought it was perfect.
It's handpainted and it shows a tipical tuscan landscape, a piece of Italy which was free to travel all way to Australia.

§  E qui potete vedere cosa ho ricevuto; un pezzetto di Australia ;o)
§ And here you can see what I received; a piece of Australia ;o)

martedì 26 ottobre 2010

Christmas ornament exchange



§ Marsha qualche tempo fa ha lanciato uno swap Natalizio in scala 1:1.
Si trattava di uno scambio di decorazioni natalizie.
La mia compagna di swap è Natasha dall' Australia e la scorsa settimana ho ricevuto il suo regalo.
Non sono carini ?
Un koala ed un canguro, i simboli dell'Australia !
Non vedo l'ora di appenderli al mio albero.
Grazie mille Natasha.

§ Sometime ago Marsha launched a Christmas swap 1:1.

It was a swap of Christmas ornaments.
My partner is Natasha from Australia and last week I received her present.
Aren't they cute ?
A koala and a kangaroo, icons of Australia !
I'm looking forward to hanging them on my Christmas tree.
Thank you very much Natasha.

domenica 3 ottobre 2010

Tea Swap per Eleonora

Eleonora,
questo è per te.
Beh,in realtà è una parte del tuo swap ma come faccio a mandartelo se non mi contatti ?
Mi auguro di sentirti presto.
Rosanna


martedì 7 settembre 2010

Christmas ornament exchange

§ Marsha ha avuto una brillante idea.
Andate a scoprirla sul suo blog.

PS ornamenti in scala 1:1, non miniature ;o)

§ Marsha had a brilliant idea.
Go and discover it on her blog.

PS ornaments in 1:1 scale, not miniatures ;o)

giovedì 19 agosto 2010

cappotto da marinaio - duffle coat

§ Non solo ho ricevuto meravigliosi regali ma, tornando a casa, ho trovato il regalo di Lisette.
Lisette mi aveva scritto proponendomi uno swap con uno dei miei copriteiera e ,avendo visto i suoi cappotti sul suo blog, non ho avuto dubbi su cosa potevo chiederle.

§ Not only I did receive wonderful gifts but, coming back home, I found Lisette's present.
Lisette wrote to me proposing a swap with one of my teacozies. Having seen her coats on her blog I had no doubt on what I might as to her.

§ E' PERFETTO !!! guardate tutti i dettagli, i bottoni, le cuciture, gli alamari.
E' il vero cappotto che un marinaio userebbe e sarà appeso nell'ingresso della Casa Rossa.

§ It's PERFECT !!! look at all the details, the buttons, the seams.
It's the true coat that a sailor would wear and it will be hung in the entrance of Casa Rossa.
§ In più Lisette mi ha mandato questa sciarpa che ha sferruzzato appositamente.
Le mie foto non rendono assolutamente, è un insieme fantastico.
Grazie mille Lisette.

§ More over Lisette sent me this scarf that she has knitted on purpose.
The pics do not give them justic, it's a wonderful set.
Thank you very much Lisette.

PS Non dimenticate il concorso "Dai un nome al Piccolo Sarto".

PS Do not forget the contest " Give a name to the Little Taylor".

martedì 6 luglio 2010

tartan

§ Qualche tempo fa ho mandato a Norma una scatola per il cucito.
§ Some time ago I sent to Norma a sewing box.

§ Norma molto carinamente si offrì di mandarmi un regalo e come potevo rifiutare ?
Così un giorno mi scrisse per sapere se mi piaceva il tartan...
Il tartan ?! beh, io ho un rapporto speciale con la stoffa scozzese, la amo in Scozia ma altrove.... un giorno vi scriverò un post speciale ;o)
A Norma però ho raccontato tutto e lei ha compreso (^_^) le mie idee ed ecco cosa mi è arrivato ieri con la posta: una valigia bella e pronta per un nuovo viaggio in una terra che amo profondamente e che mi ha riservato momenti speciali.
Non sono una ragazza fortunata ?
Grazie mille Norma

§ Norma very graciously offered to send me a gift. How could I refuse ?
One day she wrote me if I liked tartan ....
Tartan ?! well, I have a special relationship with the Scottish fabric I love it in Scotland but elsewhere..... some day I'll write a special post about this ;o)
But I told everything to Norma and she understood (^_^) and here is what I received yesterday with my mail: a lovely luggage filled and ready for a ne trip in a country I deeply love and which has reserved special moments to me.
Am I not a lucky girl ?
Thank you very much Norma

sabato 3 aprile 2010

Swap di Pasqua - Easter Swap

§ Per prima cosa ....
Tanti auguri !!! Buona Pasqua a tutti voi

§ First thing ....
Best wishes !!! Happy Easter to everyone
§ Scrivo e posto un po' in anticipo perchè domani mattina partiremo presto per andare a trovare degli amici.
Con la scusa ho aperto il regalo di Monika, mia compagna di swap.
Aprendo la scatolina ho trovato un delizioso cuore di panno impunturato e un biglietto di auguri.

§ I'm writing and posting a bit sooner than due because tomorrow morning we shall have to leave soon to meet some friends.
With this excuse I've opened Monika's gift.
Opening the box I found a lovely felt heart and a wishing card.
§ E poi il più adorabile pulcino che trascina un carretto di uova di zucchero. E' PICCOLISSIMO, assolutamente adorabile.
Grazie mille Monika :o))

§ And then the most adorable peep with a little cart full of sugar eggs. It is SMALL, absolutely lovable.
Thank you very much Monika :o))
§ Questo invece è il mio regalo per Meli.
Un vassoio di uova di cioccolato .....

§ While this one is my gift to Meli.
A tray of chocolate eggs .....
§ ..... con la sorpresa :o))
§ ..... with a surprise :o))
TANTI AUGURI
BEST WISHES

domenica 3 gennaio 2010

primo post dell'anno - first post of the year

E' passato una settimana dal mio ultimo post ma purtroppo ho avuto un paio di impegni improrogabili: il lavoro e un dannato virus che mi ha colpito proprio la notte di Capodanno.
Vi basti sapere che oggi ho consumato il primo pasto dal 31 Dicembre...
Comunque mi sono accorta che non avevo mai postato le foto del mio regalo a Kathi.
Quando ho lanciato lo swap Kathi aveva appena finito il caminetto nella sua casa sulla spiaggia e sapendo che ha tre figli è stato facile pensare a tre calzine da appendere al camino.
Ovviamente non sono verdi o rosse :o))
One week has gone since I wrote my last post but, alas, I had some undelayble committements: my job and a nasty bug which stroke me the very night of 31 December.
It will be sufficient to say that I had my first food today since then...
Anyway i realized that I had never posted my gift to Kathi.
When I launched the swap Kathi was completing the mantlepiece in her beach cottage and knowing that she has three children it has been easy to think of three Christmas socks.
Obviously they are neither green nor red :o))

giovedì 24 dicembre 2009

Swap di Natale 8 - Christmas Swap 8

BUON NATALE
MERRY CHRISTMAS
§ Queste sono le fotografie dei meravigliosi regali dello Swap Natalizio.
Grazie a tutte voi, per il vostro impegno e la vostra amicizia

§ These are the photograps of the marvellous gifts of the Christmas Swap.
Thank you all, for your dedication and your friendship.































Tanti auguri a tutte voi.
Che il vostro Natale sia ricco di serenità e felicità.



Best wishes to you all.
May your Christmas be plenty of happiness and
harmony.