mercoledì 27 ottobre 2010

La Sarta - The Seamstress - ep. 2

§ Grazie a tutte per i commenti, i complimenti ed i preziosi consigli.
Come vedete sono stati preziosi, graditi e seguiti .

§ Thank you all for your comments, compliments and precious suggestions.
As you can see they have been well appreciated and followed.

§ Questa è la stanzina ad oggi, stanotte dovrei dire, con qualche aggiunta.

§ This is the room box today, better said tonight, with some new entry.

§ Un cesto per le riviste e gli scampoli di stoffa
§ A basket for the mags and fabric snippets

§ Una graziosa borsina di carta personalizzata ;o)) con una camicetta pronta da consegnare.
Non guardatela troppo da vicina, è un "ravatto".
§ A cute customized paper bag ;o)) with a blouse ready to go.
Do not look at it too closely, it's a "muddle".

La camicetta - The blouse
§ La macchina da cucire ora è corredata di puntaspilli ( spilli per farfalle) e gessetto da sarta, intagliato nel sapone. Ahimè, il vero gesso da sarta si sbriciolava tagliandolo.
§ The sewing machine now has its own pincushion (butterflies pins) and the seamstress chalk carved out of soap. Alas, real chalk crumbles away while you try cutting it.

§ Però sembra proprio vero !! Sono soddisfatta.
§ But it looks quite real !! I'm very happy of it.

§ A chi mi ha chiesto se non mi dispiaceva dare via la macchina da cucire posso dire .... no.
Quando regalo una cosa mi fa piacere che sia il meglio che posso offrire, qualcosa che io stessa gradirei ricevere e questo è ancora più vero se il ricevente è un'amica.
Per cui.... no, non mi dispiace per niente (^_^)

§ To whom asked me if I were not sorry to give away the sewing machine I might answer .... no.
When I give something as a gift my pleasure is that it could be the best that I can give, something which I'd like to receive myself and this is even truer if the recipient is friend.
Therefore .... no, I'm not sorry at all (^_^)

martedì 26 ottobre 2010

La Sarta - The Seamstress

Un mesetto fa una cara amica mi ha chiesto una piccola room box da regalare ad una zia a cui è molto affezionata e che faceva la sarta.
Vi mostro fin dove sono arrivata (molto poco ma davvero ho poco tempo ultimamente) e intanto anche Fiore Svizzero potrà vedere i progressi e chiamarmi per dirmi cosa vorrebbe aggiungere ;o))

Nearly one month ago a dear friend asked me a small room box to be presented to an aunt whom she loves much and who used to be a seamstress.
I'll show you what I have done ( very little but I really have little time lately) and Fiore Svizzero would be able to look at the progress and call me to tell what she'd like more.

La gonna blu è l'uniforme classica per le signore Genovesi di mezz'età....giuro di non averne neppure una nel mio guardaroba !

The blu skirt is the classical uniform for middle aged Genoa ladies.... I promise I do not have one in my wardrobe !

Le riviste Burda sono un must da decenni; queste sono del 1966, 1975 e 1982.
Le uniche scaricabili, tutte le altre sono coperte da copyright :o(

The Burda magazines have been a must for the last few decades; these are 1966, 1975 and 1982 issues.
The only ones downloadable, all the others are copyrighted :o(

La macchina da cucire ha il pedale mobile e le ruote girevoli !!
Un colpo di fortuna trovato in un negozio di cineserie, in realtà è un....accendino !! peccato averne solo una.

The sewing machine had a moving foot pedal and revolving wheels !!
It has been a lucky find in a chinese shop, actually it is a..... lightner !! it's a pity I have only one.

Sugli scaffali ci sono scatole, riviste di moda, nastri e rocchetti ....
On the shelves there are boxes, fashion mags, ribbons and reels ....

.... in più stoffe di vario genere e sul muro le foto di famiglia.
Qui ci sono la zia, lo zia, la sorella e il membro più giovane della famiglia (^_^)

.... more over some fabrics and on the wall family pictures.
Here there are auntie, uncle, her sister and the family's youngest member (^_^)

Qua ci sono i rocchetti; ognuno di loro è ritto su un perno, ne manca uno, quello bianco, perchè è in uso sulla machina.

Here are the reels; each one stands on a pin, one is missing, the white one, because it's being used on the sewing machine.

Ed una scatolina di nastri assortiti, non si sa mai a cosa possono servire.

And a small ribbons box, you never know how they might be used for.

Si accettano suggerimenti !!!

Suggestion are welcomed !!!

Christmas ornament exchange



§ Marsha qualche tempo fa ha lanciato uno swap Natalizio in scala 1:1.
Si trattava di uno scambio di decorazioni natalizie.
La mia compagna di swap è Natasha dall' Australia e la scorsa settimana ho ricevuto il suo regalo.
Non sono carini ?
Un koala ed un canguro, i simboli dell'Australia !
Non vedo l'ora di appenderli al mio albero.
Grazie mille Natasha.

§ Sometime ago Marsha launched a Christmas swap 1:1.

It was a swap of Christmas ornaments.
My partner is Natasha from Australia and last week I received her present.
Aren't they cute ?
A koala and a kangaroo, icons of Australia !
I'm looking forward to hanging them on my Christmas tree.
Thank you very much Natasha.

giovedì 14 ottobre 2010

Milano


§ Non sto facendo miniature...non sto facendo le pulizie di cui la mia casa ha disperato bisogno... non sto facendo gli orli ai pantaloni del camice di Walter...
Sto facendo una cosa che non mi ero mai concessa; mi sto viziando !!
Mi sto concedendo tempo, affetto e qualche regalino.
Oggi sono stata a Milano dove mi aspettava un'amica di blog venuta dalla brumosa Scozia.
La città ci ha accolto con il suo volto migliore, un sole primaverile ed un'aria allegra.
Vi mostro il Duomo , meraviglia gotica che è stata da poco ripulita e restaurata e riportata così al suo antico splendore.
Abbiamo chiacchierato, passeggiato, mangiato gelato, curiosato nelle splendide vetrine di questa bella città.
E mi sento dannatamente meglio !!!

§ I'm not doing minis... I'm not doing the major cleaning up of which my home is so desperately in needs...I'm not mending Walter's uniform pants...
I'm doing something which I never let myself do; I'm spoiling myself !!
I'm conceding myself time, affection and some presents.
Today I was in Milan where a blog friend come from misty Scotland was waiting for me.
The city has welcomed us with its best look, a springy sun and a merry face.
I'm showing you the Duomo, gothic wonder which has been recently cleaned and restaured and brought back to its former splendour.
We chatted, walked, eaten icecream, browsed in the wonderful windows of the great shops of this beautiful city.
And I feel damn good !!!!

martedì 12 ottobre 2010

Beautiful Toscana

Solo due parole veloci veloci.
Siamo stati due giorni in Toscana nella zona delle Crete Senesi, uno dei più bei siti d'Italia.
L'opinione non è solo mia visto che tre quarti delle persone che abbiamo incontrato erano turisti stranieri.
Domenica il tempo è stato favoloso mentre lunedì pioveva in modo fastidioso ma ciò non ha rovinato la nostra mini vacanza.

Only two quick words.
We have been two days in Tuscany in the Crete Senesi region, one of the most beautiful spots in Italy.
This opinion is not only mine since that three quarters of the people we met were foreign tourists.
The weather has been lovely on Sunday while on Monday there was a fastidious rain but this did not ruin our mini holiday.

Le Crete - The Crete

Solo un piccolo scorcio di Cortona - Just a small glimpse of Cortona

Teatro Signorelli a Cortona - Signorelli Theatre in Cortona

Ristorante Il Preludio, MERAVIGLIOSO ! - Il Preludio restaurant, WONDERFUL !

Le vetrine di un argentiere - Silversmith window

La Cappella di Montesiepi che custodisce la vera spada nella roccia
- Montesiepi Chapel where the real sword in the rock is kept


La magica San Galgano - The magic San Galgano


Chiesa a cielo aperto - Open sky church


Non sono carini ?? lei è Italiana e lui....beh penso che possiate indovinarlo ;o)
Aren't they cute ?? she is Italian and he.... well, I think you can guess ;o)

San Quirico d'Orcia
Bagno Vignoni e la sua fonte termale in uso dai tempi dei Romani. La vasca è di epoca Medievale
Bagno Vignoni and its thermal bath in use since Roman Empire. The swimmingpool dates back to Middle Age

Il Campo, una delle più belle piazze italiane, sede del Palio di Siena
The Campo, one of the most beautiful squares in Italy, where the Palio of Siena is run.

Il Duomo di Siena e il campanile visto dalla finestra del nostro ristorante
The Duomo of Siena and the belltower seen from the window of our restaurant


domenica 3 ottobre 2010

Tea Swap per Eleonora

Eleonora,
questo è per te.
Beh,in realtà è una parte del tuo swap ma come faccio a mandartelo se non mi contatti ?
Mi auguro di sentirti presto.
Rosanna


venerdì 1 ottobre 2010

Keep calm and carry on

Tutti noi abbiamo visto questo cartello, gira per la blogsfera come una colorata e beneaugurante promessa.
Ha tanti vestiti per adattarsi ad ogni situazione, sa essere trendy, shabby o country così da piacere a tutti noi.
Ma conoscete la storia dietro questo geniale cartello ?
Io l'ho scoperta di recente e l'ho ancora più apprezzato in questo momento della vita che non è dei più felici.
Ho davvero bisogno di calma interiore e di "tirare avanti"..... anche il blog mi dà una mano.
Grazie a tutti

Each one of us has seen this poster, it moves around blogsphere like a colourfull and well wishing promise.
It has lots of dresses to adapt to any surrounding, it may be trendy, shabby or country in order to please all of us.
But do you know the story behind this clever poster ?
I have recently discovered it and I appreciated it even more in this not so happy moment of my life.
I really need interior calm and to "carry on"...the blog helps me too.
Thank you everybody.