Aller au contenu

Homme assis tenant un couteau (hiéroglyphe égyptien A48)

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Homme assis tenant un couteau
A48
Unicode A048
{{{trans}}}
Version hiératique et hiéroglyphique

L'homme assis tenant un couteau, en hiéroglyphes égyptiens, est classifié dans la section A « L'Homme et ses occupations » de la liste de Gardiner ; il y est noté A48.

Représentation

[modifier | modifier le code]

Il représente un homme assis, vêtu d'un manteau portant généralement un khat et tenant un couteau. Il est translittéré jry ou sȝw.

Utilisation

[modifier | modifier le code]
C'est un idéogramme ou déterminatif du terme jry
ir
Z4
A48
« se rapportant à, en ; à cela, de cela, son, sa,

ses, leur(s), qui est en rapport avec, préposé à, responsable de, correspondant à, approprié »[1].

C'est un idéogramme du terme sȝw
A47w
« gardien »[2] dans le terme sȝw ȝˁ
A48O31
« Gardien

de la porte ».

Dans ce cas c'est soi par confusion avec le terme jry-ȝˁ
A48O31
« portier »[3] soit dans un but cryptique dans
lequel le terme sȝw
A47
« gardien »[2] est remplacé par l'hiéroglyphe A48 dans le but de donner les moyens au « gardien » de défendre

la « porte ». Cela et rendu possible par le procédé cryptographique de transfert homomorphique entre les hiéroglyphes A47 et A48.

Il ne doit pas être confondu avec les hiéroglyphes :

A47
A49
A47 A49

Exemples de mots

[modifier | modifier le code]
Faulkner
ir
Z4
A48F4
t Z1
A48h p
Y1
A48O31
jry-ḥȝ.t jry-hp(w) jry-ȝˁ
nc- relatif à la proue (pilote) nc- relatif à la loi (gardien des lois) nc- relatif à la porte (portier)

Notes et références

[modifier | modifier le code]
  1. Erman et Grapow 1926, p. 103 du vol I.
  2. a et b Erman et Grapow 1926, p. 418 du vol III.
  3. Erman et Grapow 1926, p. 104 du vol I.

Bibliographie

[modifier | modifier le code]