Aller au contenu

Déterminatifs de l'égyptien ancien

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Les déterminatifs de l'égyptien ancien sont des hiéroglyphes qui complètent les mots entièrement écrits à l'aide de phonogrammes (« alphabet égyptien » et symboles bilitères et trilitères). Leur fonction de logogramme leur permet de préciser la catégorie sémantique des mots déterminés. Non prononcés, ils permettent à l'écrit de lever l'ambiguïté entre homophones, nombreux notamment du fait que l'égyptien ne note que les consonnes. Toutefois quelques mots courants s'écrivent uniquement de manière phonétique, sans être suivis d'un déterminatif.

Levée d'ambiguïté

[modifier | modifier le code]
Exemples de déterminatifs hiéroglyphiques levant l'ambiguïté entre les homophones nfr[1]
Mot
nfrwA17Z3
nfrf&r&t B1
nfrnfrnfrpr
nfrf
r
S28
nfrW22
Z2
Prononciation nfr.w nfr.t nfr.w nfr nfr
Pictogramme déterminatif enfant portant la main à sa bouche. femme assise maison bande d'étoffe frangée cruche avec marque du pluriel
Catégorie lexicale indiquée[2] enfant, jeune femme maison, bâtiment tissu, vêtement pot, vaisselle, boisson
Signification du mot recrues militaires jeune femme nubile fondations vêtement vin, bière


Exemples de déterminatifs hiéroglyphiques levant l'ambiguïté entre les homophones wn
Hiéroglyphes
wn
n
O31
wn
n
D54
wn
n
G37
wn
n
D3
wn
n
N8
Prononciation wn wn(j) wn wn wn(y)
Pictogramme déterminatif battant de porte paire de jambes moineau touffe de cheveux soleil avec rayons
Catégorie lexicale indiquée[2] porte, ouvrir mouvement médiocrité, insuffisance cheveux, tristesse, deuil lumière, rayonnement
Sens du hiéroglyphe ouvrir presser faute (devenir) chauve lumière

Liste de déterminatifs

[modifier | modifier le code]
Principaux déterminatifs de l'égyptien hiéroglyphique, classés par code Gardiner[2]
Caractère hiéroglyphique Code Gardiner Représentation Catégories lexicales
A1
A1 homme assis homme, personne
A1 B1
Z2
A1-B1-Z2 homme assis, femme assise, trois traits du pluriel peuple ?
A2
A2 homme assis portant la main à la bouche manger, boire, penser, ressentir, parler
A7
A7 homme assis jambe droite allongée fatigué, faible
A9
A9 homme assis portant un panier sur sa tête soulever, porter
A13
A13 prisonnier étranger, ennemi
A14
A14 homme à terre tête saignante ennemi, mort
A17
A17 enfant portant la main à la bouche enfant, jeune
A19
A19 homme debout s'appuyant sur une canne veil homme, vieux
A21
A21 homme debout tenant une canne et un tissu ?
A24
A24 homme debout frappant avec un bâton force, effort
A28
A28 homme debout les bras en l'air hauteur, réjouissance
A40
A40 dieu assis dieu, roi
A41
A41 pharaon assis roi
A42
A42 pharaon assis tenant le flagellum roi
A30
A30 homme debout mains levées devant lui supplier
A50
A50 homme assis dans un fauteuil personne exaltée, les morts
A51
A51 homme assis dans un fauteuil tenant le flagellum personne exaltée, les morts
A52
A52 homme agenouillé tenant le flagellum personne exaltée, les morts
A53
A53 momie debout momie, ressemblance, forme
A54
A54 momie couchée être allongé, enterrement, mort
A55
A55 momie couchée sur un lit être allongé, enterrement, mort
B1
B1 femme assise femme
D1
D1 tête de profil tête
D3
D3 cheveux cheveux, deuil
D4
D4 œil œil, voir, regarder
D5
D5 œil fardé actions et conditions de l'œil
D18
D18 oreille oreille, audition
D19
D19 profil de nez avec une partie du visage nez, odeur, dédain, joie
D20
D20 profil de nez avec l'œil nez, odeur, dédain, joie
D32
D32 deux bras entourant envelopper, étreindre
D38
D38? bras tendu offrant un pain rond cadeau
D40
D40 bras tendu armé d'un bâton force, effort
D41
D41 bras fléchi paume vers le bas bras, plier les bras, céder
D53
D53 phallus duquel jaillit un liquide phallus, procréation masculine, miction
D54
D54 jambes avançant marche, course, mouvement
D55
D55 jambes reculant reculer
D56
D56 jambe fléchie jambe, pied
E1
E1 taureau bétail
F27
F27 peau de bovin peau, mammifère
G37
G37 moineau mauvais, petit, faible
G38
G38 oie oiseau
I14
I14 naja ondulant serpent, ver
K5
K5 poisson poisson
M1
M1 arbre schématisé arbre
M2
M2 touffe de plantes plante, fleur
M3
M3 branche bois, arbre
M43
M43 vigne en treille vin, fruit, jardin
N1
N1 ciel schématisé ciel
N2
N2 sceptre Ouas suspendu au ciel nuit, obscurité
N5
N5 soleil schématisé par deux cercles concentriques soleil, lumière, temps
N14
N14 étoile à cinq branches étoile
N21
N21 langue de terre terre
N23
N23 canal d'irrigation terre irriguée
N25
N25 trois collines désert, pays étranger
N33A
N33A trois pierres rondes sable, minéraux
N34
N34 lingot de métal cuivre, bronze
N35A
N35A trois filets d'eau eau, liquide
N37
N37 bassin pierre, feuille (de métal)
O1
O1 maison à une pièce schématisée en vue du dessus maison, bâtiment
O31
O31 battant de porte en vue du dessus porte, ouvrir
O49
O49 agglomération ville, village, Égypte
P1
P1 bateau navire, navigation
P3
P3 barque sacrée barque sacrée
P5
P5 voile de navire air, vent, voile
Q6
Q6 sarcophage boîte, cercueil
S28
S28 bande d'étoffe plissée tissu, vêtement
T14
T14 étranger
T31
T31 couteau couteau, couper
U7
U7 houe schématisée houe, cultiver, couper
V1
V1 corde corde et actions reliées
V12
V12 corde reliée relier, document
W10
W10 tasse tasse
W22
W22 jarre jarre, vaisselle, boisson
X4
X4 gâteau, offrande
Y1
Y1 rouleau de papyrus? livre, écrit, notion abstraite
Y2
Y2 rouleau de papyrus? livre, écrit, notion abstraite
Z1
Z1 trait vertical un, l'objet désigné
Z2
Z2 trois traits verticaux espacés horizontalement plusieurs, nombreux
Z3
Z3 trois traits verticaux empilés plusieurs, nombreux
Z9
Z9 croix (de Saint-André) casser, diviser, croiser
Aa2
Aa2 tumeur, maladie
Aa3
Aa3 excrétion
  1. (fr) Jean Capart, Je lis les hiéroglyphes, Brusselles, Trismégiste, coll. « Lebègue »,
  2. a b et c (en) Jim Loy, « Determinative Signs In Egyptian » citant Alan Henderson Gardiner, Egyptian Grammar - Being an Introduction to the Study of Hieroglyphs [détail des éditions]