共有
  • 記事へのコメント40

    • 注目コメント
    • 新着コメント
    その他
    toratsugumi
    toratsugumi 通訳介してるとすれば、順当な訳はBonusなので、日本語の「タダでついてきた半端モン」的ニュアンスは薄いけどな。

    2015/03/11 リンク

    その他
    cider_kondo
    cider_kondo この記事がホッテントリ入りしたら誰か韓国語のニュアンスに詳しい人が解説してくれるんじゃないかと期待してブクマ。

    2015/03/10 リンク

    その他
    Midas
    Midas パククネもバカじゃないので徒にここ何年か民族主義を煽って政治利用した結果大失敗した程度の自覚はある。但し韓国は権力者が過ちを認めることが絶対に許されない国(謝罪したら自らの死刑執行文書に署名したも同じ

    2015/03/10 リンク

    その他
    ChieOsanai
    ChieOsanai 怒らなかったリパートすげぇと思ったけど、その場で通訳が上手いこと訳してごまかしたのかな

    2015/03/10 リンク

    その他
    KariumNitrate
    KariumNitrate つまりこの方にとって他人事ってこと?

    2015/03/10 リンク

    その他
    deep_one
    deep_one 自分の人生が「おまけである」の言うのは言って問題ない。というか、1999年以来私もおまけだと思っている(笑)/この人の問題は「おまけ」感があまりしてこないところだろう。

    2015/03/10 リンク

    その他
    Caerleon0327
    Caerleon0327 責任を感じていれば『オマケ』なんて言えないはず。。。。

    2015/03/10 リンク

    その他
    yorunosuke
    yorunosuke パク「たまたま助かったが、おまえは一度死んだ身だ。今後も韓国のために身を犠牲にして働け」

    2015/03/10 リンク

    その他
    hatoken
    hatoken 残念なことに"덤"おまけって言うてるみたいっすよ。http://news.nate.com/view/20150309n21805「당시 사건을 게기로 앞으로의 인생은 덤이라 생각하고 나라와 국민을 위해 살겠다고 결심했다」

    2015/03/10 リンク

    その他
    reachout
    reachout 本当に日本語的なおまけというニュアンスで言っていたとしたら、アルティメット恥知らず

    2015/03/10 リンク

    その他
    poko_pen
    poko_pen 誤訳や無いとか以前に、こういう報道のときはアメリカ側の報道を引き合いに出すのではなく、韓国側の報道と比べるのでは。

    2015/03/10 リンク

    その他
    sander
    sander アメリカのニュースを見ると“朴大統領も同じ経験があるので云々”て感じで「おまけ」に当たるような部分は見当たらず/ただ、こういう死生観を持つ方は意外といるみたいなので言葉尻だけでどうこう言うのもちょっと

    2015/03/10 リンク

    その他
    p260-2001fp
    p260-2001fp ブコメ参照。日本語訳から受ける印象をそのまま捉えて良いかは正直よくわからない。まあ、お馴染みの方々はこのへんを論ってまとめブログのPV稼ぎに使うんだろうけどな。

    2015/03/10 リンク

    その他
    nomitori
    nomitori さりとてするべき事も無く なんとなく陽はくれて その夕陽を見ながら少年「あー僕 の一生こそおまけのようなものだったなぁ」と…

    2015/03/10 リンク

    その他
    sajiwo
    sajiwo なんとなく言いたいことはわかるが、それは韓国側が言って良いことではないだろう。

    2015/03/10 リンク

    その他
    nakoton
    nakoton メインの人生を終わらせた奴を擁する国家の代表が言うセリフじゃないんだよなぁ……

    2015/03/10 リンク

    その他
    watapoco
    watapoco えっ…。や、お国柄で済む話なの?

    2015/03/10 リンク

    その他
    and_hyphen
    and_hyphen 訳はこれでいいんだろうか...

    2015/03/10 リンク

    その他
    abracadabra321
    abracadabra321 nbcの記事には「早く仕事に復帰したいと言ってる」とあるが、おまけ云々はないね。http://www.nbcnews.com/news/world/ambassador-mark-lippert-gets-visit-south-koreas-president-park-geun-n319771

    2015/03/10 リンク

    その他
    shira0211tama
    shira0211tama 訳の問題なのか恫喝感溢れる。 やる事やらなきゃおまけみたいな人生も無くなるぞ的な。

    2015/03/10 リンク

    その他
    Yoshitada
    Yoshitada 韓国人のユーモアセンスは、ときどきよく判らなくなる時があるが、米国人かつSEALS出身者のユーモアセンスも似たようなものなので、案外意思疎通できてるのかもしらん。

    2015/03/10 リンク

    その他
    ikd9684
    ikd9684 他人事??

    2015/03/10 リンク

    その他
    wisboot
    wisboot い、いいのかなコレ…(;´Д`)/とりあえず韓国には外国要人に危害が及ばないよう警備体制を厳重にしてもらいたいところ

    2015/03/10 リンク

    その他
    kotobukitaisha
    kotobukitaisha これ翻訳が悪いと思うんだけどな。パク・クネは「神からの贈り物」的な気持ちで言ったのではないだろうか?

    2015/03/10 リンク

    その他
    Itti-nino3
    Itti-nino3 「おまけ」のニュアンスが韓国側、米国側、翻訳した日本側で違っている可能性が有るような。

    2015/03/10 リンク

    その他
    uturi
    uturi おまけの1日! さりとてすることもなく! なんとなく日は暮れて! あー、僕の一生こそ、おまけのようなものだったなぁ!! と思いました。

    2015/03/10 リンク

    その他
    vhthlh
    vhthlh 単語選択が独特というか。いやまあ言わんとしているところは分かるが…

    2015/03/10 リンク

    その他
    YukeSkywalker
    YukeSkywalker これ韓国側が言うたらあかんやつや>おまけ

    2015/03/10 リンク

    その他
    napsucks
    napsucks 文章が「美しい水車小屋の娘」問題を起こしている

    2015/03/10 リンク

    その他
    hobbling
    hobbling BGM 筋肉少女帯「おまけの一日」

    2015/03/10 リンク

    その他

    注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています

    アプリのスクリーンショット
    いまの話題をアプリでチェック!
    • バナー広告なし
    • ミュート機能あり
    • ダークモード搭載
    アプリをダウンロード

    関連記事

    韓国:「おまけ」の人生…朴大統領 米大使を見舞う - 毎日新聞

    ブックマークしたユーザー

    すべてのユーザーの
    詳細を表示します

    同じサイトの新着

    同じサイトの新着をもっと読む

    いま人気の記事

    いま人気の記事をもっと読む

    いま人気の記事 - 世の中

    いま人気の記事 - 世の中をもっと読む

    新着記事 - 世の中

    新着記事 - 世の中をもっと読む

    同時期にブックマークされた記事