お待たせしました。 Philoglottoさん。 B2からC1(C2)に必要な単語・熟語・その他ランダムに書きますので参照ください。これはあくまでも個人的な選択ですので不必要性についてはご自分で判断下さい。 全部で7000以上はあります。基本単語は含まれていません。フランス語はpolysémiqueとも言えますので、一つの単語が多くの意味を持っていますのでこの点には特に注意しましょう。 例えば、簡単な副詞「gratuitement」ですが、初心者の時は「無料で,ただで,無償で」とだけ覚えていたと思いますが、B2以上では「根拠なく;動機なしに,気まぐれに」と言う意味があることを理解する必要がありますね。 次の3つ文は、B2~C1レベルですが、読んですぐに意味は分かりますか? Ses doigts tambourinaient nerveusement sur les papiers, trahissant une impatience mal contenue. ポイント:trahir, contenu,e Ses visites étaient calculées, ses attentions factices, ses compliments intéressés. ポイント:attentions, factices, intéressés Etait-ce de la déférence, de la curiosité ou à autre chose qu’il ne parvenait pas à cerner ? ポイント:parvenir à, cerner 次は、 基本文法再確認のための間違い探し問題を作成中ですのでお待ちください。 C1、C2のJUSTIFICATIONに役立ちます。100%理解しているかいないか、すぐに分かります。 例えば、一例ですが。。。。 次の文で正しいのは? (間違い文について何故間違っているのか文法的に説明せよ。) ① Elle est s’assurée d’une place dans le Shinkansen. ② Elle est s’assuré d’une place dans le Shinkansen. ③ Elle est s’assurée une place dans le Shinkansen. ④ Elle est s’assuré une place dans le Shinkansen. 2500の「基本文法再確認のための間違い探し」問題を作成する予定です。多分、今月中には完成しますのでお待ちください。どんな市販の仏文法書よりも良くできているかもしれませんよ。(笑) 何度も言いますが、単語や表現だけを覚えても駄目ですね。 会話や作文で自由に使えなければ何の意味もありません。 Bien qu’il soit malade, il est allé travailler. Bien qu’ayant un bon niveau en français, Paul préfère parler anglais à ses collègues. Bien qu’ayant cherché, je n’ai pas trouvé d’expression équivalente. Bien que malade, il est allé travailler. A trompeur, trompeur et demi. avoir d’autres chats à fouetter Avoir d’autres préoccupations j’ai d’autres chats à fouetter. Prendre le melon Se sentir supérieur prendre le melon avoir le melon se creuser la tête Réfléchir intensément manger sur le pouce » mettre de l’eau dans son vin Etre plus modéré être soupe au lait passer de la pommade à quelqu’un rendre à quelqu’un la monnaie de sa pièce En mettre plein la vue faire mouche Sortir le grand jeu Tourner autour du pot Tomber à plat être sur la corde raide être dans le rouge