ベストアンサー
ほとんど同じと思ってください。 ただし、パーティー会場だとか宴会の席で、幹事のあなたが「みなさーん!」と大声で呼びかけるような場合は、決まって Everybody が使われます。 Everybody, attention, please! Listen, everybody! みたいに。 おそらく理由は everybody の b を発音するためには唇を結んでいったん息を止めてから「ばっ」と吐き出す必要があります。これによって、声が遠くに届くやすくなるからでしょう。 名前の William のニックネームが Bill というのはご存じですか? これも同様の理由からだと想像しています。William のニックネームには Will もあり、私の友人 William もふだんは Will と呼ばれている人なのですが、ちょっと離れた相手に声が届きやすくなるためには Will よりも Bill のほうが便利ですよね? Robert ⇒ Bob も同様です。わたしの友人の Robert は Robby と呼ばれることを好みますが、多くの Robert さんは Bob と呼ばれることが多いでしょう。
この回答はいかがでしたか? リアクションしてみよう
その他の回答(4件)
「everyone」と「everybody」は、意味的にはほぼ同じです。 「みんな、すべての人」という意味を持ちます。 ニュアンスや使われる場面に少し違いがあります。 everyone 形式的・標準的な言い方 everybody カジュアルで口語的な言い方 文章、英作文 フォーマルな場所での会話、スピーチではeveryone 会話や文章中の会話を表現する場合は はeverybody くらいの感覚でOKです。
AIからのお助け回答
過去のベストアンサーを参照してAI(GPT-4o)が回答!
「everyone」と「everybody」はほぼ同じ意味を持ち、どちらも「全員」を指しますが、使われる場面に若干の違いがあります。「everyone」はフォーマルな場面で使われることが多く、公式なスピーチや文書で好まれます。一方、「everybody」はカジュアルな会話でよく使われ、日常的な会話で親しみやすい印象を与えます。
参考にした回答
- https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1099413885
- https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q10221953625
- https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q11104798456
- https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q12112594902
- https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q13293248573
「everyone」と「everybody」は基本的に同じ意味で、「すべての人、みんな」を指します。使い方や文法的な扱いもほぼ同じで、どちらも単数形の動詞を取ります。 主な違いは: ・「everyone」の方が若干フォーマルな印象があります ・「everybody」の方が口語的で親しみやすい表現です ・特定の文脈や慣用表現では一方が好まれる場合があります(例:「Everybody knows」は「Everyone knows」より一般的) ただし、これらの違いは非常に微妙で、ほとんどの状況ではどちらを使っても問題ありません。
この回答は生成AIで作成したものであり、最新性や正確性等を保証するものではありません。その他注意事項はこちら